Antaŭ multaj, tre multaj jaroj vivis maljunulo kaj
maljunulino. Ili estis tre malriĉaj. Estis vintro. Ekstere silente
neĝis, grandaj neĝeroj falis teren. En la sola ĉambro de la
gemaljunuloj estis malvarme, ĉar la forno estis malvarma. Eĉ unu
fajreron oni ne vidis en ĝi. La gemaljunuloj vespermanĝis terpomojn.
Ili estis tre malkontentaj. La maljunulino diris: "En pli fruaj, pli
bonaj tempoj iradis kaj aperadis al malriĉuloj feinoj kaj plenumadis
iliajn dezirojn. Sed nun anstataŭ feinoj vagadas ĉirkaŭ la domaĉo
vagabondoj kaj fihomoj." "Se venus al ni feino kaj volus plenumi niajn
dezirojn, kion vi dezirus?" demandis la maljunulo. "Ho, mi bone scius,
kion mi petus de ŝi," respondis la maljunulino.
Ĉe tiuj ĉi vortoj la ĉambro heliĝis, kaj ili ekvidis belegan feinon. Ŝi
afable ridetis kaj diris: "Karuloj, mi plenumos al vi tri dezirojn,
bone
pripensu kaj nur poste elektu!"
Sen longa pripensado la maljunulino ĝoje ekkriis: "Al tiuj ĉi terpomoj
mi deziras bongustan kolbason." Kaj en la sama momento kuŝis sur ŝia
telero kolbaso. Tio tre kolerigis la maljunulon kaj li ekkriis: "Kia
stulta deziro! La unua deziro estas for! Ĉu vi ne povis elpensi ion pli
bonan?" Kaj kolere li aldonis: "La kolbaso alkresku al via nazo!"
Apenaŭ
li diris tiujn ĉi vortojn, la kolbaso pendis ĉe ŝia nazo. Ambaŭ
gemaljunuloj mutiĝis de surprizo. Fine la maljunulino diris: "Kun tiu
ĉi
aĉa kolbaso ĉe la nazo mi ne povas ja iradi inter la vilaĝaninojn! La
kolbaso tuj malaperu de mia nazo!" Kaj vere! La kolbaso estis for, sed
for estis ankaŭ la tria deziro! La gemaljunuloj sidis denove en
malluma,
malvarma ĉambro kaj devis manĝi nurajn terpomojn.
____________________
____________________
Třebíč, la 14 an de
aprilo 2003
Estimata samideano!
Mi trovis vian anoncon en la gazeto Heroldo de Esperanto. Mi tre
volonte korespondus kaj interŝanĝus bildkartojn kun vi. Sur tiu ĉi
bildkarto vi vidas nian urbon, kiu havas belan arbaroriĉan ĉirkaŭaĵon.
Mi estas 17-jara fraŭlo (studento) kaj studas la duan klason de teknika
lernejo.
Kun ĝojo kaj plezuro mi atendas
vian baldaŭan respondon.
Samideane vin salutas Josef Čech (la pli juna)
Mia adreso estas: Josef Čech, CS-674 01 Třebíč, Ĉeĥio.
____________________
Patro: Tio sufiĉas. La
enhavo estas bona: simpla kaj
senerara. Sed Joĉjo, vi skribas, ke vi estas 17-jara; vi iĝos ja
post du semajnoj nur 16-jara?!
Joĉjo: Vi forgesis, paĉjo, ke la bildkarto iros Brazilon kaj kiam ĝi
tien venos, mi estos jam pli ol 16-jara kaj sekve mi iĝos jam
17-jara. Ĉu ne vere?
Patro: Sed ne forgesu, ke vi iĝos 17-jara ankoraŭ tutan jaron! Ĉu vi
skribis vian adreson per presliteroj? Alie via nova brazila amiko
ne tralegos vian normalan skribon; bone memoru, tio estas kutimo inter
esperantistoj!
Paŭlino: Eva kaj Anna, en la liton, estas jam la naŭa!
