V


V
[vyslov: vo] V-denta rado XXX ozubené kolo s úhlovými zuby; V-fero železo V-profilu; V-forma rimeno řemen klínového profilu (= kojnoforma rimeno); V-forma planeo let. křídlo tvaru V; ĝermana vo dvojité w

v. 1 = vejno

v. 2 = vidu

vab/o plást(ev)

vaĉ/o (= garda deĵoro) lodní hlídka (činnost); ordinara ~o daŭras 4 horojn běžná hlídka trvá 4 hodiny; ~ano lodní strážný; ~anaro lodní hlídka (část posádky); ~i t t (konat) službu na lodi; ~-oficiro, ~anta oficiro důstojník velící lodní hlídce

vad/i n (en, tra) brodit se, brouzdat se (vodou, sněhem, blátem, pískem, trávou); malfacile ~i eniĝante ĝis la maleoloj en la sablo; la tero ne povis enpreni en sin la tutan akvon, oni devis ~i aŭ eĉ veturi per boato; la homo naskiĝas en koto, ~as kelkan tempon en koto; ~i tra la sango brodit se krví; > barakti, plaŭdi; ~ado brodění se; ~ejo, tra~ejo brod; li transpasis la ~ejon de Jabok; ~baseno dětské brouzdaliště, mělký bazén; ~birdoj zool. ptáci brodiví; tra~i t přebrodit (projít vodou); tra~ebla přebroditelný; tiu rivero ne estas tra~ebla tuto řeku nelze přebrodit; trans~i t přebrodit (dostat se z břehu na břeh)

vad/o zeměp. mělčina; ~omaro mořská mělčina

vademekum/o vademekum, příručka, rukověť, průvodce (vědním oborem)

vadi/o = uedo zeměp. vádí (vyschlé řečiště, naplňující se vodou v době dešťů)

Vaduc/o zeměp. Vaduz (hl. město Lichtenštejnska)

vafl/o kuch. oplatka; farĉitaj ~oj plněné oplatky; ~eto tenká oplatka (např. oplatkový kornout na zmrzlinu); ~ofero, ~bakilo opékač oplatek

vag/i n 1 kočovat > nomadi, migri; 2 toulat se, bloudit > vagabondi, trampi; vi tro multe ~as příliš se touláš, už to s tím touláním přeháníš; dum li dormis, mi forŝteliĝis de li, por iri ~i zatímco spal, odkradl jsem se, abych se šel projít; ili ~is en la dezerto laŭ vojo senviva bloudili pouští, cestou pustin; liaj okuloj ~is jen tien, jen tien jeho oči těkaly sem a tam; kelkaj nuboj ~is sur la ĉielo po obloze plulo několik mráčků; ĉirkaŭ sanktuloj diabloj ~as okolo svatých se čerti rojí; lia terurita rigardo ~is sur la muro jeho zděšený pohled bloudil po zdi; ŝia tuta animo ~is en tiuj lazuroj, en kiuj kvazaŭ dronis ŝiaj okuloj celá její duše se toulala modravými dálkami, v nichž téměř utonuly její oči; nur ĉe la buŝo ~is ia malĝojo jen kolem úst přecházel sotva patrný smutek; ~a toulavý; ~a gasto /vizitanto orn. toulavý pták; ~a vivo tulácký; ~a reno bludná ledvina; ~ado toulání; la homoj de l' sudo, kiuj amas la liberan ~adon lidé z jihu, kteří milují svobodné kočování; penu elpensi ian rimedon, por prezenti en bela lumo vian ~adon! rychle přemýšlej, jak tu svou potulku pěkně vysvětlit!; tiu ~ado baldaŭ lacigas kaj enuigas to toulání brzy unaví a otráví; ~adi n toulávat se, putovat; být psancem; popocházet; kiam la antikvaj dioj ankoraŭ ~adis sur la tero en eterna juneco když ještě starověcí bohové se toulávali po zemi u věčného mládí; Dio ilin forpuŝos kaj ili ~ados inter la nacioj Bůh je zavrhne a stanou se psanci mezi pronárody; ~adi dum la kursotempo chodit za školu; malbonega vetero - kaj ŝi vagadas ekstere apud la gimnazio kaj atendas! takové hrozné počasí a ona přešlapuje venku vedle gymnázia a čeká!; ~anto kočovník, potulný student; loĝos apud vi la terkultivistoj kaj la ~antoj kun paŝtataro budou na ní bydlet oráči i ti, kteří táhnou se stádem; ~ema toulavý; ~emo toulavost; ~isto, ~ulo tulák; tiu ĉi senloka ~isto! tehleten bezdomovec!; ili bedaŭrinde akceptis en sian familion kompletan ~iston bohužel přijali do rodiny úplného tuláka; ~albatroso orn. albatros stěhovavý (Diomedea exulans); ~lumo bludička, Eliášovo světlo; ~omanio lék., psych. poriománie, chorobná toulavost; ek~i n vyrazit na toulky; ŝia rigardo ek~is malproksime její pohled se zatoulal do dálky; ŝi forlasis la palacon kaj ek~is malĝoje laŭlonge de la landvojo opustila palác a smutně se vydala podél silnice; el~i n (el z) vyjít odněkud na toulky; en la mondon nun ambaŭ el~is nyní se oba vydali do světa; Mi ne plu el~igos la piedon de Izrael el la tero, kiun Mi donis al iliaj patroj už nikdy nedopustím, aby noha Izraele byla vyhnána z půdy, kterou jsem dal jejich otcům; for~i n odejít na toulky; ĉiu for~is siaflanken každý odešel svou cestou; kial Vi permesis al ni for~i de Viaj vojoj? proč jsi nás nechal zbloudit ze svých cest?; for~as ĉiam liaj pensoj al la gepatra domo jeho myšlenky se stále vracejí do rodného domu; tra~i t protoulat, procestovat; li tra~is Germanujon kun nekovrita kapo provandroval Německo s hlavou nepokrytou; erar~i n zabloudit, ztratit se; mi erar~is, kiel perdita ŝafo zbloudil jsem jako ztracená ovce; li erar~igas ilin den dezerto senvoja zavádí je do bezcestných pustot; gap~i n bloumat; la knabo gap~is tra la interesplenaj stratoj chlapec bloumal ulicemi plnými zajímavých dojmů

vag/o anat. (= vaga nervo) vagus, nerv bloudivý (N. vagus); la ~o estas la esenca parto de la parasimpato; ~a anat. týkající se bloudivého nervu

vagabond/o vandrák, tulák, pobuda > vagulo, vagisto, trampo, huligano, senhejmulo, ĉifonulo; ~eco tuláctví; la ~eco estas delitko en pluraj landoj tuláctví je v mnoha zemích protizákonné; ~i n potulovat se, žít vandráckým životem; ~ado potulka, vandráctví

Vagadug(u)/o zeměp. Ouagadougou (hl. město Horní Volty)

vagin/o anat. pochva; ~a 1 vaginální, poševní; 2 poševního tvaru (= vaginoforma); ~a duŝo propláchnutí pochvy, ~a injekto vstříknutí injekce do pochvy, ~a mukozo vaginální maz, ~a prolapso výhřez pochvy, ~a supozitoro vaginální čípek, kulička; ~oforma poševního tvaru

vaginal/o anat. obal (blána tvaru pochvy nebo kapsy); testika ~o obal semeníku (Tunica vaginalis testis); okulbulba ~o obal oční bulvy

vaginalgi/o = vaginismo

vaginalit/o lék. zánět obalu; testika ~o periorchitida, zánět obalu semeníku

vaginism/o lék. vaginizmus, ženská pohlavní porucha, křeč poševních svalů

vaginit/o zánět poševní sliznice

vaginoskopi/o lék. vaginoskopie, vyšetřování pochvy zrcátkem

Vagner/o Wagner (Richard) (německý hudební skladatel a spisovatel; 1813-1883); ~a wagnerovský

vagon/o vagon, vůz (kolejový); ~o por balasto, ŝotro štěrkový vůz; ~o por bestoj vůz pro převoz zvířat; basplanka ~o hlubinový vůz; duaklasa ~o vůz druhé třídy; fri ~o XXX; fir~o chladicí vůz; koridora ~o XXX; malkupli ~on odpojit vagon; (rak)palisa ~o XXX; reltransporta ~o XXX; tegmentita ~o zastřešený vůz; ~a vagonový, vozový; ~aro 1 vlaková souprava (část za lokomotivou); 2 nepřesně vlak (= trajno); ~eto kolejový vozík (např. v dolech); ~cirkulado XXX; ~fabriko vagonka; ~kargo náklad vagonu; ~klaso třída vozu; ~ŝtupo XXX; el~igi vyložit z vozu (vlaku); el~iĝi vystoupit z vlaku (vozu); en~igi naložit do vozu; en~iĝi nastoupit do vlaku; trans~iĝi přesednout do jiného vlaku; kuŝ~o lehátkový vůz; lit~o lůžkový vůz; manĝo~o, restoraci~o jídelní vůz; salon~o salonový vůz; motor~o motorový vůz; aerglisa motor~o XXX; pakaĵ~o zavazadlový vůz; plat~o plošinový vůz; poŝt~o poštovní vůz; ŝnur~o vůz lanovky > nacelo; var~o nákladní vůz

vagotomi/o lék. vagotomie, operativní protětí bloudivého nervu

vagotoni/o lék. vagotonie, zvýšená dráždivost bloudivého nervu

vaĝrajan/o budh. XXX

vahabism/o islam. XXX

vaiŝj/o ind. XXX

vajc/o tech. svěrák (= ŝraŭbtenilo)

Vajmar/o zeměp. Výmar (Weimar); ~a výmarský; ~a Respubliko Výmarský republika (1913-1933)

Vajoming/o zeměp. Wyoming (stát v USA)

vajr/o heraldická kožešina

Vajt-insul/o = Ŭajt-Isulo

vak/i n být prázdný, uvolněný (místo, úřad); neniu seĝo ~as žádná židle není volná; de post lia demisio la prezidanteco ~as po jeho demisi je předsednictví neobsazeno; dum du monatoj en somero la tribunaloj ~as během dvou letních měsíců mají soudy volno; li kondukis ŝin al la ~anta spaco antaŭ la statuo vedl ji na prázdné místo před sochou; ~a prázdný, neobsazený (= neokupita); tiu ĉi kupeo estas ankoraŭ ~a toto kupé ještě není obsazeno; ~a telefona cirkvito, stacio neobsazená telefonní linka; ~ado uzavírací doba, volné dny neúřední; tio okupos viajn ~ajn horojn to vyplní vaše volno; ŝia spirito ŝajnis tute ~a zdálo se, že je duchem nepřítomna; akcepti la novaĵon kun ~a rigardo přimout zprávu s prázdným pohledem; ~aĵo volné místo; ~(ant)eco, ~a posteno volné / uprázdněné místo / funkce / postavení; avizi pri ~anteco de domo (de posteno) upozornit, že dům (úřad) je uvolněný; plenigi la ~antecojn vyplnit uprázdněné funkce; ~igi vyprázdnit, uprázdnit; averto ~igi apartamenton výzva vyprázdnit byt > evakui

vakari/o bot. kravinec (Vaccaria); hispana ~o kravinec polní (Vaccaria hispanica); piramida ~o XXX (Vaccaria pyramidata)

vakcin/o vakcína, očkovací látka > serumo; bovina / Ĝennera ~o vakcína proti neštovicím; ~o esence prezentas aŭ mortigitajn mikrobojn aŭ senfortigitan mikroban toksinon; ~a vakcínový, očkovací; ~a kampanjo očkovací kampaň; ~ado očkování; deviga ~ado povinné očkování; imuniga ~ado preventivní očkování k získání imunity proti nemoci; kontraŭvariola ~ado očkování proti neštovicím; Paŭstera ~ado Pasteurovské očkování (oslabenými kulturami); profilaktika ~ado preventivní očkování; ~i t očkovat (kontraŭ proti) > inokuli; ~ilo očkovací jehla; ~atesto očkovací průkaz; ~erupcio vyrážky po očkování; ~oterapio očkovací terapie; post~ada poočkovací; post~ada imuneco imunita po očkování; re~i t přeočkovat; re~ado přeočkování

vakcini/o bot. brusinka, borůvka (Vaccinium); ~o mirtelo borůvka černá (Vaccinium myrtillus); ~o nigra vlochyně bahenní (Vaccinium uliginosum); ~o vito ida brusinka obecná (Vaccinium vitis-idaea); ~bero brusinka (plod)

vaker/o zeměd. kovboj, honák, pasák > gaŭĉo

vaks/o vosk; abela ~o včelí vosk; mirika ~o XXX; mola kiel ~o měkký jako vosk; fandiĝi de fajro kiel ~o roztát od ohně jako vosk; cignoj el ~o voskové labutě; minerala ~o XXX (= ozokerito); parafina ~o parafínový vosk; pargeta ~o vosk na parkety; ~a voskový; ~a vizaĝo vosková tvář (nemocná); ~i t voskovat; ~i plankon voskovat podlahu; zorge ~itaj mebloj pečlivě navoskovaný nábytek; ~ado voskování; ~eca voskovitý; ~alumeto vosková zápalka; ~arbo bot. XXX; ~bildo, ~figuro vosková figurína; ~ĉelo plástev vosku; ~haŭto orn. XXX; ~imaŝino elektr. strojek na voskování podlahy; ~kandelo vosková svíce; ~kolora voskově bílý; ~modelo voskový model; ~papero voskový papír; ~pupo vosková loutka; ~ŝnuro povoskovaný motouz; ~(o)simila vyhlížející voskově; ~tapiŝo =linoleumo linoleum; ~tolo voskované plátno; modlo~o modelářský vosk; orel~o ušní maz > cerumeno; sen~igi odvoskovat; sigel~o početní vosk

vaku/o fyz. vakuum, vzduchoprázdno; Toriĉela ~o Torricelliho vakuum; fari ~on en vazo vytvořit v nádobě vakuum; ~a vakuový, vzduchoprázdný; ~a tubo vakuová trubice; ~a purigado vakuové čištění; ~(o)bremso vakuová brzda; ~pumpilo vývěva; ~otekniko vakuová technika; alt~o vysoké vakuum

vakumetr/o tech. vakuometr

vakuol/o biol., geol. vakuola (dutina vyplněná tekutinou)

val/o údolí, dolina > kanjono, interkrutejo, intermondo, baseno, ravino; la ~o de (la) Rejno údolí Rýnu; altmontara ~o vysokohorské údolí; epigeneza ~o epigenetické údolí; glaĉera ~o ledovcové údolí; kruta ~o de torento příkré koryto bystřiny; laŭlonga ~o podélné údolí; transversa ~o příčné údolí; ~ de la ploroj, larmo~o slzavé údolí (pozemský život); la ~o de densa mallumo rokle šeré smrti (pozemský život); se neĝas sur la monto, estas malvarme en la ~o když sněží na horách, mrzne v údolí; morta ~o mrtvé údolí (bez vody); ronda ~o kruhové údolí (obklopené horami); migri el la profundaj ~oj en la lumantan montolandon putovat z hlubokých údolí do ozářené vrchoviny; ~a údolní; ~en po svahu dolů, s kopce; ~eto údolíčko, dolinka; la ~eto de la Muzoj XXX; ~baraĵo, ~barilo přehradní hráz; ~(o)fundo dno údolí > talvego; ~glaĉero ledovec v údolí; ~ponto viadukt, most nad údolím > viadukto; ~rando okraj údolí (nahoře nad údolím); ~voje, al~e po svahu dolů, s kopce; Turo estas al~e de Orleano Tours leží pod Orléansem

valabi/o zool. wallaby (druh malého klokana) (Wallabia)

Valadolid/o zeměp. Valladolid (španělské město)

valaĥ/o etn. Valach; ~a valašský; V~io, V~ujo Valašsko (hist. území v již. Rumunsku, odkud přišli i naši severomoravští Valaši)

Vald/o hist. Valdo, Valdès, Waldus (Petrus), Pierre de Vaux (1140-1217), náboženský reformátor; ~ano valdénský (člen puritánské sekty pronásledované ve Francii v 17. stol.)

Valdemar/o Waldemar, Valdemar (mužské jméno, časté u dánských králů)

valenbergi/o bot. wahlenbergia; ~o hederica wahlenbergia břečťanolistá (Wahlenbergia hederacea)

Valenc/o zeměp. Valence (francouzské město)

valenc/o mat. valence

Valenci/o zeměp. Valencie (španělské město)

Valencien/o zeměp. Valenciennes (severofrancouzské město); v~aj puntoj text. krajky z Valenciennes

valent/o chem. valence, mocenství, vazba mat. mocenství

Valenten/o Valentýn; v~a tago den sv. Valentýna, svátek zamilovaných (14. února)

Valentinian/o hist. Valentinianus (Flavius), římský císař (321-375)

valerat/o chem. valeran (= sůl nebo ester kyseliny valerové)

Valeri/o Valerius (mužské jméno)

valerian/o bot. kozlík (Valeriana) > katherbo; korfolia ~o kozlík trojený (Valeriana tripteris); monta ~o, malgranda ~o kozlík horský (Valeriana dioica); oficina ~o, kuraca ~o kozlík lékařský (Valeriana oficinalis); ~a radiko kořen kozlíku; ~acoj XXX (Valerianaceae)

Valerian/o Valerián, Valerianus (mužské jméno)

valerianel/o bot. kozlíček (Valerianella); ~o grandkalika kozlíček korunkatý (Valerianella coronata); ~o manĝebla kozlíček polní (Valerianella locusta)

valet/o komorník

Valet/o zeměp. La Valletta (hl. město Malty)

Valez/o zeměp. Valais, Wallis (kanton ve Švýcarsku); v~ano Valaisan

valg/a anat. vbočený; ~aj genuoj nohy do X; ~a piedo noha (plocho)vbočená (Pes valgus)

Valhal/o mytol. Valhala (místo odpočinku germánských bohatýrů padlých v boji a obsluhovaných valkýrami)

valid/a platný > laŭleĝa, legitima, ĝusta; ~a bileto platný lístek; ~eco platnost; perdi sian ~econ ztratit platnost; ~i n platit, mít platnost; via pasporto ne plu ~as váš pas již neplatí; ~igi uplatnit, prosadit; práv. učinit (právo)platným; ~igi la elekton de deputito potvrdit platnost volby poslance; ~iĝi nabýt platnosti; ĝis la ~iĝo de la kontrakto až smlouva nabyde platnosti; eks~iĝi ztratit platnost; eks~a propadlý, už neplatný; mal~a neplatný; mal~iĝi ztratit platnost; mal~iĝinta propadlý

valin/o chem. valin (aminokyselina)

Valisa-Futun/a Insularoj zeměp. ostrovy Wallisovy a Futuna

valiz/o kufřík, zavazadlo ruční > kofro; aviadila ~o kufřík do letadla (lehký); militista ~o vojenský kufr (těžký, kovaný); leda, plasta, tolkovrita ~o kožený, koženkový, plátnem potažený kufřík; ♦ pli valoras propra ĉemizo, ol fremda ~o bližší košile než kabát; ~eto kufřík, aktovka

Valkiri/o mytol. valkýra

valkman/o walkman, kapesní kazetový magnetofon (= poŝkasedilo)

Valmiki/o hist. lit. Válmíki (autor Rámájany, 3. stol. př. n.l.)

