SEPA
LECIONO
LA FAMILIO
Kiel... -as? Jak...?
Kiel laboras Maria? Ŝi laboras diligente, ŝi estas
diligenta. Ŝi
estas juna instruistino. La patrino legas en la ĵurnalo interesan
rakonton el Francio. La patro legas la gazeton Heroldo de Esperanto
rapide, sed atente. Li estas esperantisto jam de longe. Jozefo skribis
Esperantan ekzercon legeble. Li skribis ĝin malrapide, bele kaj tre
atente. Li lernas Esperanton ne longe, sed tre diligente. Li estas bona
lernanto. Ankaŭ en la lernejo li studas tre bone. Nun li aŭskultas
belan
koncerton. Jozefo amas muzikon. Ankaŭ Maria ĝin ŝatas. Ili ofte
aŭskultas muzikon. Ili aŭskultas ĝin ordinare vespere. Kvankam la
aparato estas malnova, ĝi bone funkcias. Ĝi klare reproduktas muzikon
kaj paroladojn. En la forno brulas nigra karbo. Ĝi brulas malrapide. En
la ĉambro estas agrabla varmo. Ekstere estas malvarme... Estas agrable
sidi vespere en varma ĉambro sur mola divano kaj aŭskulti belan
koncerton, pensas Jozefo.
Fine la patro ĉesas legi kaj diras: "Estas jam
malfrue, ni devas
iri dormi ... Bonan nokton!"
____________________
Patro: Nu, Jozefo, kiel vi progresas en Esperanto?
Josefo: Bone. Mi scias jam nomi ĉiujn objektojn en la ĉambro kaj domo.
Patro: Nu, nu, ne fanfaronu!
Josefo: Tio estas fakto! Mi scias jam eĉ kelkajn nomojn de dombestoj
kaj rabobestoj!
Patro: Nu, kiun rabobeston vi povas nomi al mi?
Josefo: Tigro, krokodilo, elefanto, leono, ĉevalo, zebro, ĝirafo ...
Patro: Ha, ha, ha! Elefanto, ĉevalo, zebro, ĝirafo ja ne estas
rabobestoj!
Josefo: Ne gravas, tion ankaŭ mi scias, sed bestoj ili ja estas, ĉu ne?
Patro: Certe, bestoj ili estas. Kiun lecionon vi nun studas?
Josefo: Mi finis la sepan kaj komencos la okan.
Patro: Ho, vi bone progresas!
Josefo: Mi lernas diligente kaj regule.
Patro: Mi scias; kiel vi studas?
Josefo: Mi legas laŭte la lecionojn kaj lernas tre bone la novajn
vortojn.
Patro: Vi denove fanfaronas, ĉu ne?
Josefo: Tute ne, Esperanto estas ja facila.
Patro: Jes, jes, sed vi scias ja: ne estas pano sen laboro. Ne forgesu
ankaŭ la gramatikon kaj ripeti la antaŭajn lecionojn.
Josefo: Jes. La gramatikajn regulojn mi lernas parkere kaj antaŭ ĉiu
leciono mi ripetas la antaŭajn lecionojn.
Patro: Mi vidas, ke vi komencas esti bona esperantisto, vi jam tute
bone parolas esperante.
Josefo: Patro, mi volas esti ne nur bona, sed perfekta esperantisto...
Tio estas fakto!