Novaj vortoj
afabla |
laskavý |
kolombido |
holoubě |
||
alkreski |
přirůst |
krii |
křičet |
||
alie |
jinak |
kutimo |
zvyk |
||
apenaŭ | sotva |
lernejo |
škola |
||
aperi |
objevit se |
litero |
písmeno |
||
babili |
povídat si |
lito |
postel |
||
baki |
péci |
momento |
okamžik |
||
bildkarto |
pohlednice |
muta |
němý |
||
ĉirkaŭaĵo | okolí |
neĝi | sněžit |
||
ekkrii | vykřiknout |
neĝo | sníh |
||
ekrakonti |
začít vyprávět |
neĝero | sněhová vločka |
||
ekzisti |
existovat |
nura |
pouhý |
||
elekti |
vybrat |
plena |
plný |
||
elpensi |
vymyslet |
plenumi |
splnit |
||
enhavo |
obsah |
plezuro |
potěšení |
||
enigmo |
hádanka |
presi |
tisknout |
||
ero |
nejmenší část něčeho |
pripensi |
přemýšlet |
||
estimi |
vážit si |
pripensado |
přemýšlení |
||
estimata |
vážený |
rosti |
péci (maso) |
||
fabelo |
pohádka |
se |
kdyby |
||
fajrero |
jiskra |
se venus |
kdyby přišla |
||
feino |
vila |
simpla |
prostý, jednoduchý |
||
fi! |
fuj! |
sufiĉi | stačit |
||
fihomo |
darebák, lump |
sufiĉe | dost |
||
gaja |
veselý |
teknika |
technický |
||
hela |
světlý |
teknika lernejo |
průmyslová škola |
||
heliĝi | rozjasnit se |
vagi |
toulat se |
||
iradi |
chodit |
vojaĝi | cestovat |
||
koko |
kohout |
||||
kokido |
kuře |
||||
kolbaso |
klobása |
||||
kolombo |
holub |
1. Předpona
ek-
u sloves znamená:
a) počátek delšího děje: rakonti vyprávět, ŝi
ekrakontis počala vyprávět, dala se do vyprávění; dormi
spát, ekdormi
usnout; ridi smát se, ekridi rozesmát se, dát se do
smíchu;
b) náhlý kratičký děj: krii křičet, ekkrii
vykřiknout; vidi vidět, ekvidi uvidět, spatřit,
zahlédnout.
Samotné slovo ek se používá ve
významu výzvy k zahájení určité činnosti: ek! vzhůru! kupředu!
jedem!; ek al la kongreso! vzhůru na kongres!
2. Přípona -er-
u podstatných jmen znamená nejmenší nebo základní část
toho, co je dáno základem slova:
neĝo sníh, neĝero sněhová vločka; fajro oheň, fajrero
jiskra; mono peníze, monero peníz, mince; pano
chléb, panero drobek chleba; ero da viando drobek masa; ereto
da sukero drobínek cukru.
3. Přípona -ad-
u sloves znamená
a) trvání děje: paroli mluvit, paroladi řečnit;
b) opakování děje: viziti navštívit, vizitadi
navštěvovat.
Příponou ad se tvoří také podstatná
jména slovesná (označující činnosti): legi číst, legado
čtení; kudri šít, kudrado šití; dormi spát, dormado
spaní, ale dormo spánek; parolado přednášení,
přednáška,
projev.
Porovnejte: fabriko továrna, fabriki vyrábět, fabrikado
výroba, vyrábění; martelo kladivo, marteli bušit
kladivem,
tlouci, martelado bušení, tlučení; tajloro krejčí, tajlori
krejčovat, šít, tajlorado krejčování, krejčovství, šití.
4. Přípona -id-
u podstatných jmen znamená potomka, mládě: hundo pes, hundido
štěně; kato kočka, katido kotě; kolombo holub, kolombido
holoubě; koko kohout, kokido kuře; fiŝo ryba, fiŝidoj
rybí potěr; rano žába, skokan, ranido pulec; branĉo
větev, branĉido ratolest; planto rostlina, plantido
sazenice; reĝo král, reĝido králevic; Přemyslido
Přemyslův potomek, Přemyslovec.
Přípona ido jako samostatné slovo:
La mito diras, ke la ĉeĥoj estas idoj de la prapatro Čech.
Báje praví, že Češi jsou potomky praotce Čecha. Tigrino kun
ĉiuj siaj idoj. Tygřice se všemi svými mláďaty.
5. Předpona
fi-
znamená opovržení, rozhořčení: homo člověk, fihomo
darebák, lump; konduti chovat se, fikonduti chovat se
pohoršlivě; fiaĵo ošklivá, ohavná věc, darebáctví.
Samotné fi značí citoslovce: fi!
fuj! fi al vi! hanba tobě!
6. Ve větách, v nichž směr pohybu je určen
směrovým n, lze předložku en vynechat:
Mi vojaĝas en Polujon.
Cestuji do Polska.
Mi vojaĝas Polujon.
Směrové n přidáváme také k příslovcím,
např:
mi iras hejmen jdu domů, neĝeroj falas teren sněhové
vločky padají k zemi (na zem), mi skribas eksterlanden píši do
ciziny.