valon/o etn. Valon; V~io zeměp. Valonsko

valor/i t platit, mít hodnotu, stát za to; ~as, ke... cené je, že ...; tio ne ~as penon nesto jí to za námahu; ne ~as paroli pri tio to nestojí za řeč; tio ~as du dolarojn má to hodnotu dvou dolarů; ne plu multe ~i nemít už velkou cenu; ~aĵo cennost; ~igi zhodnotit, zkvalitnit; ~o hodnota; liaj promesoj havas nenian ~on jeho sliby nemají žádnou cenu; altiĝo de ~o zvýšení hodnoty; asekurita ~o pojištěná hodnota; deklaro de ~o prohlášení o hodnotě; deklarita ~o prohlášená hodnota; invertaria ~o invertární hodnota; kresta / pinta ~o špičková hodnota; maksimuma ~o maximální, nejvyšší hodnota; merkata ~o tržní hodnota; minimuma ~o minimální hodnota; nominala ~o nominální hodnota; super la nominala ~o nad nominální hodnotou; reala ~o reálná hodnota; specimeno sen ~o neprodejný vzorek; surpreso de ~o vytištění hodnoty; taksita ~o XXX; vendi ion sub ĝia ~o prodat něco pod hodnotou; ~aĵo hodnotná věc, vzácnost; ~ega převzácný; ~igi zhodnotit; ~okresko růst hodnoty; ~letero, ~papero, ~bileto cenný papír; ~(o)perdo ztráta hodnoty; ~sendaĵo cenná zásilka; ~stabila mající pevnou hodnotu; alt~a, grand~a vysoce hodnotný; egal~a rovnocenný; laŭ~a XXX; laŭ~aj importdoganoj XXX; malpli~eco méněcennost; sentoj de malpli~eco pocit méněcennosti; malpli~iĝo snížení hodnoty; mult~a mnohostranně cenný; plej~aĵo nevětší vzácnost; pli~iĝo zvýšení hodnoty; plus~o nadhodnota; re~igi přehodnotit; sam~a rovnocenný; sam~i n mít stejnou hodnotu; sam~o stejná hodnota; sen~a nehodnotný, bezcenný; sen~aĵo bezcenná věc, bezcennost; sen~eco bezcennost; sen~igi znehodnotit; sen~ulo budižkničemu, pobuda; interŝanĝ~o směna zboží; kresto~o vrcholná hodnota; lim~o mezní hodnota; merkat~o tržní hodnota; mez~o střední hodnota; ekspektata mez~o očekávaná střední statistická hodnota; pen~i n stát za námahu; uz~o užitná hodnota

Valparais/o zeměp. Valparaiso (chilské město)

Valpurg/a Valpurga (ženské jméno, mimo jiné anglické světice); la veturado de la sorĉistinoj sur balaila bastono okazas en la ~a nokto čarodějnice se slétávají na koštěti o Vapluržině noci (30.4.-1.5.)

vals/o valčík, vals; la ~oj de Strauss Straussovy valčíky; la vienaj ~oj vídeňské valčíky; ~i n tančit valčík

Valter/o Walter, Valtr (mužské jméno)

valut/o měna, deviza, směnná hodnota > devizoj; dura ~o tvrdá měna; mola ~o měkká měna; la ~oj ampleksas la devizojn, la bankbiletojn, la metalajn monerojn kaj la akciajn kuponojn valuty zahrnují devizy, bankovky, mince a akcie; ~a valutový, měnový, devizový; ~a delikto devizový přestupek; ~a klaŭzo doložka o hodnotě, o valutě; ~a kurzo měnový kurz; ~odumpingo valutový dumping; ~omerkato trh s devizami

valv/o tech. záklopka; lék. chlopeň; zool. chlopeň lastury; bot., chlopeň lusku; eltech. elektronka; mitrala ~o anat. dvojcípá chlopeň; ~odifekto lék. poškození srdeční chlopně; disko~o, klap~o, fungo~o, foldo~o, nadlo~o, ensorba ~o, redukta ~o, sekuriga ~o, sen~a motoro, difekto de kora ~o, la guŝo malfermiĝas kun du ~oj, jona ~o, elektrona ~o, ~a insuficiento, stretiĝo, klako; ~aj sonoj; ~eto (valvula); la semilunaj valvetoj ĉe la aperturoj de la aorto kaj pulma arterio en la koncernaj ventrikloj

vamp/o = vampirino

vampir/o mytol., zool. vampýr, úpír > desmodo; ~ino filmová svůdnice; ~ismo vampyrismus, pití krve

van/a marný > vanta; nia peno ne restos ~a; viaj klopodoj kaj suferoj estas ~aj; ♦ kontraŭ forta mano la leĝo estas vana; ~a espero, ~aj profetaĵoj, ~a ombro, fantomo, sonĝo; nia timo montriĝis ~a; ~aĵo marnost, marná snaha, zbytečnost; ĉio, kion li diris, estis nur ~aĵoj; ~e marně, zbytečně; ĉu ĉiuj niaj laboroj pereos ~e?; ~e averti; ~e tenti; ♦ el malplena telero ~e ĉerpas kulero; ĉe la bazo de l' trunko oni ~e serĉus junajn kreskaĵojn; ~eco marnost, zbytečnost; konfesi la ~econ de siaj penoj; la ~eco de diskutoj; ~igi (z)mařit; ~igi ies projektojn, esperojn; eĉ per unu haro ne ~igi ies laborojn; ~igo zmaření

vanad/o = vanadio

vanadat/o chem. vanadičnan

vanadi/o chem. vanadium (V, atom. číslo 23, atom. váha 50,95)

vand/o stěna, přepážka, rub > muro, septo; apartiga ~o oddělovací stěna, příčka; vitra ~o skleněná stěna

vandal/o hist. Vandal (starověký národ, který vyplenil Řím); přen. vandal, ničitel; ~a vandalský; ~aĵo vandalský čin; ~eco, ~ismo vandalismus

Van-Dajk (Antoin) van Dyck (vlámský portrétista, 1599-1641); ~a stylový podle van Dycka; ~a manteleto, barbo, kolumo

vanel/o zool. pták čejka chocholatá (Vanellus vanellus); marĉ~o keptuška běloocasá (Chettusia leucura); spron~o čejka trnitá (Hoplopterus spinosus); step~o keptuška stepní (Chettusia gregaria)

vanes/o zool. motýl babočka (Vanessa)

vang/o 1 tvář, líce; ronda, sukoplenaj ~oj; ~o ĉe ~o; ♦ ne kaŝiĝas lia lango malantaŭ la ~o; propran ~on neniu batas; fari aplaŭdon sur ies ~on; al tiu, kiu frapas vin sur la ~o, prezentu ankaŭ la alian; > makzelo, vizaĝo, buŝo, lipo; 2 vše podobné tváři; pomo kun ruĝa ~o; 3 tech. boční část nástroje; ~o de hakilklingo, de labrokuseno, de benko, de pulio, de afuso > flanĝo; ~a lícní; la ~a pometo; ~ego lícní laloky; ~egoj de porko, bovo > muzelo, rostro; ~obati t políčkovat, pohlavkovat; ~frapo pohlavek; ~odentoj zuby třenové a stoličky; ~oharoj licousy; ~ofrapi t políčkovat, pohlavkovat; ~frapo pohlavek; ~(o)osto lícní kost; ~ruĝa červenolící; ruĝ~a abrikoto; ~ruĝo ruměnec; sur~o facka; puf~a baculatý; dekduo da puf~aj infanaĉoj; sid~o hýždě > gluteo, pugo

vangueri/o bot. vangueria (Vangueria)

vanil/o bot. vanilovník (Vanilla), kuch. vanilka; ~o platfolia vanilovník plocholistý (Vanilla planifolia); ~a vanilkový; ~a glaciaĵo vanilková zmrzlina; ~a gusto vanilková chuť; ~aj guŝoj vanilkové lusky; ~a kremaĵo kuch. vanilkový krém; ~a saŭco vanilková omáčka; ~i t okořenit vanilkou; ~ita sukero vanilkový cukr

vanilin/o chem. vanilin

Vankuver/o, Vankuver-Insulo zeměp. Vancouver (kanadský stát a ostrov)

vant/a 1 marnivý; 2 nicotný, marný > malmodesta; malgrava; ~a babilado plané povídání, žvanění; ~aj plezuroj de la mondo marnivá potěšení světa; ĉio estas ~a kompare kun la eterneco vše je nicotné proti věčnosti; ~aj zorgoj nicotné starosti; ŝi estas ~a persono je to marnivá osoba; de ~aj elspezoj malgrandiĝas riĉeco marnivými výdaji se zmenšuje bohatství; ~aĵo marnost, marnivost; ~aĵo de ~aĵo, ĉio estas ~aĵo marnost nad marnost, vše je marnost; konsoli per ~aĵo utěšovat marnivostmi; ~eco marnivost; nicotnost; konscii la ~econ de ĉiuj homaj fieroj uvědomovat si marnivost veškeré lidské pýchy; ~igi (z)mařit, promarnit; por ne ~igi la disputon abychom nezmařili diskusi; ~iĝi zmarnivět; viaj patroj sekvis ~aĵon kaj mem ~iĝis vaši otcové šli za marnostmi a sami zmarnivěli; ~ulo marnivec > dando

vant/oj nám. drátěné lanoví zajišťující stabilitu stožáru

Vanuat/o zeměp. Vanuatu (ostrovní stát v Tichém oceánu)

Vanuatu/o = Vanuato

vapor/o pára; ~o de akvo vodní pára; kun plena ~o plnou parou; meti la tutan ~on nám. dát plnou páru; manometro por ~o měřič tlaku páry (= ~metro); saturita ~o nasycená pára; supervarmigita ~o přehřátá pára; subfridigita ~o podmrazená pára; inhali jadajn ~ojn lék. inhalovat jódové páry; ♦ havi iom da ~o en la kapo být mírně pod parou, být v náladě (opilý); kuiriston ~o satigas kuchaře živí pára; malaperi kiel ~o ztratit se jako pára nad hrncem; ~oj lék. XXX; ~a parní; ~a nebulo mlha z páry; ~a tulo text. tyl lehoučký jako pára;~aĵo oblak páry; densa nebulo lacigis la rigardon per siaj molaj ~aĵoj hustá mlha znavila pohled svými měkkými opary; ~ado vypařování; ~eto zamlžení, opar; ~i n odpařovat se, pařit (se); sur la tablo plej bonguste ~is rostita ansero na stole se nejlákavěji kouřilo z pečené husy; kiam en somero la herbejoj ~as když se v létě z luk zvedá pára; ~igi odpařovat, měnit v páru; ~igi akvon en kaldrono přivést vodu v kotli do varu; ~igilo rozprašovač; ~iĝi odpařovat se; akvo ~iĝas je la ordinara temperaturo voda se vypařuje při normální teplotě; la ~iĝa varmo fyz. teplo potřebné k přeměně tekutiny v páru; ~iĝema těkavý; ~iĝema etero těkavý éter; ~izi t tech. napařovat, zpracovat párou; ~izi drapon napařovat sukno; ~izado napařování; ~umi t kuch. dusit, napařovat; ~bano parní lázeň > saŭno, ŝvitbano; ~banejo parní lázně (budova); ~dukto tech. parovod, parní potrubí; ~fajfilo parní píšťala; ~forto síla vodní páry, parní pohon; ~forta veturado jízda na parní pohon; ~generatoro tech. parní generátor; ~hejtado parní ústřední topení; ~hejtilo radiátor parního ústředního topení; ~kaldrono parní kotel; ~lokomotivo parní lokomotiva; ~maŝino parní stroj; ~muelejo parní mlýn; ~premo tlak páry; ~rulilo stav. parní válec; ~saturita párou nasycený; ~ŝipo nám. parník; ~turbino parní turbina; el~igi, for~igi (dát) odpařit; el~iĝi, for~iĝi odpařit se; la akvo en la telero el~iĝis voda se z talíře vypařila; ♦ ĉu via kuraĝo for~iĝis? cožpak se tvá odvaha vypařila? > foriĝi, estingiĝi, elĉerpiĝi, sveni, kolapsi; el~ilo nám. vypouštěč páry; sen~igi odstranit páru, vyvětrat páru

vapormetr/o tech. vaporimetr, měřič tlaku páry

var. = vario, variaĵo, varietato

var/o 1 zboží (1 kus); > komercaĵo, artiklo; ~oj zboží > sortimento; bonkvalita ~o kvalitní zboží; duonpreta ~o polotovar; ekflamiĝema ~o hořlavé (vznětlivé) zboží; ekspedo de ~oj expedice zboží; gamo de ~oj sortiment > sortimento; produktado de ~oj výroba zboží; sendaĵo de ~(j) rozesílání zboží; putriĝema ~o zboží náchylné ke hnití; rompiĝema / fragila ~o křehké zboží; eksporti, importi doganpagaj ~oj vyvážet, dovážet zboží podléhající clu; ~aĉo brak; ~ejo sklad zboží; ~(o)borso burza; ~interŝanĝo směna zboží; ~(o)kredito kredit na zboží; ~(o)merkato trh se zbožím; ~oprezo cena zboží; ~oproduktado výroba zboží; ~stacio nákladní nádraží; ~tenejo skladiště zboží; ~trafiko přeprava zboží; ~trajno nákladní vlak; ~vagono nákladní vůz; hard~o el. hardware (konstrukce počítače); nutro~oj potraviny; soft~o el. software (programové vybavení počítače); ŝut~oj sypké zboží

var/o 2 el. var (jednotka jalového výkonu)

Var/o zeměp. Var (departement a řeka v jihovýchodní Francii)

var/a anat. křivý, vybočený; ~aj genuoj varózní, vybočená kolena, nohy do O; ~a kokso XXX (Coxa vara); ~a piedo XXX (Pes varus)

varan/o zool. varan (Varanus) > monitoro; ~edoj XXX (Varanidae)

varang/o nám. XXX (výztuha mezi pláštěm lodi a podlahou podpalubí)

varap/o sport. horolezectví (= rokgrimpado); slézání skalní stěny

varb/i t provádět nábor, získávat > reklami, agiti, propagandi, gajni; voj. verbovat > rekruti; ~i iun al ies afero získat někoho pro něčí věc; ~ado nábor > reklamo, propagando, kampanjo, agitado; ~ado de novaj abonantoj nábor nových předplatitelů; ~iĝi přihlásit se, naverbovat se; ~ilo propagační materiál > flugfolio, reklamilo, propagandilo; ~isto verbíř; ~ito zverbovanec, rekrut > rekruto; ~fakulo náborový odborník; ~okampanjo náborová kampaň; ~oficejo náborová kancelář; ~oslogano reklamní slogan; ~ostampo reklamní razítko; ~otoj osoby, na které je nábor zaměřen

vareng/oj XXX (skandinávský národ, který v 9. stol. loupil na baltském pobřeží a poskytl gardu byzantským císařům)

varf/o nám. přístavní můstek, přístaviště > ĝeto, moleo

vari/i n měnit se; la opinioj ~as mínění se rozcházejí; la salajroj ~as inter 50 kaj 100 kronoj en horo mzdy se pohybují mezi 50 a 100 korunami za hodinu; aprile la vetero senĉese ~as v dubnu se počasí neustále mění; la moroj ~as laŭ tempoj kaj landoj v každé zemi a v každé době vládnou jiné mravy; dum horoj kaj horoj la pejzaĝo ne ~as po celé hodiny se krajina nemění; ~a rozmanitý, proměnlivý; ~aj programoj rozmanité programy; ~a stelo hvězd. proměnlivá hvězda; ~a vetero proměnlivé počasí; ~ado proměňování se, střídání; ~aĵo varianta; ~eco proměnlivost; ~ema proměnlivý, nestálý, labilný; ~ero fyz. přírůstek změny; ~igi (z)měnit; ~igebla měnitelný; ~igo pozměnění; ~o změna, proměna, tech. odchylka, biol. odrůda, mat. variační rozsah, jaz. fonetická varianta; ~kolora barevně proměnlivý, hrající barvami, pestrý > iriza, bunta; ~kolora kolibro pestrobarevný kolibřík; ~oplena proměnlivý, plný proměn; ne~a neměnný, stálý > konstanta; ~ometro tech. variometr; kultur~o bot. odrůda > kultivaro

variabl/o mat. proměnná

variaci/o hud. variace

varianc/o mat. disperze, rozptyl, střední kvadratická odchylka

variant/o varianta, obměna, biol. odchylka, mat., nevh. proměnná > variablo; du~a mající dvě varianty; nul~a nepřipouštějící žádnou variantu

varicel/o lék. plané neštovice

varietat/o odrůda, odchylka

variete/o varieté; ~a varietní; ~a prezentado varietní představení; ~a teatro varietní divadlo

varik/o lék. městka, křečová žíla; ~a XXX; ~a ulcero XXX; ~etoj XXX; skroto~o XXX

variol/o lék. neštovice > varicelo, pokso; birda ~o XXX; bova ~o XXX; ĉevala ~o XXX; porka ~o XXX; ŝafa ~o XXX; ~a XXX; ~a pustulo XXX; ~eca XXX; ~ulo nemocný neštovicemi; ~marko XXX; ~markita XXX; kontraŭ~a XXX; kontraŭ~a vakcinado očkování proti neštovicím; kontraŭ~a vakciniĝo

varioloid/o lék. XXX (Variola mitigata)

varlet/o 1 hist. panoš > paĝio

varlet/o 2 tech. pachole upínadlo > tenpeco

varm/a teplý; přen. nadšený, plný energie; ~a amo vroucí láska; ~a amikeco horoucí přátelství; ~a biero teplé pivo; ~a danko vřelý dík; ~a disputo vzrušená hádka; ~a fonto teplý pramen; ~a forno teplá pec; ~a fronto meteor. teplá fronta; ~a plado kuch. teplá mísa (jídlo); ~a pregado tech. lisování za tepla; ~a saluto vřelý pozdrav; ~a vetero teplé počasí; ♦ esti ~a pro trejniĝo být uhřátý sportem; vi estas ~a přihořívá, už jsi skoro u cíle (ve hře na hledání); teni al si la piedojn ~aj držet si nohy v teple; ~e teple, za tepla; přen. vřele, horoucně; ~e saluti vřele pozdravovat; ~o teplo; ekvivalento de ~o fyz. XXX tepelný ekvivalent; latenta ~o latentní teplo; perdo de ~o ztráta tepla; produktado de ~o výroba tepla; radiado de ~o vyzařování tepla; scienco pri la ~o nauka o teple; specifa ~o specifické teplo; ~i n hřát, být teplý; la ŝtono ~as ten kámen hřeje, je teplý; ~eco teplo, hřejivost, horoucnost, vřelost; la ~eco kaj beleco de ĉi tiu nekonata paradizo teplo a krása tohoto neznámého ráje; ~eco de sentoj horoucnost citů; meti en la diskuton multe da ~eco vložit do diskuse hodně vřelosti; ~ega horký, vřelý; ~egaj kisoj vřelé polibky; ♦ forĝi feron dum ĝi estas ~ega kout železo, dokud je žhavé; ~ego vedro, horko; bruliga ~ego zápalné teplo; grado de ~ego stupeň horka; ne povi elteni pro ~ego nemoci vydržet horkem; rezista al ~ego horkovzdroný; suferi pro ~ego trpět vedrem; ~ejo skleník > varmodomo, forcejo; ~eta vlažný > duonvarma; ~iga ohřívací, zahřívací; ~igi ohřát; ~igi al si la manojn zahřát si ruce; ~igo ohřátí; ~igilo ohřívadlo; fluakva ~igilo průtokové ohřívadlo; ~iĝi ohřát se, zahřát se; ~umi n lék. dostat horečku; ~aera teplovzdušný; ~akva teplovodní; ~~akva hejtado teplovodní topení; ~akva krano kohoutek od teplé vody; ~akvo teplá voda; provizado per ~akvo zásobování teplou vodou; ~oakvujo bojler; ~banejo tepelné lázně; ~obedo zahr. pařeniště; ~botelo 1 termoska > termoso, varmokruĉo; 2 ohřívací láhev (do postele); kaŭĉuka ~botelo gumová ohřívací láhev; ~odomo skleník > varmejo, forcejo; ~egsanga horkokrevný; ~eltena žáruvzdorný; ~energio tepelná energie > termoenergio; ~ofrapo lék. úžeh; ~ofronto meteor. teplá fronta; ~ogrado stupeň teploty; ~izola tepelně izolující; ~okonduka, ~okondukta tepelně vodivý; ~okonduktilo rozvod tepla, vedení tepla; ~kora srdečný, vřelý; ~okruĉo termoska; ~okvanto fyz. množství tepla; unuo de ~okvanto jednotka tepelného množství; ~oondo tepelná vlna; ~oportanto nositel tepla; ~oproduktado výroba tepla; ~oregulado regulace tepla; ~sanga horkokrevný; ~sangulo, ~sanga animalo horkokrevný živočich (např. kůň); brul~o chem. zápalné teplo; duon~a vlažný; fando~o teplo tavné; mal~a studený, chladný; mal~a aero chladný vzduch; mal~a fruktsuko studená ovocná šťáva; mal~a akcepto chladné přijetí; mal~a milito studená válka; mal~e chladně; mal~o chlad; akra mal~o XXX; mi sentas mal~on cítím chlad, je mi zima; ondo da mal~o studená vlna; tremi pro mal~o chvět se zimou; mal~eco chlad, rezervovanost, nepřístupnost; montri al iu plenan mal~econ ukázat někomu naprostou nepřístupnost; mal~ega (ledově) studený; mal~eta mírně chladný, chladivý; mal~igi ochladit; mal~igo ochlazení; mal~igilo chladicí zařízení; mal~igujo chladnička > fridujo; mal~iĝi ochladit se; mal~sanga chladnokrevný > fridsanga; mal~umi n nachladit se; mal~umo nachlazení; kapti mal~umon chytit nachlazení; ne~a studený, neohřátý; ne~aj manĝoj studená strava; pri~a týkající se tepla; re~igi znovu ohřát; super~igi , tro~igi přehřát

varmik/o fyz. nauka o teple

Varn/o zeměp. Varna (bulharské přístavní město)

varp/o text. osnova > teksbazo; ~i t napnout rovnoběžně nitě; ~ero nit osnovy; levita ~ero XXX; mallevita ~ero XXX; ~obobenego XXX; ~ocilindro XXX; ~oframo XXX; ~oringo XXX