Novaj vortoj
|
|
|
|
|
|
|
agrabla |
příjemný
|
|
kvankam |
ačkoliv
|
|
ami
|
milovat, mít rád
|
|
legeble |
čitelně
|
|
amiko
|
přítel
|
|
leono
|
lev
|
|
antaŭa |
předešlý, předchozí
|
|
lerni
|
učit se
|
|
atenta
|
pozorný
|
|
lernanto
|
žák
|
|
besto
|
zvíře
|
|
lernejo |
škola
|
|
certe
|
jistě, určitě
|
|
longe
|
dlouho
|
|
ĉesi |
přestat
|
|
de longe
|
dávno, ode dávna
|
|
ĉevalo |
kůň
|
|
nokto
|
noc
|
|
ĉiu |
každý
|
|
nomo
|
jméno
|
|
denove |
znovu, opět
|
|
nu
|
no, inu
|
|
devi
|
muset
|
|
ordinare
|
obyčejně
|
|
diri
|
říci
|
|
parkere
|
zpaměti
|
|
eĉ |
ba i, dokonce
|
|
paroli
|
mluvit
|
|
ekstere |
venku
|
|
parolado
|
přednáška
|
|
elefanto |
slon
|
|
pensi
|
myslet
|
|
fakto
|
fakt
|
|
perfekta
|
dokonalý
|
|
fanfaroni |
vychloubat se
|
|
povi
|
moci
|
|
fini
|
končit
|
|
progreso
|
pokrok
|
|
fine
|
konečně |
|
progresi
|
dělat pokroky
|
|
Francio
|
Francie
|
|
rabi
|
loupit
|
|
frua
|
časný
|
|
rabobesto |
dravé zvíře
|
|
malfrue
|
pozdě
|
|
rakonto
|
povídka
|
|
funkcii |
fungovat
|
|
rapida
|
rychlý
|
|
grava
|
důležitý
|
|
regulo
|
pravidlo
|
|
ne gravas
|
zde: nevadí
|
|
regule
|
pravidelně
|
|
instrui
|
vyučovat
|
|
reprodukti
|
reprodukovat
|
|
instruisto |
učitel
|
|
ripeti
|
opakovat
|
|
iri
|
jít
|
|
ŝati |
vážit si, mít rád |
|
juna
|
mladý
|
|
tute
|
zcela
|
|
ke
|
že
|
|
tute ne
|
vůbec ne
|
|
kelkaj
|
několik |
|
varma
|
teplý
|
|
klara
|
jasný
|
|
vespere
|
večer
|
|
komenci
|
začít
|
|
vidi
|
vidět
|
GRAMATIKO
1. Příslovce odvozená mají koncovku -e:
bona - dobrý, bone - dobře; rapida - rychlý, rapide - rychle; skribi - psát, skribe - písemně; somero - léto, somere -
v
létě; vespero - večer
(podstatné jméno), vespere -
večer (příslovce).
2. Tvůrce esperanta uspořádal 45
zájmen a příslovcí v přehledný systém, a tím značně usnadnil
jejich zapamatování. Všimněte si podoby a pravidelného střídání hlásek
v
češtině a v esperantu.
Všechna slova, kterými se v esperantu
tážeme, začínají písmenem
........................... k:
kiu
kdo kie kde
v odpovědi: -kde na něco
ukazujeme
je písmeno .............................. t: tiu
ten tie
tam
-zobecňující je písmeno ............. ĉ: ĉiu
každý ĉie všude
-záporné je částice ................. nen:
neniu nikdo
nenie
nikde
-neurčité je písmeno ................... i: iu
kdosi ie
kdesi
Tabulka v češtině:
------------------------------------------------------------------------------
tázací:
co kdo jaký čí
kde kdy jak kolik
neurčitá: něco někdo nějaký něčí
někde někdy nějak několik
záporná: nic nikdo
nijaký ničí
nikde nikdy nijak -
------------------------------------------------------------------------------
Tabulka
zájmen a příslovcí v esperantu:
|
neurčitá
|
tázací,
vztažná
|
ukazovací
|
zevšeobec-
ňující
|
záporná
|
věc:
|
io
něco
|
kio
co
|
tio
to
|
ĉio
vše
|
nenio
nic
|
osoba:
|
iu
někdo, kdosi
|
kiu
kdo, který
|
tiu
ten, ta, to
|
ĉiu
každý
|
neniu
nikdo, žádný
|
vlastnost:
|
ia
nějaký, jakýsi
|
kia
jaký
|
tia
takový
|
ĉia
všelijaký
|
nenia
nijaký
|
přivlastnění:
|
ies
něčí
|
kies
čí
|
ties
toho, těch
|
ĉies
každého, všech
|
nenies
nikoho
|
místo:
|
ie
někde
|
kie
kde
|
tie
tam
|
ĉie
všude
|
nenie
nikde
|
čas:
|
iam
někdy
|
kiam
kdy, když
|
tiam
tehdy
|
ĉiam
vždy
|
neniam
nikdy
|
způsob:
|
iel
nějak
|
kiel
jak
|
tiel
tak
|
ĉiel
všelijak
|
neniel
nijak
|
příčina:
|
ial
z nějaké příčiny
|
kial
proč
|
tial
proto
|
ĉial
ze všech příčin
|
nenial
bez důvodu
|
množství:
|
iom
trochu
|
kiom
kolik
|
tiom
tolik
|
ĉiom
zcela všechno
|
neniom
vůbec nic
|
Všimněte si:
a) Zájmena a příslovce neurčitá
začínají na i-, tázací na ki-, ukazovací na ti-, zevšeobecňující na ĉi- a záporná na neni-.
b) Zájmena vyjadřují věc
(končí na -o), osobu (-u), vlastnost (-a) a přivlastnění (-es).
c) Příslovce vyjadřují místo (-e), čas (-am), způsob (-el), příčinu (-al) a množství (-om).