7. Způsob podmiňovací má koncovku us:
1. mi laborus pracoval bych
2. vi laborus pracoval bys
3. li laborus pracoval by
ŝi laborus pracovala by
ĝi laborus pracovalo by
1. ni laborus pracovali bychom
2. vi laborus pracovali byste
pracovali by
3. ili laborus pracovaly by
pracovala by
Podobně: mi volus manĝi chtěl bych jíst, vi volus manĝi chtěl bys jíst, li volus trinki chtěl by pít, ŝi volus ludi chtěla by hrát; se mi laborus kdybych pracoval, se vi laborus kdybys pracoval, se li laborus kdyby pracoval atd. - více v lekci 20 věty podmínkové.
EKZERCOJ
1. Přeložte:
Je večer. Mám hlad. Jím kousek uzeného masa a kus chleba. Sním všechno.
Na talíři nezůstane ani drobínek chleba. Jídávám v sedm hodin. Po
večeři
poslouchávám zprávy nebo čítávám noviny. Mám starý aparát. Velmi rád
bych si koupil nový. Kdybych (se) měl dost peněz, koupil bych
si
nový. Sestra má pěkné štěně a hravé koťátko. Hrává si s nimi. Často se
rozesměje a směje se dlouho.
2. Odpovězte na otázky k článku:
Kion rakontis Maria? Kiu aŭskultis? Pri kiu rakontis Maria? Kion faris
gemaljunuloj? Kiu aperis al ili? Kiom da deziroj ili povis diri? Kion
deziris la maljunulino? Kion ekkriis la maljunulo? Kiaj iĝis la
gemaljunuloj? Per kiuj vortoj malaperigis la maljunulino la kolbason de
sia nazo? Kian utilon alportis al ili la feino? Kiel nomiĝas la plej
bona feino? Kiu ekkorespondis kun eksterlandaj samideanoj? Kien li
skribis unue kaj poste? Kia kutimo estas inter esperantistoj?
Enigmo
Kio estas tio? Dum la tago ni sidas sur ĝi, dum la nokto ni
kuŝas sur ĝi, matene ni per ĝi purigas al ni la dentojn.
(osorbtned-otil-oĝes)
Anekdoto
Eva: Onklino, en kiu monato naskiĝas (narodit se) la plej
malmultaj ĉinoj (Číňan)?
Onklino: Kiel mi povas tion scii? Ĉu vi scias tion?
Eva: En februaro, ĉar ...
Onklino: Ho, mi jam scias, vi ruzulineto.
Proverbo
Kia estas via laboro, tia estas via valoro.
Klíč
1. Estas vespero. Mi estas malsata (nebo: mi malsatas, ne však: mi
havas malsaton). Mi manĝas pec(et)ojn de fumaĵita viando kaj pecon da
pano. Mi formanĝas ĉion. Sur la telero ne restas eĉ panero. Mi manĝadas
je la sepa (horo). Post la vespermanĝo mi aŭskultadas novaĵojn aŭ
legadas gazeton. Mi havas malnovan aparaton. Mi tre volonte aĉetus
novan. Se mi havus sufiĉe da mono (nikoli: monoj), mi aĉetus novan. La
fratino havas belan hundidon kaj ludeman katideton. Ŝi ludadas kun ili.
Ofte ŝi ekridas kaj ridas longe.
2. Mario rakontis fabelon. Aŭskultis Eva kaj la ceteraj
familianoj. Maria rakontis pri tre malriĉaj gemaljunuloj. Ili
vespermanĝis. Al ili aperis feino. Ili povis diri tri dezirojn. La
maljunulino deziris kolbason. La maljunulo kolere ekkriis: "La kolbaso
alkresku al ŝia nazo!" Ili iĝis mutaj pro surprizo. La maljunulino
malaperigis la kolbason de sia nazo per la vortoj: "La kolbaso malaperu
de mia nazo!" La feino alportis al ili nenian utilon. La plej bona
feino
nomiĝas Laboro. Joĉjo ekkorespondis kun eksterlandaj samideanoj. Unue
li
skribis Pollandon (nebo: en Pollandon), poste Brazilon. Inter
esperantistoj estas la kutimo skribi la adreson per presliteroj.
Osvojení si esperanta je tak snadné,
že když jsem dostal esperantskou mluvnici, slovník a články v tomto
jazyku napsané, po necelých dvou hodinách studia jsem byl schopen
esperantsky ne-li psát, tedy aspoň volně číst.
L. N. Tolstoj r. 1887
Theodor Kilian - učebnice esperanta