Varsovi/o zeměp. Varšava; v~a varšavský; ~a Pakto Varšavská smlouva; v~ano Varšavan

vart/i t opatrovat, chovat, pečovat > flegi, zorgi, gardi; ~i bebon opatrovat batole; ~(ad)o péče, opatrování; ~istino chůva, pečovatelka > bebogardantino; ~isto pečovatel; ~(olernej)o jesle

Varun/o hinduismus Varuna (bůh stvořitel, později bůh vod)

vasabi/o bot. XXX (Wasabia japonica)

vasal/o vazal, leník, man > subulo; ~a vazalský; ~eco vazalství

Vaserman/o Wassermann (něm. příjmenní); reago de ~o lék. XXX

vask/o 1 nádrž fontány

vask/o 2 Bask > eŭsko; ~a baskický; ~a ĉapo baskická čapka; la ~a lingvo baskičtina; V~io, V~ujo Baskicko; ~ino žena baskické národnosti

vaskul/o anat. céva > angio, vazo; ~a vaskulární, cévní; ~a difekto cévní poškození; ~aro cévní systém; ~arizi t vaskularizovat, tvořit cévy, cévně zásobovat; ~oza XXX

vaskulit/o lék. vaskulitida, zánět cévy

vast/a rozsáhlý, širý; ~aj arbaroj rozlehlé lesy; ~a jupo volná sukně; ~a vokalo jaz. otevřená samohláska; iri en la ~an mondo jít do široširého světa; en la ~a senco de la vorto v nejširším slova smyslu; ~e zeširoka; ~e paroli pri la temo ze široka probrat téma; ~aĵo rozlehlé prostory (moře, pouště, sál ap.); ~eco rozsáhlost; ~ega široširý; ~igi rozšířit; přen. šířit, propagovat; ~iĝi rozšířit se; přen. šířit se, pronikat (myšlenka, učení, nemoc); ~anima velkorysý; ~korpa tělnatý > korpulenta; ~skale ve velkém měřítku; dis~igi rozšířit, propagovat; tre dis~igita opinio velmi rozšířený názor; dis~igado rozšiřování; dis~iĝi rozšířit se; dis~iĝinta rozšířený; dis~iĝo rozšíření; mal~a úzký; jaz. zavřený (samohláska); mal~e úzce; mal~eco zúženost; mal~ega uzoučký; mal~ejo úzký prostor; mal~igi zúžit; mal~igado zužování; mal~iĝi zúžit se; mal~iĝo zúžení; pli~igi rozšířit (učinit širším); pli~igado rozšiřování; pli~iĝi rozšířit se

Vasudev/o ind.mytol. Vasudeva

Vaŝington/o zeměp. Washington (město); ~io Washington (stát)

vat/o 1 vata; ~i t vatovat; ~ita kimono vatované kimono; ~obulo chomáč vaty > tampono

vat/o 2 fyz. wat (jednotka výkonu); 40~a ampolo čtyřicetiwattová žárovka; ~horo watthodina; ~sekunda wattsekunda

Vaterl/o zeměp. Waterloo (místo Napoleonovy porážky v r. 1815); renkonti sian ~on potkat své Waterloo, být poražen

Vatikan/o zeměp. Vatikán (sídlo papeže); ~a vatikánský; ~a biblioteko vatikánská knihovna; ~a koncilio vatikánský koncil; ~a Regno vatikánský stát; ~ismo vatikanizmus, náb. politika založená na papežské autoritě; ~urbo město Vatikán

vatr/o topné těleso

vatt/o = vato, ŭato eltech. watt; ~horo watthodina

Vaŭd/o zempěp. Vaud, Waadt (švýcarský kanton)

vaz/o 1 nádoba, váza; mane pentrita ~o ručně malovaná váza; kristala ~o křišťálová váza; porcelana ~o porcelánová váza; ~aro nádobí; ŝranko por ~aro kredenc, skříň na nádobí; ~olava aŭtomato myčka na nádobí (stroj); ~olavejo místnost určená k mytí nádobí; ~olavistino myčka nádobí (žena)

vaz/o 2 anat. céva (zkr. za vaskulo) > vaskulo, angio; ~a anat. cévní, vaskulární; ~a sistemo cévní systém; ~aj ~etoj cévy cév; ~odilato rozšíření cév; ~oforma cévní, mající podobu cév; ~okonstrikto zúžení cév; ~omotora fyziol. vazomotorický

vazelin/o vazelína

vazistas/o vyklápěcí ventilačka (dveří nebo okna)

vazopresin/o fyziol. vazopresin, antidiuretický hormon

vd. = vidu

VD = vicdelegito

ve! běda; ~ al li! běda mu!; ~ al la venkitoj! běda poraženým!; ho ~! ach běda!, ouvej!; ~(ad)i n bědovat, naříkat; ~(ad)o bědování, nářek; ~aspekta utrápený, smutný; ~krio nářek, křik; ~oplena naplněný bědováním; ~spiri n vzdychat > suspiri; hejm~o stesk po domově > hejmsopiro, nostalgio

VEA = Venezuela Esperanto-Asocio

VEB = Virtuala Esperanto-Biblioteko

veber/o fyz. weber (jednotka magnetického toku)

ved/oj hist. védy (soubor indických literárních náboženských památek v sanskrtu); ~a védský; ~a lingvo jazyk véd

vedant/o filoz. védánta (klasická indická filozofie upanišád)

Vedel/a Maro zeměp. Wedellovo moře (moře u Antarktidy)

VEF = Vintra Esperantista Ferio

veft/o text. útek; ~a útkový; ~a repso XXX; ~ero, ~fadeno útková nit

veg/o sport. dráha, závodní dráha, závodiště > konkursejo, stadiono, leno; obstakla ~o překážková dráha

Veg/o hvězd. Vega (hvězda v souhvězdí Lyry)

vegan/o vegetarián, odmítající i vejce a mléko

veget/i n bot. vegetovat, růst, bujet; přen. živořit; ~a vegetační; přen. vegetující, úpadkový, ochablý; ~a periodo vegetační perioda; ~ado živoření; ~aĵo rostlina > vegetalo; adenoidaj ~aĵoj lék. XXX; ~aĵaro rostlinstvo > flaŭro, vegetacio; ~aĵiĝo zamoření rostlinstvem; ~aĵiĝo de riveroj zamoření řek rostlinstvem

vegetaci/o = vegetaĵaro

vegetal/o bot. rostlina; ~a rostlinný; ~a butero rostlinné máslo; ~a fibro rostlinné vlákno; ~a graso rostlinný tuk; ~a margarino rostlinný margarin; ~a regno rostlinná říše; ~aro vegetace; ~ismo veganismus

vegetalin/o rostlinné máslo, rostlinný tuk

vegetar/a vegetářský; ~a gastejo vegetariánská restaurace; ~ano vegetarián; ~ismo vegetarismus

vegetativ/a vegetativní, nepohlavně se rozmnožující

vehement/a vehementní, rázný; ~o vehemence > pasio, elano, energio, impeto

vehikl/o lék., chem. vehikulum, nosná látka; přen. prostředník, přenašeč, nositel; la vortoj estas la ~o de la penso slova jsou nositelé myšlenky; Granda V~o budhismus Velký vůz; Malgranda V~o Malý vůz; ~a nosný, zprostředkovatelský; ~a lingvo XXX; ~i t přenášet, prostředkovat; ratoj ~as multajn malsanojn krysy přenášejí mnohé nemoci

vejgel/o bot. růžovec, weigelie (Weigela); ~o florriĉa weigelie zahradní (Weigela florida)

Vejmar/o = Vajmaro

vejmut/a pino bot. XXX (Pinus strobus)

vejn/o anat., geol. žíla > angio, arterio, vazo, vaskulo; inflamo de ~o zánět žíly; kava ~o XXX; pulma ~o plicní žíla; ora ~o, ~o el oro zlatá žíla; en liaj ~oj fluas reĝa sango v jeho žilách koluje královská krev; ~a žilní; malíř. žilkovaný; ~a sango krev v žilách; ~i t natěrač. imitovat žilkování > jaspi, marmori; ~aro anat. žiloví; ~eto žilka; ~ohava, ~ostria žilkovaný; ~inflamo zánět žil; en~a, intra~a vnitrožilní; mult~a mnohožilový; sen~a bezžilový

vejnit/o = flebito

vejr/o jez

VEK = Veterana Esperantista Klubo

vek/i t (vz)budit; ~i intereson vzbudit zájem; ~i dubon vzbudit pochybnosti; ~iĝi vzbudit se; ~iĝi ĉe la plej eta bruo probudit se při sebeslabším šramotu; ~iĝinta probuzený; ~iĝo probuzení; printempa ~iĝo probuzení jara; ~ilo budík; ~iteco probuzení, bdělost; ~horloĝo budík; ~signalo budíček

veksilologi/o vexilologie, nauka o vlajkách a praporech

vekt/o vahadlo, rameno vah; eltech. jádro elektromagnetu

vektor/o fyz. vektor; ~a vektorový; ~aj grandoj vektorové veličiny; ~a kalkulilo vektorové počítadlo; ~a kampo vektorové pole; ~a potencialo vektorový potenciál; ~a produto vektorový součin

vel/o nám. plachta; anat. velum, plachtovitá řasa; hisi / suprentiri ~ojn zvednout plachty; malhisi / malsuprentiri ~ojn skasat plachty; per ĉiuj ~oj plnými plachtami; ~o palata anat. patrové velum; ~(ad)i plachtit, plout pod plachtami > glisi; ~ado plachtění; ~aro plachtoví; ~barko bárka s plachtami; ~boato člun s plachtou; ~fadeno plachtové lano; ~faristo výrobce plachet; ~flugado XXX (pouštění draků?, létání na draku?); ~preta připraven vyplout pod plachtami; ~stango ráhno; ~ŝipo plachetnice; ~tabulo plovák windsurfingu, surfovací prkno; ~tabulanto sport. člověk provozující windsurfing; ~tolo plachtovina; ~veturi n plachtit; antaŭ~o nám. přední plachta; ek~i n vyplout pod plachtami

velar/o jaz. velár

veld/i t tech. svářet > luti, aŭtogeni, brazi; ~ado sváření (acetilena, aŭtogena, forĝa, elektra, gasa, lumarka acetylénové, autogenové, kovářské, elektrické, plynové, obloukové); ~ebla svařitelný, svařovatelný; ~ebla ŝtalo svařovatelná ocel; ~ebleco svařitelnost; ~isto svářeč; ~aparato, ~maŝino svařovací stroj, svářečka; ~brulilo, ~oŝalmo svařovací hořák; ~odratoj svařovací drát; ~elektrodo svařovací elektroda; ~(o)junto šev svaru; ~(o)loko místo svaru; ~otekniko svařovací technika; ~overgo svařovací prut; kun~i t svařit dohromady, spojit

velen/o 1 velín, nejkvalitnější pergamen; 2 velínový papír > pergameno; ~a velínový; ~eca podobný velínu

Veles/o mytol. Veles (slovanský bůh dobytka a podsvětí)

velf/oj XXX

velik/o jaz. XXX

Velin(g)ton/o zeměp. Wellington (hl. město Nového Zélandu)

velk/i n 1 vadnout, chřadnout, (vy)blednout; la kurteno ~is záclona vybledla; ~inta frukto seschlý plod; la floroj estas ~intaj květy jsou zvadlé; 2 n lék. chřadnout, zeslábnout; lia vidpovo ~is jeho zrak zeslábl; ~a zvadlý; ~e zvadle; ~ado vadnutí; ~ema vadnoucí, uvadající; ~igi nechat zvadnout, způsobit zvadnutí; ~inteco uvadlost; for~i n uvadnout; ne~ema nechřadnoucí

velociped/o hist. velociped > biciklo, triciklo

velŝ/o francouzský Švýcar

velterpez/o sport. velterová váha (boxeři do 67 kg, zápasníci do 78 kg)

velur/o text. samet, aksamit; ~a sametový, aksamitový; ~aj gantoj sametové rukavice; ~a ledo sametová kůže; ~eca podobný sametu; ~eco sametovost, jemnost; ~kapa zool. mající na hlavě sametově jemné peří (např. ~kapa silvio pěnice bělohrdlá); ~mola měkký jako samet; ~tegita potažený sametem

velviĉi/o bot. velvičie (Welwitschia); ~o admirinda velvičie podivuhodná (Welwitschia mirabillis)

ven/i n přijít, dostavit se (pěšky, dopravním prostředkem); ~i aviadile přiletět letadlem; ~i piede přijít pěšky; ~u ĉi tien! pojď sem!; ~is la tempo nastal čas, přišla doba; ♦ subite ~is en mian kapon náhle mne napadlo; ~i al la konkludo dojít k závěru; ~i al la decido, ke přijít k rozhodnutí, že; ~i al la temo dostat se k tématu; la segilo ~as el Svedujo tato pila pochází ze Švédska; ~i al bonaj manoj přijít do dobrých rukou; de kie ~as tiu bruo? odkud se bere ten hluk?; ~o příchod; anonci al iu sian ~on oznámit někomu svou návštěvu; ~adi n přicházívat; ~igi přivést, povolat; ~igu kuraciston přivolejte lékaře; ~onta příští; ~an jaron, ~ontjare příští rok, napřesrok; al~i n přijít; al~o příchod; al~igi přivolat; antaŭ~i n předejít někoho; antaŭ~into dříve přišlý; bon~a vítaný; estu ~a buď vítán; bon~i n být vítán, přijít vhod; bon~o uvítání; koran bon~on vítejte srdečně; bon~iga vítací; ~iga saluto uvítací pozdrav; bon~igi uvítat; de~i n pocházet; de~o pocházet > origino; de~igi odvozovat; de~igebla odvoditelný; de~atesto dokument o původu; el~i n vyjít odněkud; ♦ sako alenon ne tenas, ĝi baldaŭ el~as pytel šídlo neudrží; en~i n vejít; en~i al virino vejít k ženě; en~igi zavést dovnitř; inter~i n intervenovat, zakročit; inter~o intervence, zákrok; kun~i n scházet se, schůzovat; kun~o schůze; kun~ejo schůzovní místnost; kun~igi svolat; kun~intaro účastníci schůzky; laŭde~e podle původu; nere~ebla, nere~igebla nenávratitelný; post~i t následovat, přijít po předchůdci; re~i n vrátit se; re~o návrat; re~anto vracející se; re~igi vrátit někoho zpět; re~poŝte obratem pošty; senre~e nenávratně

Vencesla/o Václav

vend/i t prodat; ~i per aŭkcio prodat v dražbě; ~i ion profitodone prodat se ziskem; ~i sin al iu zaprodat se někomu; ~i sian patrujon zaprodat svou vlast; ~a prodejní; ~o prodej; nelica ~o pokoutní prodej; elmeti varojn por ~o vystavit zboží k prodeji; kontanta ~o prodej za hotové; kredita ~o prodej na úvěr; ~ado prodávání, prodej; anticipa ~ado de (enir)biletoj předprodej vstupenek; ~anto prodávající; ~ebla prodejný, na prodej; ~ejo prodejna, obchod > butiko, magazeno; ~iĝi prodávat se, přen. zaprodat se; ĉi tiu libro bone ~iĝas tato kniha se dobře prodává; ~isto prodavač; ~istino prodavačka; ~aŭtomato prodejní automat; ~(o)budeto prodejní stánek; ~ofakturo faktura o prodeji; ~ofirmo prodejní firma; poŝtmenda ~ofirmo zásilková firma; ~imposto daň z prodeje; ~oprezo prodejní cena; ~orapido XXX; ~ostimulado XXX; ~osumo obrat; ĉio~ejo prodejna se smíšeným zbožím; dis~i t rozprodat; el~i t vyprodat; tiu artiklo estas el~ita to zboží je vyprodáno; el~o výprodej; el~o pro likvido totální výprodej, když je prodejna v likvidaci; for~i t odprodat; ne~ebla neprodejný; re~i t kupovat z druhé ruky; re~isto překupník

Vende/o zeměp. Vendée (francouzský kraj na západním pobřeží); ~ano obyvatel Vendée

vendemair/o hist. vendémiaire (první měsíc francouzského revolučního kalendáře, měsíc vinobraní)

vendet/o vendeta, krevní msta > venĝo

vendett/o = vendeto

vendred/o pátek; la Sankta V~o Velký pátek; ~a páteční; ~e, ~on, je ~o v pátek

Veneci/o Benátky; v~a benátský; v~ano Benátčan; ~lando hist. Benátská republika

venen/o jed > tokso, toksino, kuraro; animala ~o živočišný jed; serpenta ~o hadí jed; ♦ fiŝo sen vino estas ~o ryba musí plavat (ryba bez vína se stává jedem); ~a jedovatý, jedový; ~aj fungoj jedovaté houby; ~aj paroloj jedovaté, pichlavé řeči; ~a substanco jedovatá látka; ~a dento jedový zub; ~a planto jedovatá rostlina; ~i t i přen. otrávit; ~ado otrávení; ~aĵo jedovatá látka; ~eco jedovatost; ~igo otrávení jeden (jiné osoby); ~iĝo otrava; ~iĝo per plumbo otrava olovem; ~isto travič; ~gaso jedovatý plyn; ~glando jedová žláza; ~grajnoj XXX; ~imuna imunní proti jedu; ~pikilo žihadlo (hmyzu); kontraŭ~o protijed; mem~ado, sin~ado sebevražda otravou; ne~a nejedovatý; sen~igi zbavit jedu

vener/a lék. venerický; la ~a koliero lék. XXX (Leucoderma colli syphiliticum); ~a kontaĝo lék. XXX