Nejdříve se naučme devíti slovíčkům kio,
kiu, kia atd. Začátečníci tato
slovíčka pro jejich podobnost často zaměňují. Tomu se vyhneme,
naučíme-li se jim v kratičkých větách uvedených
na obrázcích. Z představy obrázku a z obsahu věty se nám pak
vybaví smysl tázacího slůvka. Pak si dobře zapamatujeme význam
počátečních písmen: k značí otázku, t - odpověď, ĉ - zobecnění, nen -
zápor, i - neurčitost. Známe-li bezpečně těchto devět slovíček
a význam začátků i zakončení, snadno si utvoříme ostatních 36
slovíček
a zapamatujeme si jejich význam v řadách jako kiu, tiu, ĉiu,
neniu,
iu; kio, tio, ĉio, nenio, io atd.
Naučte se zpaměti kratičkým větám na
obrázcích:
|
Kio estas tio? |
Co je to? |
|
Kiu frapas?
|
Kdo klepe?
|
|
Kia estas la gazeto?
|
Jaký je časopis?
|
|
Kies domo estas tio?
|
Čí je to dům?
|
|
Kie estas Mario? |
Kde je Marius? |
|
Kiam vi revenos?
|
Kdy se vrátíš?
|
|
Kiel vi fartas?
|
Jak se máš?
|
|
Kial ploras Karlo?
|
Proč pláče Karel?
|
|
Kiom estas 1 + 1?
|
Kolik je 1 + 1?
|
3. Koncovka -n se používá nejen
pro 4. pád, ale označuje i směr u příslovečných určeních místa,
ať už mají podobu příslovce nebo podstatného jména s předložkou:
ekstere
- venku, eksteren - ven; en la
ĉambro - v pokoji, en la ĉambron
- do
pokoje;
sur la tablo - na stole, sur la tablon
- na stůl (nejedná se o 4. pád
po
předložce, nýbrž o označení směru, není proto porušeno pravidlo, že
předložky se váží k 1. pádu).
Podobně z příslovcí místa v naší tabulce můžeme
vytvořit příslovce
směru: ien - někam, kien - kam, tien - tam, ĉien - do všech míst,
nenien - nikam.
Pozorní musíme být u příslovcí ukazovacích, protože
mají v češtině
stejný překlad:
Tie estas Jozefo. Tam je Josef. (Kde?)
Tien iras Jozefo. Tam jde Josef. (Kam?)
|
Kien iras Mario?
|
Kam jde Marius?
|
4. Slůvko ajn značí -koli:
kiu ajn - kdokoli, kio ajn - cokoli, kiun ajn - kohokoli, kie ajn -
kdekoli,
kien ajn - kamkoli atd.
Používá se stejným významem i u zájmen a příslovcí
neurčitých a
zevšeobecňujících: iu ajn, ĉiu ajn kdokoli, ie ajn, ĉie ajn
kdekoli
atd. Rozdíl je pouze v důrazu: Mi legos ion ajn. Budu číst cokoliv (=
aspoň něco). Mi legos ĉion ajn. Budu číst cokoliv (= vše, na co přijdu).
5. Zájmena a příslovce tázací slouží
i jako vztažná na začátku vedlejších vět. Porovnejte:
Kiu skribas la leteron? Kdo píše ten dopis?
Mi ne scias, kiu skribas la leteron. Nevím, kdo píše ten dopis.
Tio estas la knabo, kiu skribas la leteron. To je chlapec, který píše
ten dopis.
6. Zájmeno tiu se může týkat nejen osob, nýbrž i věcí, rostlin a
zvířat. Rozdíl od tio nejlépe vyplývá z těchto příkladů:
Tio estas tiu viro.
To je
ten muž.
Tio estas tiu virino.
To je
ta žena.
Tio estas tiu infano.
To je
to dítě.
Tio estas tiu tablo.
To je
ten stůl.
Tio estas tiu seĝo.
To je
ta židle.
Tio estas tiu elefanto.