Vener/a Venuše > Venuso

venere/a = venera

venereologi/o = venerologio

Vener-lag/o zeměp. jezero Väner (ve Švédsku)

venerologi/o lék. venerologie, nauka o pohlavních chorobách; ~a venerologický

Venezuel/o zeměp. Venezuela; v~a venezuelský; v~ano Venezuelan

venĝ/i tn (po)mstít (se); mi ~os min kontraŭ vi já se vám pomstím; ~a mstivý; ~a glavo meč pomsty; ~o pomsta > vendeto; diino de ~o bohyně pomsty > furio; fari ~on kontraŭ iu vykonat mstu na někon; krii pri ~o volat po pomstě; sanga ~o krevní msta; ~ado mstění; ~anto mstitel (který se mstí); ~into mstitel (který se již pomstil); ~onto mstitel (který se chystá ke mstě); ~ebla pomstitelný; ~ema mstivý; ~emo mstivost, pomstychtivost; satigi sian ~emon uspokojit svou pomstychtivost; ~inda pomstyhodný; re~i t oplatit mstu; re~ismo revanšismus; re~isto revanšista

venial/a zvl. náb. odpustitelný; ~a peko XXX

venk/i t přemoci, zvítězit; la teamo ~is ĉiujn rivalojn mužstvo porazilo všechny soupeře; ~i sian timon překonat svůj strach; ~i sin mem zvítězit nad sebou samým; ~a vítězný; kiki la ~an golon vkopnout vítěznou branku; ~o vítězství (super nad); atingi / gajni la ~on dosáhnout vítězství; balota ~o vítězství při hlasování; celebri ~on oslavovat vítězství; ebria pri sia ~o opilý svým vítězstvím; kanto de ~o píseň vítězství; kolono de ~o vítězný sloup; perdoriĉa ~o XXX; ~ado vítězení; ~anto, ~into vítěz; ~intaj potencoj vítězné mocnosti; ~inta ŝtato vítězný stát; ~inta teamo vítězné mužstvo; honorado al la ~intoj vzdávání pocty vítězům; ~iĝi prohrát; ~ito poražený; ~oobati t vítězně rozdrtit; ~ocerta jist si svým vítězstvím; ~ebria opilý vítězstvím; ~okonscia vědomý si svého vítězství; ~okanto píseň vítězství; ~opodio XXX; mal~i n prohrát; mal~o prohra, porážka; finiĝi per mal~o skončit prohrou; suferi mal~on utrpět porážku; ne~ebla neporazitelný

vent/o vítr; la ~o blovas el oriento vítr fouká od východu; la ~o ĉesis / silentiĝis vítr ustal; la ~o turniĝis vítr se obrátil; flanka ~o boční vítr; forta ~o silný vítr; forto de ~o síla větru; al la ~o na větrné straně; sub la ~o za větrem, v závětří; kontraŭ la ~o proti větru; milda ~o mírný vítr; norda ~o severní vítr; rapida kiel la ~o rychlý jako vítr; veladi tuj ĉe la ~o plachtit pod přímým větrem; sub la ~o pod větrem, ve větru; ♦ depreni la ~on el ies veloj vzít někomu vítr z plachet; kiu semos ~on, rikoltos fulmotondron kdo seje vítr, sklidí bouři; přen. intesta ~o lék. plynatost; suferi ~ojn lék. trpět plynatostí; ~a větrný; ~a flanko návětrná strana; ~a vetero větrné počasí; ♦ ~a faro zbytečný, marný čin; ~i n vanout, foukat, být větrno; ~as je větrno; ~aĵo marnost, pomíjivost; ~ega vichrný; ~egi n silně foukat, být vichrno; ~ego vichr, vichřice > tornado, uragano, ŝtormo, trombo, fulmotondro, ciklono, hurikano; ~eto vánek > brizo, zefiro; ~umi t 1 větrat; 2 čistit, vyfukovat, profukovat; ~umaĵo větrem pročistěná věc (např. zrno); ~umilo vějíř; ~umilforma vějířovitý; ~anima lehkomyslný; ~animulo lehkomyslná osoba; ~birdoj zool. XXX > procelariedoj; ~oblovo závan větru; ~cirklo větrná růžice; ~odirekto směr větru; ~(o)flago korouhvička (ve tvaru vlaječky); ~jako bunda, větrovka > anorako; mallonga ~jako krátká větrovka; ~(o)kapa lehkomyslný; ~okirlo vzdušný vír; ~koko korouhvička (ve tvaru kohouta), ~maniko korouhvička (ve tvaru rukávu); ~montrilo korouhvička; ~muelejo větrný mlýn; ~oplena větrný (plný větru); ~opremo tlak větru; ~opuŝo úder větru; ~rado tech. větrné kolo; ~rapido rychlost větru; mezurilo de ~rapido měřič rychlosti větru > anemometro; ~rompiĝo zlom větru; ~(o)rozo větrná růžice (kompasu); ~ospiko XXX (Apera spica-venti) > apereo; ~ŝirmilo chránítko před větrem; ~oŝirmita chráněný před větrem; ~otaŭzita rozčechraný / rozcuchaný větrem; ~tordita zkoucený větrem; ~oturbino větrná turbína; ~oturno obrat větru; al~e po větru; kontraŭ~e proti větru; sen~a bez větru, tichý; sen~eco bezvětří > kalmo; sub~e ve větru, pod působením větru; gren~umaĵo pročištěné obilné zrno

ventilator/o ventilátor > ventolilo

ventol/i t větrat > aerumi, ventumi; ~ado větrání; ~ejo větrací otvor; ~ilo větrák, ventilátor; ~aperturo větrací otvor; ~klapo větrací klapka; ~(il)krado mřížka ventilátoru; ~ŝakto větrací šachta; mem~a, mem~ata samovětrací

ventoz/o hist. XXX (6 měsíc francouzského revolučního kalendáře, měsíc zimy)

ventr/o břicho, bachor, útroby > abdomeno, hipogastro; kuŝi sur la ~o / sur~e ležet na břiše; teni al si la ~on pro ridego popadat se smíchy za břicho; la ~o de ŝipo břicho lodi; la ~o de violono břicho houslí; ~a břišní; ~aĉo, ~ego panděro; ~eto bříško; ~obenda obvaz kolem břicha; ~odanco břišní tanec; ~odoloro bolest břicha; ~odikiĝi ztloustnout; ~oforma ve tvaru břicha, břichatý; ~ofluo průjem; ~oparolisto břichomluvec; ĉirkaŭ~a bandaĝo obvaz kolem břicha; sub~a podbřišní; sub~o podbřišek

ventrikl/o anat. komora > konvertriklo; cerbaj ~oj mozkové komory; kor~o srdeční komora

Venus/o mytol., hvězd. Venuše; přen. pěkná žena, krasavice; ~a Venušin

vepr/o houští, trní, křoví; ~a křovinatý; ~ejo křoviště, houština, křovina > makiso; ~ogarolo zool. XXX (Aphelocoma coerulescens)

ver/o pravda; nuda ~o holá pravda; diri la ~on říci pravdu; estas ~o, ke je pravdou, že; konforme al la ~o v souladu s pravdou; por diri la ~on abych řekl pravdu, po pravdě řečeno; ~a pravdivý, opravdový, skutečný > aŭtent(ik)a, reala, efektiva, fakta; prava; ~a diamanto pravý diamant; lacerto estas ~a reptilio ještěrka je pravý plaz; ~a suntago hvězd. XXX; ~a amiko opravdový přítel > sincera, fidela, fidinda; li estas ~a Herkulo je to opravdový Herkules > fortulo; ŝi estas ~a perlo ona je opravdová perla > trezoro, belulino, ĉarmulino; ♦ en la tuta afero estas nenio ~a na tom všem není ani zbla pravdy; la ~a problemo estas, ke ... skutečným problémem je, že ...; ~e opravdu, vskutku; ĉu ~e? opravdu?; ĉu ne ~e? není-liž pravda?; ♦ efektive kaj ~e! na mou duši!, čestný pionýrský!; ~i n být pravdou; ~as, ke je pravdou, že; ~aĵo pravda, konkrétní tvrzení; ♦ diri al iu ~aĵojn tute nemaskitajn říci někomu nepokrytě pravdu; ~eco pravdivost, opravdovost; ~ema, ~ama pravdomluvný; ~emo pravdomluvnost; ~igi ověřit, potvrdit > verifi, pravigi; ~iĝi potvrdit se; ~dire po pravdě řečeno, vpravdě; ~signo kritérium; ~ŝajna, ~simila pravděpodobný; plej ~ŝajne s největší pravděpodobností; ~ŝajneco pravděpodobnost; ~ŝajneca pravděpodobnostní; ~ŝajniga předstírající pravděpodobnost; ~vere opravdu, na mou duši; mal~a nepravdivý, nepravý > falsa, pseŭda; mensoga, mistifika, kamufla; malfidela; mal~o nepravda; mal~aĵo nepravdivé tvrzení, lež; ne~ŝajna nepravděpodobný; ne~ŝajne nepravděpodobně, pravděpodobně ne

Verakruc/o zeměp. Veracruz (přístav v Mexiku)

verand/o veranda (zasklená nebo otevřená)

veratr/o bot. kýchavice (Veratrum); ~ blanka kýchavice bílá (Veratrum album) > blanka heleboro; ~o nigra kýchavice černá (Veratrum nigrum)

verb/o jaz. sloveso; ambigua ~o obojetné sloveso (přechodné i nepřechodné); faktitiva ~o faktitivní sloveso, které vyjadřuje vnucovaný děj (s příponou -igi); helpa ~o pomocné sloveso; kopula ~o spona, sponové sloveso; mediala ~o mediální sloveso, vyjadřující samovolné zpětné působení na podmět (s příponou -iĝi); refleksiva ~o zvratné sloveso; malregula ~o nepravidelné sloveso; (ne)transitiva ~o (ne)přechodné sloveso; senpersona ~o neosobní sloveso (např. pluvas, neĝas); ~o de daŭro sen rezulto sloveso trvání bez výsledku (např. ami); ~o de daŭro kun rezulto sloveso trvání s výsledkem (např. konstrui); ~o de rezulto sen daŭro sloveso výsledku bez trvání (např. perdi); ~o hibrida hybridní sloveso, které podle souvislosti vyjadřuje děj nebo výsledek (např. kovri); ~a slovesný; ~a finaĵo slovesná koncovka; havi la ~an karakteron mít slovesný charakter; ~a radiko slovesný kořen; ~a formo slovesný tvat; ~a tempo slovesný čas; ~igi utvořit sloveso; ~igi substantivon / adjektivon odvodit sloveso z podstatného / přídavného jména; ~oformo slovesný tvar; ~otempo slovesný čas; konkordo de ~otempoj souslednost časová; ag-~o sloveso vyjadřující děj; help~o pomocné sloveso; moda help~o modální pomocné sloveso; stat~o sloveso vyjadřující stav

verbask/o bot. divizna (Verbascum); ~o blankflora divizna knokovkovitá (Verbascum lychnitis); ~o glua divizna prutnatá (Verbascum virgatum); ~o grandflora divizna velkokvětá (Verbascum densiflorum); ~o larĝfolia divizná sápovitá (Verbascum phlomoides); ~o nigra divizna černá (Verbascum nigrum); ~o pulvora divizna poprášená (Verbascum pulverulentum); ~o tapsa divizna malokvětá (Verbascum tapsus); ~o violkolora divizna brunátná (Verbascum phoemicum)

verben/o bot. sporýš (Verbena); ~o oficina sporýš lékařský (Verbena oficinalis)

verbesin/o bot. sporýšovka (Verbesina)

Vercingetoriks/o hist. Vecingetorix (keltské kníže)

verd/a zelený; ~a fromaĝo XXX; la ~a stelo zelená hvězda (znak esperantismu); ~a kafo zelená káva (nepražená); la ~a flanko (de ŝipo) XXX; doni ~an lumon al ... XXX; ♦ la ~a lingvo zelený jazyk (t.j. esperanto); la ~a sezono zelená sezóna (jaro); la ~a standardo zelená vlajka (esperantská); esti ~a de jaluzo být zelený žárlivostí; ~a ardeo zool. XXX; ~a fringo XXX; ~a pego XXX; ~i n zelenat se; ~(aĵ)o zeleň; ~ejo zeleň, příroda; semajnfine veturi en la ~ejon jezdit o víkendech do přírody; ~eta nazelenalý, zelenkavý; ~igi zeleně zbarvit; ~iĝi zezelenat; ~uloj zelení, ochránci přírody; ~algoj biol. XXX; ~folia se zelenajícím se listovím; ~okula zelenooký; ~stelano stoupenec zelené hvězdy, esperantista; re~iĝi znovu se zazelenat

Verd(a)kab/a Insular/o zeměp. ostrovy Zeleného mysu

verdigr/o chem. měděnka; ~a měděnkový; ~iĝi pokrýt se měděnkou, zkorodovat

verdikt/o práv. rozsudek > juĝo, kondamno; arbitracia ~o smírčí rozsudek; civiljura ~o občanskoprávní rozsudek, přen. rozhodnutí soutěžní jury; eldiri ~on vynést rozsudek; konfirmi ~on potvrdit rozsudek; ~i n vynést rozsudek, vyslovit soud

Verdun/o zeměp. Verdun (francouské město)

verg/o prut; (akvo)divena ~o virgule; betula ~o březový proutek; fiŝkapta ~o udice; ora ~o bot. zlatobýl; salika ~o vrbový proutek; sorĉa ~o kouzelný proutek; vimena ~o proutek košíkářské vrby; ~a proutěný; ~a balailo proutěné koště; ~ado šlehání prutem, mrskání; ~aĵo proutí, svazek prutů; ~i t šlehat, mrskat; ~odivenisto proutkař

Vergili/o Vergilius; ~a vergilovský

Verĥojansk/o zeměp. Verchojansk (sibiřské město)

verif/i t verifikovat, ověřovat; ~o verifikace, ověřování

verk/o dílo; la elektitaj ~oj vybrané spisy; ♦ koniĝas majstro laŭ sia ~o za mistra mluví jeho dílo; ~i t um. skládat, tvořit, psát > aŭtori, skribi, kompili, krei, komponi, redakti; ~i romanon napsat román; ~i vortaron sestavit slovník; ~i filmon vytvořit film; ~ado tvoření, tvorba; ~anto autor; ~aro sebrané spisy; ~aro de Zamenhof Zamenhofovy spisy; ~eto dílko; ~into autor; ~isto spisovatel > aŭtoro, artisto, komponisto, skulptisto; nuntempa ~isto soudový spisovatel; ~ista spisovatelský; ~ista generacio spisovatelská generace; ĉef~o veledílo; re~i t přepracovat

Verlen/o [Paul] Verlaine (fr. básník)

verm/o červ; intesta ~o střevní červ; plena de ~oj plný červů; ♦ ~o de malbona konscienco červ zlého svědomí, výčitky; homa ~o lidský červ, ubožák; ~a červí; ~eto červík; ~oborita, ~otrua červotočivý; ~oforigilo prášek proti červům; ~oforma červovitého tvaru; ~oplena červivý; ~osimila podobný červu

vermiĉel/oj kuch. polévkové nudle

vermifug/o = vermoforigilo 2. = tanaceto

vermikulit/o min. vermikulit (horninotvorný nerost, druh slídy, hydrátovaný křemičitan železnato-hlinitý nebo hořečnato-hlinitý)

vermiljon/o um. rumělka (ohnivě červené barvivo)

vermis/o anat. vermis, červ (malého mozečku)

Vermland/o zeměp. Värmland (západošvédská provincie); ~a värmlandský; ~ano Värmlanďan

Vermont/o zeměp. Vermont (stát v USA)

vermut/o vermut > absinto; přen. hořkost > amara

vernaci/o bot. uspořádání květů v poupěti > estivacio

vernaliz/i t zeměď. jarovizovat, urychlovat > jarovizi, forci; ~o jarovizace

vernier/o tech. vernier, nonius (pomocné měřítko k určení menších zlomků hlavního měřítka) > nonio

vernis/o chem. fermež, pakost > lako; linolea ~o fermež ze lněného oleje; ~i t fermežovat, natírat fermeží; ~ado vernisáž, lakování obrazů

vernisaĝ/o um. vernisáž, slavnostní otevření výstavy

vernoni/o bot. vernonia (Vernonia)

Veron/o zeměp. Verona; ♦ la geamantoj de ~o milenci veronští (Romeo a Julie)

veronal/o farm. veronal (prášek na spaní, kyselina dietylbarbiturátová)

Veronez/o um. [Paolo] Veronese (benátský malíř; 1528-1588)

veronik/o bot. rozrazil (Veronica); ~o arbara rozrazil horský (Veronica montana); ~o aŭstra rozrazil rakouský (Veronica austriaca); ~o bekabungo rozrazil potoční (Veronica beccabunga); ~o blua rozrazil drchničkovitý (Veronica anagallis-aquatica); ~o fadena rozrazil nitkovitý (Veronica filiformis); ~o florfolia rozrazil polní (Veronica arvensis); ~o frua rozrazil časný (Veronica praecox); ~o glata rozrazil lesklý (Veronica polita); ~o grandfolia rozrazil perský (Veronica persica); ~o hederfolia rozrazil břečťanolistý (Veronica hederfolia); ~o herbeja rozrazil rozekvítek (Veronica chamaedrys); ~o oficinala rozrazil lékařský (Veronica officinalis); ~o kampa rozrazil polní (Veronica agrestis); ~o kuŝanta rozrazil rozprostřený (Veronica prostata); ~o larĝfolia rozrazil ožankovitý (Veronica teucrium); ~o longakola rozrazil ladní (Veronica dillenii); ~o longhara rozrazil pomněnkolistý (Veronica acinifolia); ~o manfolia rozrazil trojklanný (Veronica triphyllos); ~o monta rozrazil alpský (Veronica alpina); ~o multfolia rozrazil cizí (Veronica peregrina); ~o piedhara rozrazil tmavý (Veronica opaca); ~o printempa rozrazil jarní (Veronica verna); ~o rozkolora rozrazil kopřivolistý (Veronica urticifolia); ~o ruĝkola rozrazil keříčkovitý (Veronica fruticana); ~o senfolia rozrazil bezlistý (Veronica aphylla); ~o spika XXX (Veronica spicata); ~o ŝildforma rozrazil štítkovitý (Veronica); ~o timiana rozrazil douškolistý (Veronica serpyllifolia); ~o triloba rozrazil trojlaločný (Veronica triloba)

vers/o verš > ritmo, rimo, strofo; blankaj ~oj blankvers, nerýmovaný verš; liberaj ~oj volný verš; societaj ~oj společenské verše (vtipné, ale povrchní); verki ~ojn psát verše; tiajn ~ojn oni skribas, kiam oni estas enamiĝinta takové verše člověk píše, když je zamilovaný; ~a veršový, veršovaný; ~a rakonto veršovaná povídka, povídka ve verších; la ~aj leĝoj zákonitosti verše; ~i n veršovat, psát verše; ~aĵo báseň > rimaĵo, poemo, soneto; ~ego dlouhý majestátní verš (většinou nerýmovaný); la ~egoj de la Biblio, de Zaratuŝtro, de Whitman vznešený verš Bible, Zaratustrův, Whitmanův; ~ero veršová stopa; ~eto veršík; ĵeti sur la paperon kelkajn ~etojn hodit na papír pár veršíků; ~isto veršotepec; li estas ~isto, ne poeto je to veršotepec, žádný básník; ~dramo drama ve verších; ~duo dvouverší; ~duono půlverš > hemistiko; ~farado básnění; reguloj de la ~farado pravidla tvorby verše; ~formo veršová forma; ~mezuro, metro de ~o metrum verše > metriko, prozodio; dek~o desetiverší; ok~o osmiverší; kvar~o čtyřverší; tri~o trojverší

Versajl/o Versailles

versal/o versálka, verzálka (velké písmeno vytištěné v rozměrech malého písmene)

versi/o 1 verze, znění, podoba, varianta; doni sian ~on de la incidento podat svou verzi incidentu; la germana ~o de usona filmo německá verze amerického filmu

versi/o 2 lék. verze, otočení, obrácení (dítěte v děloze)

versikl/o liter. prodloužený verš bez vnitřní rytmické struktury

verst/o versta (1,067 km)

verŝ/i t lít, nalévat, prolévat > akvumi, ŝpruci, rosi; ~i bolantan akvon sur teon zalít čaj vřící vodou; ~i iom da rumo en la teon dát si do čaje trochu rumu; ~i larmojn ronit slzy; ~i sangon prolévat krev; ~i lumon vrhat světlo; ~i pizon, farunon sypat hrách, mouku; ~i insultojn sur iun zahrnovat někoho urážkami; ~i sian koleron sur iun vylít si na někom zlost; ♦ ~i oleon sur la malkvietajn ondojn nalít olej na neklidné vlny (snažit se uklidnit situaci); ~i akvon en sian vinon nalít si vodu do vína (přistoupit na kompromis); ~i malvarman akvon sur ies entuziasmon zchladit něčí nadšení; ~~i kuraĝon en la koron nalít do srdce kuráž; =ado lití, zalévání; ~aĵo nalitá nebo rozlitá tekutina; ~iĝi rozlévat se, vylévat se; la akvo ~iĝis en la ĝardenon voda se rozlila po zahradě; senfine ~iĝanta pluvo nekonečně se valící déšť; ~ilo konev, konvička; ~isto výčepní, hist. šenk; ~lumo rozlité světlo; al~i t přilít; dis~i t rozlít; el~i t vylít; el~aĵo rozlitá tekutina; el~iĝi vylít se; el~iĝo vylití se; el~ujo konvička; en~i t vlít, nalít; en~i oleon en la fajron přilít olej do ohně; for~i t odlít; kuňi t slít; pri~i t polít; super~i t zaplavit > inundi; sur~i t polít; tra~i t prolít, propláchnout; tra~iĝi prolít se, protéci; trans~i t přelít se přes něco; fand~i t lít (roztavený kov, máslo ap.); ofer~i t ulít (bohům); sango~o prolití krve

verŝok/o veršok (ruská míra, 44,45 mm)

vert/o témě, vrchol; de la ~o ĝis la plando / ĝis la fingroj de la piedoj od hlavy k patě

vertag/o jezevčík (= melhundo)

vertebr/o anat. obratel; inflamo de la oj XXX; ~a obratlový; ~a animalo obratlovec; ~a kanalo XXX; ~a kolumno páteř; ~aro páteř > spino; lumba ~aro bederní část páteře; ~ulo obratlovec; ~odeformiĝo pokřivení páteře; inter~a meziobratlový; inter~a disko XXX; inter~a truo XXX; sen~uloj zool. bezobratlí

vertic/o mat. vrchol úhlu, mnohostěnu; ~a XXX

verticil/o bot. přeslen; ~a přeslenový

vertig/o veterin. XXX (spavá nemoc koní a skotu)

vertiĝ/o lék. závrať; atako de ~o záchvat závrati; mi sentas ~on točí se mi hlava; ~i n (u)trpět závratěmi, dostat závrať; ~odona závratný

vertikal/a svislý > perpendikla; ~a akso svislá osa; ~a cirklo hvězd. XXX; ~a ebeno svislá rovina; ~a formato XXX; ~a indekso XXX; ~a skalo XXX; ~e svisle; ~o svislice; ~ilo stav. olovnice, závaží > plumba vertikalilo, rektoŝnuro

vertrag/o chrt (= leporhundo)

Vertumn/o mytol. Vertumnus, Vortumnus (římský bůh proměn v přírodě)

veruga/o lék. XXX (Verruga peruviana)

veruk/o lék. bradavice; ~a bradavicový, bradavičnatý; ~eto bradavička; ~apro prase bradavičnaté; ~forma podobný bradovici; ~krabo (Maja squinado)

verukoz/o lék. verukoza, bradavičnatost

verumontan/o anat. XXX (Colliculus seminalis)

verv/o verva, zápal, vznět > elano, vigleco, energio, patoso; plena de ~o plný energie; ~a vervní, zapálený, zanícený; ~a parolado plamenná řeč; ~a fantazio bujná fantazie; ~e zaníceně; ~e deklami recitovat se zápalem; sen~a bez vznětu; sen~a romano slabý román

Vesak/o budhizmus oslava Budhových narozenin

vesel/o hist. koráb (= ŝipo)

vesp. = vespere

vesp/o vosa; piko de ~o vosí bodnutí; ~a vosí; ~edoj zool. vosovití (Vespidae); ~ejo vosí hnízdo; ~obuteo ornit. XXX (Pernis apivorus); ~onesto vosí hnízdo; ~opiko vosí bodnutí; ~opikilo vosí žihadlo; ~osimila vose podobný, pruhovaný ~otalia útlý jako vosa; ~otalio útlý bok; rab~o = sfego sršeň

vesper/o večer; atingi la ~on de la vivo dosáhnout podzimu života; ♦ antaŭ la ~o ne estu fiera nechval dne před večerem, neříkej hop, dokud nepřeskočíš; bonan ~on! dobrý večer; ĉirkaŭ la ~o kolem večera; danca ~o taneční večírek; ĉiun ~on každý večer; en la ~o večer, zvečera; folklora ~o večer folklóru; interkonatiĝa ~o seznamovací večírek; iun ~on jednou večer; kiam la ~o (al)proksimiĝis když se večer přiblížil; malfrue en la ~o pozdě večer; Sankta V~o Hod Boží; teatra ~o divadelní večer; ~a večerní; ~a amplitudo hvězd. XXX; ~a aranĝo večerní akce; ~a diservo večerní bohoslužba, nešpory; en ~a horo ve večerních hodinách; ~a krepusko večerní soumrak; ~a programo večerní program; ~a robo, ~a tualeto večerní šaty; la ~aj sonoriloj večerní zvony (zvonění); ~as je večer; ♦ matenas, ~as kaj tago malaperas rozední se, setmí se a den je pryč; ~e zvečera, (na)večer; hieraŭ ~e včera večer; hodiaŭ ~e dnes večer; laŭdu tagon nur ~e nechval dne před večerem; rido matene, ploro ~e ráno smích, večer pláč; ~iĝas smráká se, nastává podvečer; ~iĝo podvečer, soumrak; ĉe / je ~iĝo za soumraku; ~gazeto večerník; ~kernrompulo ornit. XXX (Hesperiphona vespertina); ~kostumo večerní oblek; ~krepusko soumrak; ~kunveno večírek, večerní schůzka; ~lernejo večerní škola; ~manĝi t večeřet; ~manĝo večeře; ~preĝo večerní modlitba; ~robo večerní šaty; ~ruĝo červánky; ~stelo, ~a astro večernice > Venuso; antaŭ~o předvečer; en la antaŭ~o de ... v předvečer od ...; ĉi~e dnes večer; ĉiu~e každý večer; dum~a probíhající během večera

vespert/o zool. netopýr (Vespertilio); ~oj flugas flustre per molaj flugiloj netopýři létají tiše na měkkých křídlech; ~edoj XXX (Vespertilionidae); ~uloj letouni (= ĥiropteroj)

vespr/oj náb. nešpory, večerní bohoslužba, přen. večer

vest/i t obléci (iun, ion někoho, něco); ~i sin obléci se; ~i al si la piedojn obout se; ~i al si la manojn vzít si rukavice; ne havi per kio sin ~i nemít co na sebe; esti bone ~ita být pěkně oblečen; tiu pantalono ~as vin elegante tyto kalhoty ti sluší; ~ita laŭ la lasta modo oblečen podle poslední módy; ~ita per ŝtalo hist. oděn do ocele (v brnění); ~ita nur per propra haŭto oblečen jen do vlastní kůže (nahatý); ~ita kiel Adamo / Eva antaŭ falo na Adama, na Evu; tiu tajloro tre ŝike ~as ten krejčí dobře šije; bunte ~ita pejzaĝo pestrostí hýřící krajina; la printempo verde ~is la teron jaro obléklo zemi do zeleně; ~i sin per gloro pokrýt se slávou; ~a šatní, šatový; ~a tineo zool. mol šatní; ~o šaty, oblek, oděv (celý) > kompleto, kostumo, robo; civila ~o civilní oděv; dimanĉa ~o sváteční oblek; hejma ~o domácí oblečení; pretigita ~o konfekčně šitý oblek, hotový oblek; ♦ ~o homon prezentas šaty dělají člověka; kia drapo, tia ~o jaké sukno, takový oděv (jaký pán, takový krám); valoras ne la ~o, valoras la enesto nezáleží na šatech, nýbrž na tom, co je v nich; ~aĉo hadry, obnošené, rozedrané šaty; ~ado oblékání, přen. móda; ~aĵo šaty, část oděvu (kalhoty, svetr, košile apod.); ~aro garderoba, šatník (souhrn šatstva); ~ejo šatna; ~ejistino šatnářka; ~eto šatičky; ~iĝi obléci se;~iĝi per honto kaj malhonoro uvalit na sebe hanbu; la kampoj ~iĝas per greno pole se oblékají oblilím; ~arko ramínko na šaty; ~obroso kartáč na šaty; ~gardejo šatna; ~gardeja marko / bileto lístek od šatny; ~gardejistino šatnářka; ~hoko věšák, háček; ~(o)magazeno velkoprodejna s oděvy; ~maski t přestrojit; ~(o)pediko veš šatní (Pediculus corporis); ~orako věšák (pro mnoho oděvů); ~ŝanĝejo převlékárna; ~oŝranko skříň na šaty, šatník; ~oŝtofo látka na šaty; ali~i t převléci; ali~i sin převléci se (= ŝanĝi la ~ojn); bon~a slušivý (oblek) > bonaspektiga, vkusně oblečený (člověk) > bonaspekta; duon~ita polosvlečený; kap~o pokrývka hlavy; lit~o noční oděv > piĵamo, ĉemizo; mal~i t svléknout; masko~i t přestrojit, obléci masku; nove~ita nově oblečený; orden~o náb. řádový oděv; rajd~o jezdecký oděv; re~i t převléknout, znovu obléci; sen~igi svléknout, zbavit oděvu; sen~iĝi svléknout se; sen~iĝa danco striptýz (= striptizo); sub~oj spodní prádlo; super~o svrchník (= surtuto); ŝtormo~o nám. námořnická pláštěnka; tali~o halenka (= bluzo); trans~i t převléci (vhodně k práci); trans~i sin por ĝardeni převléci se k práci na zahradě;

vestal/o hist. vestálka, římská kněžka; přen. velmi cudná dívka; ~a cudný

Vestfali/o zeměp. Vestfálsko (území v Německu); la V~aj Packontraktoj vestfálský mír (1648)

vestibl/o vestibul, předsíň (= antaŭĉambro); anat. vestibulum, předsíň, vchod; buŝa ~o předsíň ústní; labirinta ~o předsíň labyrintu (ucha); laringa ~o vchod do hrtanu; naza ~o vchod nosní; vagina ~o poševní předsíň

vestiĝ/o odb. relikt, pozůstatek > rudimento, torso; ~o de antikva civilizo pozůstatek starověké civilizace; ~o de pereinta urbo pozůstatky zničeného města; ~oj de embriaj brankoj estas troveblaj ĉe la homo u člověka lze nalézt pozůstatky žaber embrya; ~a zakrnělý

vestiĝi/o = vestiĝo

Vestmani/o zeměp. Västmanland (území ve středním Švédsku)

Vestrogoti/o zeměp. Västergötland (území ve Švédsku)

Vesuvi/o = Vezuvio

veŝt/o vesta; trikota ~o tričko; ~a vestový; ~opoŝo kapsa u vesty; ~opoŝa formato kapesní formát

vet/i n sázet se, vsadit se; mi ~os kun / kontraŭ vi vsadím se s tebou; ~i je / pri botelo da vino vsadit se o láhev vína; ~i je grandaj sumoj vsadit se o velké sumy; kion ni ~u? co vsadíme?; ~o sázka; fari ~on uzavřít sázku; gajni ~on vyhrát sázku; perdi ~on prohrát sázku; ~ado sázení; ~aĵo vsazená částka; ~antoj sázející; ~batalo sport. zápas se sázkami na vítěze; ~ludo hra o sázku; ~mono vsazená částka; ~oficejo sázková kancelář (= totalizatoro); ~peristo dohazovač sázek; pri~i t vsadit se o něco

vet- předpona značící soutěžení, závodění: ~armado horečné zbrojení; ~kura sport. běžecký, závodní; ~kura biciklo závodní kolo; ~kuri n závodit v běhu; ĉevalaj ~kuroj dostihy; ~remado závody ve veslování

veter/o počasí; aprila ~o aprílové počasí; bela ~o krásné počasí; kruela ~o nečas, hrozné počasí; pluva ~o deštivé počasí; sufoka ~o dusné počasí; vintra ~o zimní počasí; ~informoj meteorologické zprávy; ~kondiĉoj povětrnostní podmínky; ~mapo povětrnostní mapa; ~oficejo kancelář pro předpověď počasí; ~prognozo předpověď počasí; ~satelito meteorologická družice; ~sensiveco citlivost na počasí; ~situacio povětrnostní situace; ~ŝanĝiĝo změna počasí; ~tanita větrem vydělaná (kůže); bel~a (tago) krásný (den)

veteran/o voj. veterán, vysloužilec, (zasloužilý) pracovník na odpočinku; ~a veteránství; ~eco veteránství

veterinar/o zvěrolékař (= bestkuracisto); ~a veterinární; ~a medicino veterinární lékařství

veto/o práv., polit. veto; ~i t vetovat

Vetter-lag/o zeměp. Vätternské jezero (ve Švédsku)

vetur/i n jet, vézt se (per, al čím, kam); ~i en fiakro jet fiakrem; ~i sur ŝipo plavit se, cestovat lodí; ŝipo ~as loď pluje; vagonaro ~as vlak jede; ~i per trajno jet vlakem; ~i de Brno al Prago jet z Brna do Prahy; ~i po sesdek kilometroj en horo (hore) jet šedesátkou za hodinu; ♦ malbone ~i tamen estas pli bone ol bone iri lépe špatně vozem než dobře pěšky; riĉulo ~as, malriĉulo kuras bohatý na voze, chudý pěšky; ~i sur sia paro da kruroj jet po svých; ~o jízda; ĝui senpagan ~on sur la tramvojoj požívat výhody bezplatné jízdy na tramvajových linkách; ~e jízdně, jízdou; atingi la celon ~e dostat se na místo vozem; ~ado jízda, cestování; bonan ~adon! šťastnou cestu!; rapida ~ado rychlá jízda; ♦ kvina rado ĉe ~ado páté kolo u vozu; ~igi vézt; řídit; ĉu vi povus ~igi min al la teatro? mohl byste mě zavézt k divadlu? ~igi panon en la vendejon zavézt chleba do prodejny; ĉaro ~igita de knabo kára řízená chlapcem; ~igebla sjízdný (cesta), řiditelný (vůz); ~igisto kočí, vozka; ~ilo dopravní prostředek, vůz, vozidlo; akvuma ~ilo kropicí auto; ĉiaterena ~ilo terénní vůz; ~ila pordo dveře od vozu; barikado el ~iloj vozová hradba; ~ilaro vozový park; ~ilejo hangár, remíza, velká garáž; ~ileto vozík; ~bileto jízdenka; ~daŭro délka jízdy; ~deĵorestro výpravčí; ~direkto směr cesty; ~malsano nevolno z jízdy (= kinezopatio); ~pago jízdné; ~peti t stopovat; ~plano plán cesty; ~prezo cena jízdného; ~promeni n projíždět se; ~promeno projížďka; ~sekureco bezpečnost jízdy; ~sulko stopa kol; ~tempo délka cesty; ~vojo vozovka, dopravní cesta; trasa cesty; al~i tn přijet; al~i la kongreson, al la kongreso přijet na kongres; al~o příjezd; al~igi přivézt; antaŭen~i n jet vpřed; předjet; ĉirkaŭ~i t objet (ion něco); ek~i n vyjet, vyrazit, započít jízdu; ek~o odjezd; el~i n vyjet (el z); el~ejo výjezd; en~i n vjet (en do); en~ejo vjezd; for~i n odjet; for~o odjezd; for~igi odvézt; kun~i n jet spolu, cestovat spolu; plu~i n pokračovat v jízdě; post~ilo přívěsný vozík, přívěs; preter~i t projet kolem, minout; re~i n jet zpět, vrátit se; retro~i n jet pozpátku, couvat; supren~i t jet do kopce; sur~i t vjet na něco; přejet někoho; sur~ebla sjízdný; tra~i t projet skrz (bránou, krajinou); tra~i distancon projet vzdálenost; tra~i krucvojon projet křižovatku; tra~i trakforkon želez. projet výhybkou; tra~ejo průjezd; trans~i t přejet (přes kopec); přejet (nohu); trans~igi převézt, přepravit; aer~ado cestování vzduchem; akvo~e po vodě; ĉel~ilo vězeňský vůz, zelený anton; ĉerk~ilo pohřební vůz; dom~ilo obytný přívěs, maringotka > ruldomo, loĝveturilo; glit~ilo sáně > sledo, luĝo; kurier~ilo poštovní vůz, auto pošty; loĝ~ilo obytný přívěs, maringotka; naĝ~ilo člun > boato; pet~i n jet stopem; poŝt~ilo poštovní vůz, automobil poštovního úřadu; spac~ilo kosmická loď; ŝarĝ~ilo nákladní vůz; ŝip~i n cestovat lodí; tren~ilo vlečný člun (vlečený), remorkér; vel~i n plout pod plachtami, plachtit

vezani/o (=psikozo) lék. duševní choroba

Vezer/o 1 zeměp. Vézère (řeka v jihozápadní části Francie)

Vezer/o 2 zeměp. Weser (řeka v Německu)

vezik/o bublina > bobelo; sapa ~o, sap~o mýdlová bublina; anat. měchýř; urina ~o, urin~o močový měchýř; inflamo de la urin~o zánět močového měchýře > cistito; suferi je malsana ~o trpět na nemocný měchýř; ~a bublinový, měchýřový, týkající se měchýře (obvykle močového); ~aj doloroj bolesti měchýře; ~a kancero rakovina měchýře; ~a paralizo XXX; ~a polipo XXX; ~a tumoro XXX; ~e bublinovitě; ~e sin levi zvedat se jako bublina, stoupat; ~eto anat. měchýřek; lék. puchýř > blazo; tech. puchýř na omítce, nátěrový puchýř aj.; gala ~eto žlučník; sperma ~eto váček semenný; ~iga způsobující bubliny / puchýře; ~iĝi pokrývat se bublinkami / puchýři; farbo ~iĝis na nátěru se vytvořily bublinky; ~iĝo vytvoření bublinek, puchýřků; ~arbedo bot. žanovec > koluteo; ~(o)forma bublinovitý, puchýřovitý; ~fuko bot. chaluha bublinatá (Fucus vesiculosus); ~okataro lék. XXX; ~(o)ŝtoneto kamínek v měchýři; aer~eto vzduchová bublina > bobelo; naĝ~o zool. anat. plovací měchýř ryb; sap~o mýdlová bublina

vezir/o vezír, islámský ministr; ĉef~o velkovezír, předseda vlády

Vezuvi/o zeměp. Vesuv (italská sopka)

vi vy (ty); ~a váš (tvůj); ~i n vykat; ~n vás (tebe); ~diri vykat; ~aflanke z vaší strany

viadukt/o dopr. viadukt, most; fervoja ~o železniční most

viand/o kuch. maso; blanka ~o bílé maso (telecí, králičí); ĉasbesta ~o zvěřina; fumaĵita ~o uzené; magra ~o libové maso; esti nek ~o, nek fiŝo ani ryba, ani rak; ~a masový; ~a dieto masová dieta; ~aĵo masový výrobek; ~ejo, ~butiko, ~vendejo řeznictví, prodejna masa; ~isto řezník, prodavač masa; ~batilo palička na maso; ~buleto masový knedlíček; ~buljono masový bujón; ~butiko prodejna masa; ~(o)fabriko masokombinát; ~oforko vidlička na krájení masa; ~oindustrio masný průmysl; ~okolbaso klobása; ~(o)konservaĵo masová konzerva; ~(o)manĝ(ant)a masožravý; ~muelilo mlýnek na maso; ~produktado masovýroba; ~osalato masový salát; ~otranĉilo nůž na maso, řeznický nůž; ~ovendejo masna, řeznictví; ~ovendisto řezník, prodavač masa; sen~a bezmasý; sen~a dieto bezmasá dieta; sen~igi obrat maso, zbavit masa

viatik/o náb. poslední pomazání

vibr/i n vibrovat, chvět se, kmitat, znít; ~a vibrační; ~ado kmitání; ~anta vibrující; ~atoro tech. vibrátor; ~iga rozkmitávací; ~igi rozkmitat, rozeznít; ~igilo vibrátor; senda / riceva ~ilo vysílací / přijímací vibrátor; ~o kmit; ek~i n začít vibrovat, rozechvět se

vibraci/o v. vibro

vibrafon/o hud. vibrafon (druh xylofonu)

vibrator/o tech. vibrátor; ~o por betono XXX

vibri/o biol. vibrio, bacil cholery

vibrion/o = vibrio

vibris/oj zool. XXX (Vibrissae)

vibrometr/o tech. vibrometr

viburn/o bot. kalina (Viburnum); ~o globa tušalaj chlupatý, kalina tušalaj (Viburnum lantana); ~o opula kalina obecná (Viburnum opulus); manfolia ~o kalina obecná (Viburnum opulus); ~bero kalina (plod)

vic/o řada, pořadí, mat. posloupnost; aritmetika / geometria ~o aritmetická / geometrická řada; harmona ~o harmonická řada; ~o da arboj řada stromů, stromořadí; ~o da domoj řada domů; en ~oj v řadách; iri en kvaropa ~o jít ve čtyřstupu; laŭ ~oj po řadách; ĉiam troviĝi ekster la ~o být stále mimo řadu; ♦ al kiu venis la ~o? kdo je teď na řadě?; estas via ~o jsi na řadě; ~a řadový; =e podle pořadí; ~e al namísto > anstataŭ; ~igi řadit; ~iĝi seřadit se, nastoupit; ~atendi n stát ve frontě; ~iri jít v řadách; ~irado přehlídka; ~montra jaz. řadový (číslovka) > orda; al~igi přiřadit, přidat; al~iĝi přiřadit se, přidat se; ekster~e mimo řadu; en~igi vřadit, zařadit; inter~a, inter~e mezi řadami; inter~a distanco vzdálenost mezi řadami; laŭ~e podle pořadí, postupně; sia~e ze své strany; sur~igi navrstvit něco na sebe; unu~a jednořadý; unua~e v prvé řadě > unue, ĉefe, precipe, antaŭ ĉio; atend~o fronta čekajících