To je
ten slon.
Tio estas tiu zebro.
To je
ta zebra.
Tio estas tiu besto.
To je
to zvíře.
Podobně je to i u ostatních zájmen s touto koncovkou: Kiun libron vi
legas? Kterou knihu čteš? Neniun mi legas. Žádnou nečtu. Ĉu vi amas iun
beston? Máš rád některé zvíře? Ĉiun beston mi amas. Každé zvíře mám rád.
7. Zájmena končící na -es jsou
nesklonná, na -o mají 4.
pád,
na -u a -a i množné číslo:
Kion vi legas? Co čtete?
Kiajn librojn vi legas? Jaké
knihy čtete? (odpovídáme: krásné, zajímavé, dobrodružné apod.)
Kiujn librojn vi legas? Které
knihy čtete? (odpovídáme: Faraóna, Zločin a trest, Švejka apod.)
Kies librojn vi legas? Čí
knihy
čtete?
EKZERCOJ
1. Doplňte zpaměti otázky:
Kiu...? Kio...? Kia...? Kies...? Kie...? Kiam...? Kiel...? Kial...?
Kiom...? Kien...?
2. Odpovězte na otázky:
Kio estas tigro kaj leono? Ĉu ankaŭ elefanto estas rabobesto? Kiu
lernas esperanton? Kiam Jozefo aŭskultas koncertojn? Kun kiu li ludas
ŝakon? Kiel ludas Karlo? Ĉu Karlo gajnis ĉiujn ludojn? Kiu legas
Esperantan gazeton? Kia estas la gazeto Floroj? Kies infano dormis?
Kial
li jam dormis? Kie estis ili ĉiuj?
3. Přeložte:
Je pěkný večer. Kdo čte? Otec a matka čtou. Kdo pracuje? Marie a
Pavlína pracují. Co dělá Pavlína? Pavlína šije dětskou košilku (košilku
pro dítě). Cokoli (ona) dělá, dělá dobře. Dělá dobře jakoukoli práci.
Kdy se učí Josef? Učí se vždy večer a vždy, kdy(ž) má čas. Kde se učí?
Učí se v pokoji. Jak se učí? Učí se pilně a pravidelně. Učí se ještě
někdo? Ne, nikdo se neučí. Proč se Josef učí esperanto? Chce si
dopisovat (korespondi) s esperantisty. Čí je ta kniha, která (kiu) leží
na stole? To je otcova kniha. Je kniha, která leží na stole, česká?
Ano,
to je česká kniha.
Anekdoto
Instruisto: Kiu povas nomi al mi kvin rabobestojn?
Lernanto: Du tigroj kaj tri leonoj.
Proverbo
Bona estas domo nova, amiko malnova.
Klíč
2. Tigro kaj leono estas rabobestoj. Ne, elefanto ne estas rabobesto.
Jozefo lernas Esperanton. Li aŭskultas koncertojn ĉiam vespere. Li iam
ludas ŝakon kun Karlo. Karlo ludas tre bone. Ne, li ne gajnis ĉiujn
ludojn. La patro ĝin legas. La Floroj estas ĉeĥa gazeto. La infano de
Paŭlino dormis. Ĉar li estas ankoraŭ malgranda. Ili ĉiuj estis en la
granda ĉambro.
3. Estas bela vespero. Kiu legas? La patro kaj la patrino legas. Kiu
laboras? Maria kaj Paŭlino laboras. Kion faras Paŭlino? Paŭlino kudras
ĉemizeton por la infano. Kion ajn ŝi faras, ŝi faras bone. Ŝi faras
bone
kian ajn laboron. Kiam lernas Jozefo? Li lernas ĉiam vespere kaj ĉiam,
kiam li havas tempon. Kie li lernas? Li lernas en la ĉambro. Kiel li
lernas? Li lernas diligente kaj regule. Ĉu ankoraŭ iu lernas? Ne, neniu
lernas. Kial Jozefo lernas Esperanton? Li volas korespondi kun
esperantistoj. Kies estas la libro, kiu kuŝas sur la tablo? Tio estas
libro de la patro. Ĉu la libro, kiu kuŝas sur la tablo, estas ĉeĥa?
Jes,
tio estas ĉeĥa libro.
Nejhlavnější je moje přesvědčení o
jeho (esperanta) naprosté nutnosti.
L.N.Tolstoj
Theodor Kilian - učebnice esperanta