vic- předpona značící zástupce, náhradu, rezervu: ~admiralo viceadmirál; ~delegito náhradní delegát; ~direktoro náměstek ředitele; ~frato nevlastní bratr; ~kanceliero náměstek kancléře; ~konsulo zástupce konsula; ~leŭtenanto podporučík; ~luigi dát do podnájmu; ~luanto podnájemník; ~ministro náměstek ministra; ~peco náhradní díl; ~prezidanto místopředseda; ~rado rezervní kolo; ~reĝo místokrál

vici/o bot. vikev (Vicia) > fabo; ~o arbara vikev lesní (Vicia sylvatica); ~o birda vikev ptačí (Vicia cracca); ~o bluviola vikev křovištní (Vicia dumentosum); ~o flava vikev žlutá (Vicia lutea); ~o fortika vikev maloasijská (Vicia bithynica); furaĝa ~o krmná vikev; ~o heĝa vikev plotní (Vicia sepium); ~o kasubia vikev kašubská (Vicia cassubica); ~o kulturita semata vikev setá pravá (Vicia sativa sativa); ~o kuŝanta vikev hrachorovitá (Vicia lathyroides); ~o kvarsema vikev čtyřsemenná (Vicia tetraspermum); ~o dikfolia vikev tenkolistá (Vicia tenuifolia); ~o mola vikev huňatá (Vicia villosa); ~o panonia vikev panonská (Vicia pannonica); ~o pizoforma XXX (Vicia pisiformis); ~o semata (Vicia sativa); ~o semata ovoforma (Vicia sativa obovata); ~o semata mallarĝfolia vikev setá osenní (Vicia segetallis); ~o vila vikev chlupatá (Vicia hirsuta); agro~o krmná vikev

vicprez. = vicprezidanto

vid/i t vidět; ~i duoble vidět dvojmo; ~i malbone vidět špatně, mít slabý zrak; ne plu ~i už nevidět, být slepý; ~i sin en spegulo vidět se v zrcadle; ~i en iu nur fremdulon vidět v někom pouhého cizince; í, ke iu estas laca vidět, že někdo je unaven; ~i nun la vivon malsame dívat se teď na život úplně jinak; ~u, kamarado, tiel ĉi ne eblas podívej, kamaráde, tak takhle by to nešlo; aliajn gvidas kaj mem ne ~as jiné vede, ale sám je slepý; ~as okulo, sed mano ne trafas oko vidí, ale ruka se netrefí; ~i mil stelojn vidět hvězdičky (po úderu do hlavy); ~i viziojn mít vidiny; ~i nur ĝis la pinto de sia nazo nevidět si ani na špičku nosu; pro multo da arboj arbaron ne ~i pro stromy nevidět les; ~i iun fali vidět někoho (u)padnout; esti en Romo kaj ne ~i la papon být v Římě a nevidět papeže (propást příležitost); ŝi neniam denove ~os la tridekan jaron už jí nikdy nebude třicet; ~i nur per la okuloj de sia edzino dívat se na vše jen očima své ženy (být pod pantoflem); ~a vizuální, zrakový; ~adi vidívat; ~ado vidění; havi akran ~adon mít ostré vidění; perdi la ~adon ztratit zrak; la ~ado estas ja senpaga za podívání se neplatí; ~aĵo podívaná > spektaklo; pohled, pohlednice; ~al~e tváří v tvář; ~ama zvídavý; ~e viditelně, na pohled, zřetelně; ~e handikapita na pohled handikapovaný; ~ebla viditelný; la dometo estis apenaŭ ~ebla domek bylo sotva vidět; ~eble viditelně, zřejmě; ~ebl(ec)o viditelnost; ~ebligi zviditelnit, objasnit, osvětlit; ~ema zvědavý; ~igi ukázat, vyjevit; ~iĝi ukázat se, objevit se; ~inda pozoruhodný; ~indaĵo pozoruhodnost; ~o pohled; ĉambro donanta ~on al la ĝardeno pokoj s vyhlídkou do zahrady; koni iun nur laŭ la ~o znát někoho jen od vidění; ~akreco ostrost zraku; ~arto výtvarné umění; ~atestanto očitý svědek; ~atingi t dohlédnout (zrakem); ~bendo videopáska; ~odistanco dohled, zorné pole; ~kampo zorné pole; ~kapablo zrak; malbona ~kapablo slabý zrak; ~maniero nazírání, náhled; ~organo orgán zraku, zrakový orgán; ~punkto hledisko; de / laŭ mia ~punkto z mého hlediska; ~otrato XXX (dlužní úpis); ~vergo (geodetická) výtyčka; antaŭ~i t předvídat; ek~i t uvidět, zahlédnout; ek~o zahlédnutí; ĉe la unua ek~o při prvním spatření; el~o pohled, výhled; el~o al la maro výhled na moře; el~iĝi vyhlížet, vykukovat, vyčuhovat; inter~iĝi vidět se navzájem, potkat se > renkonto, rendevuo, intervjuo; laŭ~e od vidění; koni iun laŭ~e znát někoho od vidění; neantaŭ~ebla nepředvídatelný; neantaŭ~ita nepředvídaný; preter~i t přehlédnout, nevšimnout si; re~i t znovu vidět, setkat se; re~o viděná, setkání; ĝis (la) re~o na viděnou, na shledanou; re~igi znovu ukázat; re~iĝi znovu se setkat; retro~ilo zpětné zrcátko > retrospegulo; sen~a neviditelný; sen~a flugado de aviadilo neviditelný let; tele~i t sledovat televizi; tele~o televize; tele~ilo televizor; tra~i t podívat se skrz, probodnout pohledem; tra~a, tra~ebla průhledný; unu~e jedním pohledem (přehlédnout); unua~e na první pohled; akre~a ostrozraký; bel~ejo rozhledna > belvedero, altano; klar~a jasnozřivý (politik); klar~ulo jasnovidec; nigra~ulo černohlíd, pesimista

vide/o video = videotekniko

video- předpona video-: ~amplifilo videozesilovač; ~aparato videoaparát; ~bendo videopáska; ~detektilo videopřehrávač; ~disko videokompakt; ~filmo videofilm; ~frekvencoj videofrekvence; ~kasedo videokazeta; ~registratoro videorekordér; ~signalo videosignál; ~tekniko videotechnika; ~teksto videotext; ~telefono videotelefon

vidv/o vdovec; pajla ~o slaměný vdovec; ~(in)a vdovský (pensio důchod); ~(in)eco vdovství; ~(in)iĝi ovdovět; ~ino vdova (post iu po někom)

Vien/o Vídeň; v~a vídeňský, ~a Kongreso Vídeňský kongres (1814-1815); v~aj valsoj vídeňské valčíky

vigil/i n bdít, bránit se spánku

vigl/a čilý, bdělý, čiperný; ~a trafiko rušný provoz; ~ado bdění; ~e esplori la situacion hbitě prozkoumat situaci; ~eco bdělost, čilost; ~i n bdít, být bdělý; ~igi oživit; ~iĝi ožít; mal~a otupělý, netečný; mal~e nečině, otupěle; pli~igi oživit, povzbudit; re~igi znovu oživit; re~iĝo obživnutí

vigvam/o vigvam

vikari/o náb. vikář, církevní zástupce; paroĥa ~o (farní) vikář, hovor. kaplan; la ~o de Jesu-Kristo Kristův náměstek (papež)

viking/o viking > normano, pirato; ~a ŝipo vikingský člun

viktim/o oběť; homaj =oj al dioj lidské oběti bohům > oferaĵo; =o de kalumnioj oběť pomluv; oj de la milito oběti války; akcidenta ~o oběť nehody; esti ~o de být něčí obětí; ~igi obětovat

viktimolog/o viktimolog

viktimologi/o viktimologie, trpitelství

Viktor/o Viktor

Viktori/a Viktorie; ~ana viktoriánský (literaturo, stilo)

viktori/o chem. XXX

Viktori/o zeměp. Viktorie (australský stát)

viktuali/o neol. zásoby potravin

vikun/o zool. vikuňa (Lama vicugna) > lamo, alpako; ~lano vikuní vlna

vil/o srst, chmýří, chumáč, chlupy, anat. chlup; intesta ~o střevní klk; ~a chlupatý, huňatý; ~eco chlupatost; ~(o)forma chomáčovitý; ~(o)hava chlupatý, pokrytý chlupy

vila/o vila; antaŭurba ~o vila na předměstí; (en)urba ~o městská vila; ~okvartalo vilová čtvrt

vilaĝ/o vesnice, ves, dědina; ♦ pli facile estas perdi ~on ol akiri domon snažší je přijít o vesnici než vyhrát dům (v kartách); ~a vesnický; ~a belulino venkovská kráska; ~a dometo venkovská chalupa; ~a preĝejo venkovský kostelík; ~ano vesničan; ~ego velká vesnice; ~estro (vesnický) starosta; ~eto vesnička, víska; inter~a mezi vesnicemi (např. cesta); lad~o chatrče bezdomovců na kraji města

Vilemstad/o zeměp. Willemstad (hl. město a přístav nizozemských Antil)

Vilhelm/o Vilém

Vilkesland/o zeměp. Wilkesova země (území ve vých. Antarktidě)

vill/o = vila/o

Vilnius/o, Viln/o zeměp. Vilnjus, Vilnius (hl. město Litvy)

vimen/o, ~a saliko bot. vrba košíkářská (Salix viminalis); =aĵo košíkářský výrobek; =botelo demižón (opletený proutím); ~tegi t oplést proutím

Vinimal/o zeměp. Viminale (jeden ze sedmi římských pahorků)

vimpl/o = flagrubando trojúhelníková vlajka, korouhvička

vin/o víno > cidro, madejro, sakeo, ĉampano; ~o el malfrua rikolto víno z pozdní sklizně; barelo da ~o sud vína; blanka ~o bílé víno; bonkvalita ~o jakostní víno; brilanta ~o jiskrné víno; burgunda ~o burgundské víno; dolĉa ~o sladké víno; glaso da ~o sklenice vína; rejnlanda ~o rýnské víno; ruĝa ~o červené víno; ♦ ~o, virino, tamburino víno, ženy a zpěv; akvon prediki kaj ~on trinki o vodě kázat a víno pít; ~a vinný; spirito ~a vinný líh; ~arbedo keř révy (= vito); ~barelo sud na víno; ~bera hroznový; ~bera acido kyselina hroznová; ~bero bobule hroznu; ~beraro hrozen (= grapolo); ~berĝardeno vinice; ~berejo vinohrad; ~beristo vinař; ~berrikolto vinobraní; ~bersuko šťáva z hroznů; ~berujo vinná réva; ~botelo láhev na víno; ~ejo vinný sklep; ~farado výroba vína; ~feĉo vinná sedlina; ~glaso sklenice na víno; ~gustumado ochutnávka vín, košt; ~gustumisto koštéř; ~isto číšník ve vinárně; ~kelo vinný sklep; ~kelestro sklepník; ~kolora vínově zbarvený; ~komerco obchodování s vínem; ~laŭso révokaz; ~listo nabídka vín; ~makulo skvrna od vína; ~premejo lisovna vína; ~premilo lis na vína; ~produktado výroba vína; ~regiono vinný kraj; ~restoracio vinárna; ~rikolto, ~a festo vinobraní; ~ruĝa vínově červený; ~speco druh vína; ~spertulo odborník na víno; ~tino káď na víno; ~trinkado popíjení vína; ~trinkanto piják vína; ~trinkejo vinárna; ~trinkemulo milovník vína; ~vendejo prodejna vín; ~vinagro vinný ocet; miel~o medovina > medo; pir~o hruškové víno; pom~o jablečné víno > cidro; sek~beroj rozinky > rosinoj; sek~bera saŭco omáčka z rozinek; spic~o kořeněné víno; ŝaŭm~o šumivé víno > ĉampano

vina/o hud. vina (indický drnkací strunný nástroj)

vinagr/o kuch. ocet > acetato; ♦ havi ~on en la mieno tvářit se kysele; pli allogas kulero da mielo ol da ~o barelo lepší lžíce medu než sud octa; ~a octový, přen. kyselý; ~a humoro nakyslá nálada, ~a tono kyselý tón; ~i t ochutit / konzervovat octem; ~itaj kukumetoj naložené okurky; ~(ofar)isto výrobce octu; ~osaŭco kyselá omáčka; ~ujo stolní nádobka na ocet

vinaj/o buddhizmus vinaja (pravidla monastické disciplíny)

Vincent/o Vincent

vincetoksik/o bot. tolita (Vincetoxicum); ~o oficina tolita lékařská (Vincetoxicum officinale)

vinĉ/o tech. rumpál > kapstano, kriko, vindaso; ~i t zvedat rumpálem; ankro~o lodní rumpál

Vinĉi Leonardo da Vinci (1452-1519)

vind/i t zavinout, zavázat, obvázat > ĉirkaŭvolvi; ~i vunditan brakon ovázat zraněnou paži; ~i al iu la okulojn zavázat někomu oči; ~i bebon zavinout dítě; kadavro ~ita per tolaĵo mrtvola zavinutá do plátna; ~iĝi (za)vinout se; la vito ~iĝis ĉe la frontono víno se pnulo podél štítu; la irvojeto ~iĝis almonte pěšina se vinula vzhůru do kopce > serpentumi, meandri; ~o obvaz, plen(k)a > bandaĝo, vindotuko; teni iun en ~oj chovat někoho jako v bavlnce; li ne elrampis ankoraŭ el la ~oj ještě se nevyhrabal z plínek (ještě mu teče mlíko po bradě); ~gamaŝoj plenkové kamaše; ~infano kojenec; ~otuko (dětská) plenka; ĉirkaŭ~i t ovinout dokola; el~iĝi vymotat se, vysvobodit se; el~iĝi el implikaĵoj dostat se z problémů

vindas/o tech. lodní rumpál sport. kolovadla > vinĉo, kriko, kapstano

Vindoz/o počítače Windows; pomoj falas nur aŭtune, ~o dum la tuta jaro jabka padají jen na podzim, Windows po celý rok

Vindhuk/o zeměp. Windhoek (hl. m. Namibie)

Vinic/o zeměp. Vinnica (ukrajinské město)

vinil/o chem. vinyl; ~benzeno vinylbenzen; ~klorido chlorid vinylu

Vinipeg/o zeměp. Winnipeg (kanadské město)

vinjet/o polygr. viněta, nálepka (na začátku nebo na konci kapitoly nebo celé knihy); hist. ozdobná iniciála v rukopise s motivem hroznu nebo révy > etikedo, marko, slipo, inicialo, emblemo, blazono

vink/o bot. barvínek, brčál (Vinca); ~o granda barvínek větší (Vinca major); ~o malgranda barvínek menší ("brčál")

vinkt/o přezka, spon(k)a, svorka, nýtek, cvoček > nito; =i t spojit sponou, nýtkem aj.

vinkul/o svorka v textu > krampo, parentezo; mat. vztažná čára, pruh

vinolog/o vinař > enologo

vinologi/o vinařství > enologio

vintr/o
zima; akra ~o tuhá zima; en/dum la pasinta ~o
během minulé zimy; alproksimiĝas la ~o blíží se zima; fariĝas ~o dělá se zima; pasigi la ~on prožít zimu; provizoj por la ~o zásoby na zimu; post la ~o venas la printempo po zimě přichází jaro (po bouři klid); kio taŭgas por somero, ne taŭgas por ~o co je dobré pro léto, nemusí být dobré pro zimu; ~a zimní; ~a greno zimní obilí; ~a horaro jízdní řád pro zimní měsíce; ~aj olimpikoj zimní olympiada; ~a pejzaĝo zimní krajina; ~a plumaro zimní peří; akcepti iun kun ~a rideto přijmout někoho se studeným úsměvem; ~a robo zimní šaty; ~a sezono zimní sezóna; ~a solstico zimní slunovrat; ~a ŝtormo zimní bouře; ~a vespero zimní večer; ~a vetero zimní počasí; ~odormado zimní spánek; ~i n přezimovat; ~oemberizo orn. pěnkava zimní (Junco hyemalis); ~oferioj zimní prázdniny; ~oĝardeno zimní zahrada; ~ohordeo zimní ječmen; ~onutraĵo zimní potrava; ~orezista odolný zimě; ~osporta vhodný pro zimní sporty; ~osporta regiono krajina zimních sportů; ~osporto zimní sport; ~osportejo sportoviště pro zimní sporty; ~otago zimní den; ~otritiko zimní pšenice; ĉi~a za letošní zimy; dum~a probíhající v zimě; dum~a nutrado zimní krmení; pasint~e za loňské zimy; tra~i n přezimovat; tra~ado přezimování; tra~umejo orn. zimoviště (= ~aj loĝregionoj)

viol/o bot. fialka (Viola) > trikoloreto; ~o altigita violka vyšší (Viola elatior); ~o arbara violka Rivinova (Viola riviniana); ~o blusprona violka lesní (Viola sylvestris); ~o duna violka Curtissiova (Viola curtini); ~o eta maceška nejmenší (Viola tricolor); ~o grandfolia violka plotní (Viola suavis); ~o grunda maceška rolní (Viola arvensis); ~o hunda violka psí (Viola canina); ~o hunda monta violka psí horská (Viola canina montana); ~o hunda ŝulca violka psí mokřadní (Viola canina schultzii); ~o hunda vera violka psí pravá (Viola canina canina); ~o laktoflora violka slatinná (Viola stagnina); ~o malgranda violka nízká (Viola pumila); ~o marĉa violka bahenní (Viola palustris); ~o marĉa vera violka bahenní pravá (Viola palustris palustris); ~o norda violka močálová (Viola uliginosa); ~o odora violka voňavá (Viola odorata); ~o odora odora violka vonná pravá (Viola odorata odorata); ~o odora videmania violka vonná velkokvětá (Viola widemannii); ~o ovofolia violka bílá (Viola alba); ~o pala violka chlumní (Viola collina); ~o parfolia violka lysá (Viola epipsila); ~o rampanta violka dvoukvětá (Viola biflora); ~o roka maceška suťová (Viola saxatilis); ~o sabla violka skalní (Viola ruprestris); ~o trikolora maceška trojbarevná; ~o trikolora ĝardena maceška zahradní (Viola hortensis); ~o vila violka srstnatá (Viola hirta); ~ego XXX (Viola tricolor maxima); ~a fialový; ~kolora fialový; trans~a, ultra~a ultrafialový

Viol/a Viola (ženské jméno); ~eta Violeta

violent/a bezuzdně násilný, zběsilý; meti sur iun ~an manon šáhnout na někoho násilnickou rukou; ~a morto násilná smrt; ~a krimo násilný zločin; ~e násilně; ~i t znásilnit > perforti; ~o násilí, násilný čin; ne~a nenásilný; ne~e nenásilně; ne~o nenásilí

violon/o housle; ~o de Stradivario stradivárky; ne el ĉiu ligno oni faras ~on z každého dřeva se housle nedělají; se vi prenis la ~on, prenu ankaŭ la arĉon když jsi se chopil houslí, chop se také smyčce (když jsi řekl A, řekni také B); ludi la unuan ~on hrát první housle; ~a houslový; ~a kleo houslový klíč; ~a recitalo houslový recitál; ~i n hrát na housle; la aŭtuna vento ~as tra la arboj podzimní vítr hude mezi stromy; ~aĉi n skřípat na housle; ~isto houslista; la unua, dua ~isto de la orkestro první, druhý houslista orchestru; staranta ~isto stojící houslista; ~ujo pouzdro na housle; ~arĉo houslový smyčec; ~koncerto houslový koncert; ~virtuozo houslový virtuoz

violonĉel/o violoncello; ~isto violoncellista

vip/o bič > knuto, skurĝo, flagelo; ~o krakas bič práská; klaki per la ~o, klakigi la ~on práskat bičem; oni batas per ~o, por ke sentu la ripo bičem se šlehá, aby to žebro pocítilo (škoda rány, která padne vedle); ~o por ĉevalo, bastono por malsaĝulo bič na koně, hůl na hlupáka; li eĉ el sablo ~ojn tordas i z písku dokáže uplést bič (ze všeho umí těžit); ĝemi sub la ~o úpět pod bičem; ~i t bičovat; la pluvo ~is la fenestrojn déšť bičoval okna; homo ~ata de la sorto člověk bičovaný osudem; jen estas la vortoj, per kiuj li ~is mian vizaĝon to jsou ta slova, kterými mě šlehl přímo do tváře; per mokoj ~i maljustaĵojn posměšky bičovat křivdy; ~ado bičování; ~eto bičík; ~obato šlehnutí bičem; ~oklako prásknutí bičem; ~(o)rimeno řemen biče; ~oŝnuro provaz biče; rajd~o jezdecký bičík

viper/o v. vipuro

vipur/o zool. zmije (Vipera); ~o alkroĉiĝis al lia mano zmije se mu zakousla do ruky; ~edoj zmijovití (Viperidae); ~ido zmijí mládě, háďátko, en. špatný člověk; vi friponoj, venenaj ~idoj! vi darebáci, vi jedovaté zmije!; ~piko uštknutí zmijí

vir/o muž; perdi dek ~ojn en la atako ztratit deset mužů při útoku; ♦ estu do ~o! buď přece muž!; ~a mužský, mužný; la ~a sekso mužské pohlaví; ~a ĥoro / koruso mužský pěvecký sbor; ~a forto mužská síla; parenceco per la ~a deveno příbuznost po mužské linii; ~aĉo chlap, chlapisko; ~aro mužstvo, posádka; ~eca mužný, srdnatý; ~eco mužnost; ~eska mužný, podobný muži; ~eska virino mužná žena; ~eto mužík, mužíček; ~iĝi zmužnět, dospívat, přen. dodat si odvahy; jam ~iĝanta knabo už dospívající chlapec > pubera, adoleska; ~ilo mužství, úd; ~ina ženský; ~ina egalrajteco ženská rovnoprávnost; ~ina movado ženské hnutí; ~ina sorto ženský osud; ~inejo harém, nevěstinec > haremo, serajlo, gineceo, bordelo, malĉastejo; ~ingo nevěstka > prostituitino, putino, malĉastulino, hetajro, bordelanino, ĉiesulino, konkubino; ~ino žena; (ne)edziniĝinta ~ino (ne)vdaná žena; leĝera ~ino expr. lehk(ovážn)á žena, nevěstka; pimpa ~ino přitažlivá půvabná žena; ♦ serĉu la ~inon! za vším hledej ženu!; ~inaĉo ženská, baba; ~ineca ženský, ženského charakteru; ~ineco ženskost; ~inevitulo muž vyhýbající se ženám; ~infiliko bot. XXX; ~iniĝi stávat se ženou, dospívat, poženštit se; frue ~iniĝinta knabino předčasně vyspělá dívka; eŭnukoj ofte ~iniĝas eunuši se často poženšťují; ~ulino mužatka; krom~ino milenka, konkubína

vir- předpona značící samce: ~abelo trubec; ~adulto lék. pederastie; ~anaso kačer; ~ansero houser; ~besto samec; ~bovo býk > taŭro; kastrita ~bovo vůl > okso; ~cervo jelen (samec)> boko; ~ĉevalo hřebec > stalono; ~kapro kozel > boko; ~kapreolo srnec; ~kato kocour; ~koko kohout; kastrita ~koko kapoun > kapono; ~porko kanec (domácího prasete); kastrita ~porko vykleštěné prase, vepř; ~seksa samčí; ~ŝafo beran

vire/o orn. ruĝokula XXX (Virea olivaceus); ~edoj XXX

virg/a panenský, panický; ~a arbaro nedotčený les, prales; ~a tero panenská půda; la ~a diino panenská bihyně (Artemis); ~a animo čistá duše; ~eco panenství, panictví, nedotčenost; konservi (perdi) sian ~econ uchovat (ztratit) svoji čistotu; ~ulino panna; la V~ulino Maria Panna Marie; la Sankta V~ulino Svatá Panna > Madono, Dipatrino; la ~ulino de Orleano panna orleánská; ~ulo panic; ~haringo mladý slaneček; mal~igi, sen~igi zbavit panenství, zprznit > deflori, forlogi

virg/o bot. štětička (Virga); ~o malgranda štětička chlupatá (Virga pilosa)

Virg/o hvězd. Panna

Virgil/o Virgil, Virgilius (mužské jméno) > Vergilio

Virgini/o zeměp. Virgínie (stát v USA)

Virgin-Insular/o zeměp. Panenské ostrovy

virial/o fyz. moment síly

virj/o biol. virion (= ultraviruso)

viroz/o lék. viróza (= virusmalsano)

virt/o ctnost; pli bona ~o sen oro, ol oro sen honoro lepší je ctnost bez zlata, než zlato beze cti; el la neceseco oni devas fari ~on z nouze cnost; ~a ctnostný; ~ulo ctnostný muž; ~ulino ctnostná žena; mal~a neřestný, zhýralý; mal~o neřest, zhýralost; mal~igi zkazit, učinit zhýralým; mal~iĝi zkazit se; mal~ulo zhýralec, neřestník

Virtemberg/o = Vurtembergo

virtual/a fil. virtuální, potenciálně možný; ~a realo virtuální realita; ~a bildo de lenso virtuální obraz čočky

virtuoz/o virtuoz > majstro; ~a virtuozní; ~eco virtuozita > rutino, erudicio, lerteco; ~ino žena-virtuoz

virulent/a lék. virulentní, nakažlivý; ~eco virulence (schopnost mikroorganismu vyvolávat nákazu)

virus/o lék. virus; ~oj en komputiloj počítačové viry; ~a virový; ~a gripo virová chřipka; ~a malsano virová nemoc; ~infekto virová infekce; ~infektiĝo nakažení se virovou nemocí; ultra~o ultravirus

virusologi/o lék. virologie

viscer/oj anat. vnitřnosti, útroby; ~a útrobní; ~aĵo kuch. vnitřnosti (jako potravina) > tripo

visigot/oj hist. Vizigóti; ~a vizigótský

visk/o bot. jmelí (Viscum); ~o blanka jmelí listnáčové (Viscum album); ~a jmelový; ~eca viskózní, vazký (= viskoza); ~oturdo brávník obecný (Turdus viscivorus)

viski/o whisky; glaso da ~o sklenice whisky; ~botelo sklenice na whisky

Viskonsin/o zeměp. Wisconsin (stát v USA)

viskoz/a fyz. viskózní, vazký; ~eco viskozita; dielektrika ~eco dielektrická viskozita; magneta ~eco magnetická viskozita; ~o chem. viskoza (materiál pro umělé vlákno) > rajono;

viskozometr/o tech. viskozimetr

viskozometri/o viskozimetrie

vispr/i = flustri

vist/o whist (karetní hra)

visteri/o bot. wistérie (Wisteria); ~o abundefloranta wistéria japonská (Wisteria floribunda)

Vistul/o zeměp. Visla (řeka)

viŝ/i t utírat, setřít, přen. smazat; ~i la tablon utřít stůl; ~i al si la okulojn protřít si oči; ~i al si larmojn utřít si slzy; ~i konton smazat dluh (vyrovnat účet); ~ado utírání; ~ilo stírací prostředek; ~o setření, utření; per unu ~o jedním setřením; ~signo typogr., počítače značka vymazání (deleatrur, delete); ~tuko utěrka; de~i t setřít (s povrchu); de~i la ŝviton de la frunto setřít si pot z čela; el~i t vytřít (odněkud); la jaroj el~is rememorojn el la kapo roky vymazaly vzpomínky z hlavy; el~iĝi vymazat se, zmizet; tiu honto ne el~iĝos ta ostuda se nesmaže; for~i t setřít, odstranit; junec-eraroj for~itaj de la tempo omyly mládí vymazané časem; for~iĝi setřít se; man~ilo ručník; nefor~ebla nesmazatelný; plum~ilo péřová prachovka; glaco~ilo, vitro~ilo stěrače do auta

Viŝnu/o náb. Višnu (bůh hinduistické trojice) > Ŝivao, Bramo

vit/o bot. vinná réva (Vitis); ~o sovaĝa planá réva (Vitis labrusca); ~o vinodona réva vinná (Vitis vinifera); ~acoj XXX (vitaceae); ~obranĉo šlahoun révy; ~ejo vinice, vinohrad; ~kampo vinice, vinohrad; ~kultivado vinařství; ~kultivisto vinař; ~kulturo vinařství; ~ŝimo plíseň napadající révu

Vit/o Vít (mužské jméno); danco de Sankta ~o lék. tanec svatého Víta, chorea (= ĥoreo)

vital/a vitální, temeperamentní; ~eco vitalita, životní síla; ~ismo filoz. vitalismus

vitali/o chem. vitalium (slitina kobalt-chrom)

vitamin/o vitamín; enhavo je ~oj obsah vitamínů; entenanta ~ojn obsahující vitamíny; manko de C-~o nedostatwek vitaminu C; A-~o gravas por la okuloj vitamín A je důležitý pro oči; ~a vitamínový; ~a pastelo vitamínová pastilka; ~izi t umělé obohacení vitamíny; ~manko nedostatek vitamínů; ~riĉa bohatý na vitamíny; ~oterapio vitamínová léčba; sen~ozo onemocnění pro nedostatek vitamínů

vitaminologi/o vitaminologie, nauka o vitamínech

viteks/o bot. vitex (Vitex); ~o novzelanda vitex novozelandský (Vitex lucens)

vitel/o biol. výživný žloutek; ~a žloutkový, vaječný; ~a membrano vaječná blána; unu~a jednovaječný; unu~aj ĝemeloj jednovaječná dvojčata

Viterb/o zeměp. Viterbo (it. město)

viterit/o min. viterit (uhličitan baria)

vitilig/o lék. vitiligo, získaný nedostatek barviva v kůži

Vitoŝ/o zeměp. Vitoša (horský masiv v Bulharsku)

vitr/o sklo; botelfunda ~o lahvové sklo; difuzanta ~o difuzní sklo; grandiga ~o zvětšovací sklo (= lupeo); kuglorezista / kuglosekura ~o neprůstřelné sklo; ornama ~o ozdobné sklo; elblovi ~on foukat sklo ♦ ~o kaj feliĉo ne estas fortikaj štěstí je křehké jako sklo; ~a skleněný; ~a fibro skleněné vlákno; ~a florvazo váza; ~a konstruaĵo prosklená stavba; ~a septo skleněná stěna, přepážka; ~a tegmento skleněná střecha; ~a tubeto skleněná trubička (= retorto); ~a vazo skleněná nádoba; ♦ sidi en ~a domo sedět ve skleněném domě (neskrývat soukromí); oni ne ĵetu ŝtonojn sidante en ~a domo nehaž kamenem, když sedíš ve skleníku (neobviňuj, když máš sám máslo na hlavě); rigardi ĉion tra sia persona ~o dívat se na vše vlastní optikou; ~aĵo skleněný výrobek; fabriko de ~aĵoj sklárna; ~eca sklovitý, skelný; kun ~eca rigardo se skleným pohledem; ~ero střípek skla (= ~a splito); ~i t zasklívat; ~ita zasklený; ~ita pordo prosklené dveře; ~igi přeměnit na sklo; arda fajro ~igis ŝtonetojn žhavý oheň proměnil kamínky na sklo; ~iĝi skelnatět; liaj okuloj idiote ~iĝis jeho oči nabyly idiotsky skleněný výraz; ~ista sklářský; ~ista blovilo sklářská foukačka; ~ista martelo sklářské kladivo; ~ista mastiko sklářský tmel; ~isto sklenář; artisma ~isto umělecký sklenář; ~istejo sklářská dílna; ~oarto sklářství; ~oblovisto sklářský foukač; ~odomo skleník (= forcejo)~ofabriko, ~ofandejo, ~ofarejo sklárna; ~ofaristo sklář; ~oglob(et)o skleněná kulička (= bido); ~olano skelná vata; ~omuzeo muzeum skla; ~ookulo skleněné oči; ~opentrado malování na skle; ~opentraĵo malba na skle; ~operlo umělá perla; ~oplato skleněná tabule; ~opordo skleněné dveře; ~oputigisto umývač oken; ~oŝranko prosklená skříň, skleník; ~otelero skleněný talíř; ~otenajlo sklářské kleště; ~oviŝilo stěrač (skla auta); sen~a nezasklený; dom~o obyčejné sklo; drat~o drátěné sklo; lakto~o mléčné sklo; okul~oj brýle; surmeti siajn okul~ojn nasadit si brýle; sekurec~o bezpečnostní sklo

sunokul~oj sluneční brýle; vitral/o hist., arch. vitrail, mozaikové okno

vitral/o hist. vitrail (okno z menších skel spojených olovem); ~a vitrailový; ~a fenestro vitrailové okno (zvl. v kostelích)

vitre/o anat. sklivec (corpus vitreum); ~a sklivcový; ~a membrano sklivcová blána (membrana vitrea)

vitrin/o vitrína, prosklená skříň, zasklená nástěnka; la ~oj de muzeo vitríny v muzeu; pendantaj ~o závěsná nástěnná vitrína; pupitra ~o pultová vitrína

vitriol/o chem. vitriol, kyselina sírová; skalice; blua (kupra) ~o modrá skalice, chalkantit; verda ~o síran železnatý, zelená skalice, melanterit; ~a vitriolový, přen. sžíravý; ~aj kritikoj sžíravé kritiky; ~i t chrstnout na někoho vitriol

Vitruvi/o Pollio Vitruvius (římský architekt 1. stol.)

viv/i n žít, existovat, bydlet (en v, u); ~u la paco! ať žije mír!; ~i de rabado živit se loupežemi; ~i laŭtage, ~i de tago al tago žít ze dne na den; ~i longe žít dlouho; ~i multajn jarojn žít dlouhá léta; ~i en kamparo žít na venkově; ~i el salajro de sia edzino žít z platu své ženy; ~i en ĝojo kaj plezuro žít v samých radovánkách; ~i en ĝuo kaj bruo žít hýřivě, nad poměry; ~i en lukso kaj abundo žít v přepychu; ~i kun iu en malamikeco žít s někým v nepřátelství; ~i sur la tero kiel en infero mít peklo na zemi; ili ~as unu kun la alia kiel hundo kun kato žijí spolu na kordy; ~a živý, svěží; ~ado žití; ~aĵo živá bytost; ~anto živáček, živá bytost; esti ne plu inter la ~antoj nebýt už mezi živými; ~eco živost; ~ema neumdlévající, neutuchající, stále živý; ~ema malamo přežívající nenávist; ~eti n živořit; ~iga oživovací; ~igi oživit; ~o život; anima / psika ~o duševní život; asekuro pri ~o životní pojistka; atenci ies ~on spáchat atentát na něčí život; en la hejma / privata ~o v soukromém životě; dum la tuta ~o po celý život; en mia tuta ~o po celý můj život; hunda ~o psí život; koncepto pri la ~o životní názor; tio preskaŭ kostis al mi la ~on to mě málem stálo život; la kultura ~o kulturní život; la kuro de l' ~o běh života; la miraklo de la ~o zázrak života; mizera ~o ubohý život, život v bídě; muzika ~o hudební život, život v hudbě; perdi la ~on ztratit život; riski sian ~on riskovat svůj život; sklava ~o otrocký život; ŝuldi sian ~on al iu dlužit někomu svůj život; esti tedita de la ~o být otráven životem; ♦ lia ~o pendis nur sur unu fadeno jeho život visel na vlásku; ~uo vivat! ať žije!; ~ulo živý tvor, živá bytost; ~aranĝo uspořádání života; ~asekuro životní pojištění; ~obazo životní základna; ~bezono životní potřeba; ~ocelo životní cíl; ~ociklo životní cyklus; ~cirkonstancoj životní podmínky; ~oĉambro obývací pokoj; ~daŭro život(ní běh), délka života; en sia ~daŭro během svého života; ~odona životodárný; ~ekspekto životní očekávání; ~energio životní energie; ~estaĵo živá bytost; ~ofino konec života; ~ofonto zdroj života; ~oformo forma života; ~oforto životní síla; ~ĝojo radost ze života; ~ograva důležitý pro život; ~oiro běh života, životní cesta; ~ojaro rok života; ~kapabla životaschopný; ~kapablo životaschopnost; ~komunumo životní soužití (geedzeca manželské); ~kondiĉoj životní podmínky; ~kunulo životní druh, partner; ~kutimoj životní návyky; ~laca unavený životem; ~longeco délka života; averaĝa ~longeco průměrná délka života; ~maniero způsob života, životní styl; laŭnatura ~maniero životní styl podle přírody; loksida ~maniero usedlý způsob života; ~(o)medio životní prostředí; ~onaska zool. živorodý; ~necesa nutný pro život; ~necesoj životní potřeby; ~onivelo životní úroveň; ~opano každodenní chléb, přen. obživa; ~oplena plný života; ~ipova životaschopný; ~ipovo životaschopnost; ~rimedoj živobytí; ~oritmo životní tempo; ~osaĝo životní moudrost; ~osango živá krev, krev v žilách; ~osavanto zachránce životů (kdo obvykle zachraňuje); ~osavinto zachránce života (kdo zachránil konkrétní život); ~osekcado vivisekce; ~osigno známka života; ~ospaco životní prostor > biotopo; ~osperto životní zkušenost; ~ostilo životní styl; ~otedo otrávenost životem; ~teni t (u)živit, vyživovat; ~tenaj kostoj životní náklady; ~teno obživa; ~overa pravdivý, životný; ~overko životní dílo; ~ovojo životní cesta; ~ovolo vůle k životu; bon~anto bonviván, požitkář; dum~a celoživotní, doživotní; dum~a membro doživotní člen; kondamni al dum~a mallibero odsoudit na doživotí; ĝis~i t dožít se; kun~i n žít spolu; kun~ado soužití; kun~anto společník, druh (= ~kunulo, kunloĝanto); současník (= samtempulo); liber~ulo člověk neřídící se v životě pravidly; long~eco dlouhověkost; mal~a neživý, mrtvý; por~aĵo prostředky na živobytí; pli~igi oživit, povzbudit; post~i t přežít; post~anto, post~into přeživší; re~i n znovu žít; re~igi znovu oživit; re~igo oživení, vzkříšení (koho); provoj de re~igo oživovací pokusy; re~iĝi vzkřísit se, obživnout; re~iĝo vzkříšení, obživnutí; sen~a neživý, mrtvý, bez života; sen~eco bezživotí, stav mrtvého; sen~igi vzít život; super~i t přežít; tra~i t prožít; tra~aĵo prožitek, zážitek; trans~i t přežít

viver/o zool. cibetka (Viverra); ~edoj cibetkovití (Viveridae)

vivisekci/o vivisekce, pitvání za živa (= vivosekcado); ~a týkající se vivisekce

viz/o vízum; ~a vízový; ~a devo vízová povinnost; ~i t vložit vízum do pasu (razítkem)

vizaĝ/o obličej, tvář > vango, facio, fizionomio, trajtoj; la ~o de la tero tvář země; kun ridanta ~o s rozesmátou tváří; kun ridetanta ~o s usměvavou tváří; trafi per la ~o en la koton spadnout tváří do bláta; mokadi iun ĝuste en la ~on smát se někomu přímo do obličeje; paroli kun iu ~o kontraŭ ~o mluvit s někým tváří v tvář; perdi la ~on ztratit tvář (prestiž); montri afablan ~on al iu ukázat někomu přívětivou tvář; ne havu tian malluman ~on netvař se tak zakaboněně; ~a obličejový; ~aĉo vulg. ksicht, huba > muzelo, faŭko; ~eto tvářička; ~esprimo výraz tváře > grimaco, mieno, mimiko; ~isto vizážista, maskér; ~okompreso kosmetika pleťová maska; ~okremo pleťový krém; ~locio pleťová voda; ~masaĝo masáž obličeje; ~pudro pudr na obličej; du~a dvojí tváře, dvojího typu, pokrytecký; la urbo estis du~a, kamparana kaj industria bylo to město dvou tváří, selské a průmyslové; du~a spiono vyzvědač, hrající dvojí hru

vizi/o vize, vidění; havi ~iojn de manĝo pro malsato hladem mít vidiny jídla; profetaj ~oj prorocká vidění; ~i t mít vizi, vidění; la deliranto ~is musojn grimpi sur lin opojenému se zdálo, že po něm lezou myši; ~ulo vizionář

vizier/o štítek čepice, hist. hledí (přilby brnění); levi / mallevi sian ~on zvednout / spustit hledí; ~ĉapo čepice se štítkem

vizit/i t navštívit; ~i ekspozicion navštívit výstavu; vi devus ~i kuraciston měl byste navštívit lékaře; multe ~ata loko velmi navštěvované místo; multpersone ~ataj kunvenoj početně navštěvované schůze; mi esperas ~i Parizon doufám, že se mi podaří navštívit Paříž; ~adi navštěvovat (víceméně pravidelně) > frekventi; ~adi kurson navštěvovat kurs; ~ado navštěvování; atesto pri ~ado de lecionoj osvědčení o návštěvě přednášek; ~anto návštěva, návštěvník, účastník > invitito, gasto, partoprenanto, ĉeestanto; nombro de ~antoj počet návštěvníků; ne akcepti ~anojn napřijímat navštěvy; la V~antinoj Návštěvnice (řád jeptišek); ~e návštěvou, jako navštěva, na návštěvě; veni ~e přijít na návštěvu; restadi ~e ĉe iu pobývat u někoho na návštěvě; ~ejo návštěvní místnost (v klášteře, v kasárnách, ve vězení); ~inda hodný návštěvy; ~indaĵo zajímavost, která stojí za návštěvu; ~o návštěva; etiketa ~o zdvořilostní návštěva; fari ~on al iu jít k někomu na návštěvu; formala ~o formální návštěva; kondolenca ~o kondolenční návštěva; kuracista ~o lékařská návštěva, vizita; pastra ~o návštěva duchovního; rajto de ~o policie právo vstupu (ale bez domovní prohlídky); mia ~o faris al li plezuron má návštěva ho potěšila; memorindaĵo pri mia ĉitiea ~o památka na moji zdejší návštěvu; fari longan, mallongan ~on přijít na dlouhou, krátkou návštěvu; ♦ mizero faras ~on, ne atendante inviton bída se hlásí sama; ~horoj návštěvní hodiny; ~karto navštívenka; ne~ata nenavštěvovaný; pun~i t navštívit za účelem potrestání; rond~ado turné, objíždění (např. pacientů, zákazníků); surpriz~o nečekaná návštěva, přepadovka (nečekaný mejdan); tro~ata příliš navštěvovaný

vizon/o zool. mink, norek (Mustela vison); ~pelto norkový kožich

vjel/o hud. starobylá loutna se strunami a klávesami

Vjentjan/o zeměp. Vientiane (hl. město Laosu)

vjetnam/o Vietnamec; ~a vietnamský; la ~a lingvo vietnamština; V~io Vietnam; ~ino Vietnamka

vjol/o hud. stará viola, prahousle

Vladimir/o Vladimír (mužské jméno); Bapto de caro ~o Křest svatého Vladimíra

Vladivostok/o zeměp. Vladivostok

voandze/o bot. tajitka (Voandzeia); ~o subtera tajitka pozemní (Voandzeia subterranea)

vobl/i n kývat se, kymácet se, házet sebou (při rotaci), sděl. modulovat frekvenci; ~ilo modulátor

voĉ/o hlas, jaz. slovesný rod; aktiva ~o rod činný; pasiva ~o rod trpný; faktitva ~o rod faktitivní (příponou -igi); mediala ~o rod mediální (příponou -iĝi); amplekso de ~o hlasový rozsah; havi malfortan ~on mít slabý hlas; paroli per raŭka ~o mluvit chraplavým hlasem; la interna ~o diras al mi, ke ... vnitřní hlas mi říká, že ...; kanta ~o pěvecký hlas; unua, dua ~o první, druhý hlas; vira ~o mužský hlas > baso, baritono, tenoro, falseto; virina ~o ženský hlas > aldo, mezosoprano, soprano; la violona ~o hlas houslí; la ~o de la prudento hlas rozumu; elektita per 30 ~oj el 50 zvolen 30 hlasy z padesáti; per granda plimulto de ~oj velkou většinou hlasů; samnombro de ~oj rovný počet hlasů; ~a hlasový; ~a sciigo ústní sdělení; ~a konsonanto jaz. znělá souhláska; ~a koncerto hlasový koncert; ~e nahlas, ústně; ~i n vyjádřit se; hlasovat (kontraŭ proti); ~dona hlasovací; ~dona egaleco rovnost hlasů; ~dona rajto hlasovací právo; ~donado hlasování; ~doni n hlasovat; ~dono vhození hlasu; decidi ion per ~dono rozhodnout něco hlasováním; deteni sin de la ~dono zdržet se hlasování; ~donrajta týkající se hlasovacího práva; ~donrajto hlasovací právo; ~kordo hlasivka; inflamo de la ~kordoj zánět hlasivek; ~legi t předčítat; ~organo hlasové ústrojí; ~oŝanĝiĝo změna hlasu; brust~o nejnižší hlas, bas; du~a dvojhlasý; duon~e polohlasně; kap~o nejvyšší hlas, fistule > falseto; kontraŭ~o hlas proti; mult~e mnohohlasně; mult~eco mnohohlasnost; plen~e plným hlasem, z plna hrdla; plur~a vícehlasný; sen~a nehlasný, tichý; sen~a konsonanto neznělá souhláska (= muta); sen~eco bezhlesnost, ticho; unu~a jednohlasný

vodevil/o hud. vaudeville

vodk/o vodka

vodsi/o bot. kapradinka (Woodsia); alpa ~o kapradinka alpská (Woodsia alpina)

vodu/o náb. voodoo, čarodějnický kult, šamanství

Vogez/oj zeměp. Vogézy (lesnaté pohoří v sev. Francii)

vogul/oj Vogulové, Mansové (národ v Rusku u Obu, chovatelé sobů)

voj/o cesta, silnice, vozovka; kava ~o úvoz; kunliga ~o spojnice, spojovací cesta; liberigi al iu la ~on uvolnit někomu cestu; lakta ~o hvězd. Mléčná dráha; malĝusta ~o nesprávná cesta, přen. scestí; nervaj ~oj nervové dráhy; laŭ la ~o de hormontrilo ve směru hodinových ručiček; feliĉan ~on! šťastnou cestu!; montri al iu la ~on ukázat někomu cestu; la plej mallonga ~o al ... nejkratší cesta do ...; ~a silniční; ~a administracio silniční správa, dopravní oddělení; ~a prizorgado údržba cest; ~a reto dopravní síť; ~aro dopravní síť; ~eto cestička; ~i n putovat; ~isto cestář; ~ulo tulák, tramp; ~erarinta zbloudilý; ~flanko okraj cesty; ~forko rozcestí; ~fosaĵo příkop u cesty; ~imposto silniční daň; ~indika ukazující směr; ~iranto pocestný; ~iri n jít po cestě, putovat; ~koloneto milník; ~kruciĝo křižovatka; ~laboristo cestář; ~montra ukazující směr; ~montrilo ukazatel směru; ~parto část cesty, kus cesty; descenda ~parto svažující se úsek cesty; ~rabisto silniční lupič, hist. lapka; ~rando okraj cesty; ~streko pěšina; ~sulko kolej, stopa vozu; ~ŝtopiĝo dopravní zácpa; apud~a sousedící s cestou; ĉef~o hlavní silnice, hlavní dopravní tepna; hlavní ulice; ĉirkaŭ~o objížďka; de~iĝi sejít z cesty, zabloudit, přen. sejít na scestí; dis~iĝo rozcestí; dum~e po cestě; duon~e v půli cesty; en~iĝi vjet na cestu; sen~a bez cest; sub~o podjezd; subfer~o podzemní metra; super~o nadjezd; superfer~o nadzemní metro; sur~e na cestě; aŭto~o dálnice; fer~o železnice; fer~a železniční; fer~isto železničář; glit~o skluzavka; land~o silnice; rel~o železniční trať; tag~o jednodenní cesta; tram~o tramvajová dráha; tram~jisto tramvaják (zaměstnanec dopravního podniku); vetur~o silnice

vojaĝ/i n cestovat; ~i eksterlanden cestovat do zahraničí; ~i per aviadilo cestovat letadlem; ~a cestovní; ~a agentejo cestovní kancelář; ~a aventuro cestovní dobrodružství; ~aj impresoj dojmy z cest; ~a komizo obchodní cestující; ~a plano cestovní plán; ~anto cestující; ~ema rád cestující; ~emo záliba v cestování; ~ilaro cestovní potřeby; ~isto cestovatel; ~o cesta, cestování; entrepreni ~on podniknout cestu; aviadila ~o cesta letadlem; deĵora ~o služební cesta; eksterlanda ~o cesta do zahraničí; mielmonata ~o svatební cesta; negoca ~o obchodní cesta; profesi-cela ~o služební cesta; senpaga ~o bezplatná cesta; bonan ~on! šťastnou cestu!; cikonioj leviĝis por ~o al sudo čápi se zvedli pro cestu na jih; ~agentejo cestovní kancelář; ~oĉeko cestovní šek; ~dokumentoj cestovní dokumenty; ~elspezoj cestovní výdaje; ~febro cestovní horečka; ~kostoj cestovní výdaje; ~priskribo cestopis; ~sako cestovní brašna; ~sezono cestovní sezóna; ~vojo cestovní plán, trasa cesty; al~i n přicestovat; ek~i n začít cestu; el~i n vycestovat, vydat se na cestu; for~i n odcestovat; preta por for~i připraven na cestu; kun~i n cestovat společně; kun~anto spolucestující; tra~i t procestovat; trans~i t projíždět přes nějaké území; flug~o cesta letadlem; hejmen~o cesta domů; kaŝ~anto černý pasažér; mult~inta zcestovalý; pied~i n cestovat pěšky; plu~i n pokračovat v cestě; reen~o zpáteční cesta; rond~o okružní cesta; tien~o cesta tam

vojevod/o vojvoda; ~io, ~ujo hist. vojvodství (v Polsku)

Vojvodin/o zeměp. Vojvodina (srbská provincie)

vok/i t (za)volat, křičet; ~i ion al iu volat na někoho něco; ~i al iu por helpo volat o pomoc; ~i la kuraciston přivolat lékaře; ♦ ne ~u la diablon, ĉar li povas aperi nepokoušej ďábla; vi venas, kvazaŭ ~ita kaj petita přicházíš jako na zavolanou; ~a volací; ~o zvolání; ~ado volání; ~anto volající; ~frapo výkřik; ~induktoro telefon XXX; ~nomo křestní jméno; al~i t přivolat, vyvolávat; al~o výzva; el~i t vyvolat; el~i skandalon vyvolat skandál; el~iva schopný vyvolávat (obrazy, myšlenky); for~i t odvolat; inter~anto XXX; kun~i t svolat; nere~ebla neodvolatelný; re~i t odvolat; znovu vyvolat; re~i ion en sian memoron vyvolat něco do své paměti; re~i iun de la posteno odvolat někoho z místa (úřadu); la ĉiela Patro re~is lin al si nebeský Otec ho povolal nazpět k sobě; re~o odvolání

vokal/o jaz. samohláska; akcentita ~o přízvučná samohláska; fermita ~o zavřená samohláska; nefermita ~o otevřená samohláska; harmonio de ~oj harmonie samohlásek; ~a samohláskový; ~igi vokalizovat; duon~o, kvazaŭ~o polohláska (ŭ); sen~a bez samohlásek

vokativ/o jaz. vokativ, 5. pád; ~a

vokoid/o

vokt/o dozorce, dohlížitel; ~eco

vol. = volumo

vol/i t chtít > celi, deziri, intenci, sopiri; kion vi ~as? co chceš?; mi ~as en kinon; chci jít do kina; pli ~i dávat přednost > preferi; se Dio ~os bude-li to vůle Boží; mi ~as malsupren al ... chci dolů k ...; mi ~as fiŝon chci rybu; ~a volní, chtěný; ~ado chtění; ~e úmyslně, dobrovolně; ~e ne~e chtě nechtě, volky nevolky, ne dobrovolně; ~egi t velice chtít, toužit; ~ema ochotný; ~eto pomíjivá snaha, okamžitý nápad; ~o vůle, přání; bona ~o dobrá vůle; libera ~o svobodná vůle; esprimo de ies ~o výraz něčí vůle; lia ~o fariĝu ať se stane podle jeho vůle; malgraŭ mia plej bona ~o, mi ne povis ... přes nejlepší vůli jsem nemohl ...; ♦ kie estas ~o, tie estas vojo když se chce, tak se může; ~deklaro prohlášení vůle; ~esprimo vyjádření vůle; ~forto síla vůle; ~ostreĉo napětí vůle, úsilí; bon~a dobré vůle, blahosklonný; bon~i n ráčit, být ochotný (překládáme "prosím"); bon~u veni ĉi tien přijďte prosím sem; bon~o blahosklonnost, dobrá vůle; ek~i t zatoužit; kontraŭ~a nechtěný, nedobrovolný; kontraŭ~a edziĝo nedobrovolný sňatek; kontraŭ~e nedobrovolně; laŭ~a podle přání; mal~a nechtěný; mal~i t nechtít něco; mal~o nevůle; malbon~i t přát něco zlého, být zlomyslný; malgraŭ~a nedobrovolný; mem~a samovolný, bezděký; mem~e samovolně, bezděky; ne~a nechtěný; preter~a neúmyslný; propra~e podle vlastní vůle; sen~a nechtěný, neúmyslný; sen~e nechtěně; sen~eco nechtěnost

volan/o sport. opeřený míček; ~ludo badminton (= badmintono)

Volapuk/o jaz. volapük; ~aĵo nesrozumitelná věc; ♦ ĝi estas por mi ~aĵo je to pro mě španělská vesnice; ~ismo volapükizmus, hnutí za rozšíření volapüku

volatil/a chem. prchavý; ~eco prchavost; ~igi učinit prchavým

volb/o klenba > arkaĵo; cilindra ~o válená klenba; depremita (= korb-ansa) ~o snížená klenba; suprenlevita ~o zvednutá klenba; romanika ~o románská klenba; gotika ~o gotická klenba; la ĉiela ~o nebeská klenba > firmamento; ~a klenutý; ~a kelo klenutý sklep; ~a ĉambro klenutý pokoj; ~a kapelo klenutá kaple; ~i t zastřešit klenbou; ~aĵo klenboví; ~iĝi klenout se; la blua ĉielo ~iĝis super ni modrá obloha se klenula nad námi; ~oformo tvar klenby, klenutý tvar; ~ŝlosilo XXX; ~oŝtono XXX; barel~o válená klenba; eĝ~o XXX

volejbal/o sport. odbíjená

Volfgang/o Wolfgang (mužské jméno)

volfi/o bot. drobnička (Wolffia); senradika ~o drobnička bezkořenná (Wolffia arrhiza) (= lemno)

volfram/o chem. wolfram; ~a wolframový; ~a ŝtalo wolframová ocel

Volg/o zeměp. Volha (ruská řeka)

Volgograd/o zeměp. Volgograd (ruské město, dříve Stalingrad)

volier/o voliéra, velká klec pro ptáky (na zámcích, v zoo)

volitiv/o jaz. způsob rozkazovací a přací > u-modo, imperativo, subjunktivo

volof/oj etn. Wolofové (černošská národnost)

Vologd/o zeměp. Vologda (řeka a město v Rusku)

volont/e rád, ochotně, beze všeho; pli ~e raději, ochotněji, přednostně; ~eco dobrovolnost, ochota; ~ege přeochotně, strašně rád; ~i t ráčit, být ochotný; ~ulo dobrovolník; mal~e velice nerad, neochotně; ne~e neochotně

volovan/o kuch. pečivo z lístkového těsta s masitou náplní

volsk/oj etn. hist. Volskové, Italikové (kmeny příbuzné Římanům)

volt/o eltech. volt; ~ampero voltampér; alt~a vysokovoltový, vysokonapěťový (= alttensia); ab~o absolutní volt; kilo~o kilovolt; sur~i t přetížit napětím; sur~ita lampo přetížená lampa; elektron~o elektronvolt

volta/a eltech. galvanický; ~eca pocházející z galvanické energie; ~metro galvanometr

Volta/o zeměp. Volta (africká řeka); ~lando Horní Volta (stát)

voltametr/o galvanometr

volte/o jezdectví otočka; ~i n otočit koně

Volter/o Voltaire; ~a voltairovský; ~a stilo voltairovský styl; ~a ironio voltairovská ironie; ~ano voltairián; ~anismo voltairianizmus, voltairiánství, voltairství (sžíravá kritika náboženských tradic)

voltmetr/o voltmetr

volucel/o XXX (Volucella)

volum/o volumen, svazek; libro en du ~oj kniha ve dvou svazcích; librejo el mil ~oj knihovna z tisíce svazků; izola, vaga ~o pozůstalý svazek (vícesvazkového díla); du~a dvousvazkový; mult~a mnohodílný, o mnoha svazcích; plur~a vícesvazkový; tri~a třísvazkový

volumen/o mat. objem; gramatoma ~o objem atomu; grammolekula ~o objem molekuly; ~a objemový; ~ounitoj jednotky objemu

voluntarism/o filoz. voluntarizmus

volupt/o rozkoš, vášeň > delico; ~a vášnivý, toužící por rozkoši > seksavida; ~aĵo smyslné opojení, požitek; ~ama rozkošnický, požitkářský; ~avida rozkošnický, zhýralý; ~e vášnivě; ~e ami vášnivě milovat; ~eco vášnivost; ~igi rozvášnit; ~ulo vášnivec, rozkošník; ~ulino rozkošnice;

volut/o archit. voluta (spirálovitá ozdoba)

volv/i t (za)vinout, srolovat, stočit; ~i ŝnuron ĉirkaŭ bastono omotat provázek kolem hole; ~i sin vinout se; ~ita cigaredo ubalená cigareta; ~ita ŝnuro stočený provaz; ~ita bovida ŝultro svitek z telecí plece, ptáček; ~itaj anĉovoj zavináče; ~a vinutý, vlnitý; ~a linio vlnitá čára; ~a movo vlnitý pohyb; ~ado navinování, svinování; ~aĵo svitek, klubko, smotek; bifilara ~aĵo XXX dvojvláknové klubko; primara ~aĵo primární vinutí, primár; sekundara ~aĵo sekundární vinutí, sekundár; ♦ ŝiaj pensoj estis kiel interkonfuzita ~aĵo její myšlenky byly jako pomuchlané klubko; ~iĝi vinout se; ~o závit (jedna smyčka); ~ogamaŝo ovinovací kamaše; ~oplanto popínavá rostlina; ĉirkaŭ~i t ovinout kolem dokola; dis~i t rozvinout; dis~i ĉiujn siajn kapablojn rozvinout všechny své schopnosti; dis~ado rozvíjení; dis~iĝi rozvinout se; dis~iĝo rozvoj; el~i t mat. rozvinovat; el~o rozvoj; el~aĵo rozvoj, rozklad; el~anto geom. XXX; el~ato geom. XXX; el~ebla geom. rozvinutelný; en~i t zavinout, svinout; en~i ies bruston per kompreso zabalit něčí hruď do zábalu; en~i ion en paperon zabalit něco do papíru; en~aĵo svitek, zábal; tutkorpa ~aĵo zábal celého těla; kun~i t svinout společně; kun~aĵo společný zábal; kun~iĝi společně se sbalit; mal~i t rozvinout se (= dis~i); super~i t převalit se přes něco (mlha údolím); sur~i t navinout na něco (ion sur ion něco na něco); amper~o amperzávit; faden~aĵo klubko nití; rul~aĵo hist. svitek spisů

volvul/o lék. volvulus, zauzlení střev

vom/i t zvracet; vrhnout; la vulkano ~is lafon sopka vychrlila lávu; ~ado zvracení, chrlení; nehaltigebla ~ado nezastavitelné zvracení; sanga ~ado chrlení krve; ~aĵo zvratky; ~emi n cítit nutkání ke zvracení; ~emo nutkání ke zvracení; ~iga dávicí; ~iga drogo lék. emetikum, dávicí prostředek; ~igilo dávicí prostředek; ~itaĵo zvratky; el~i t vyzvracet

vombat/o zool. vombat (Phascolomys, Vombatus) (australský vačnatec)

vomer/o anat. vomer, kost radličná (vomer)

vomit/o lék. žlutá horečka

von/o won (korejská měna)

Vonsan/o zeměp. Wonsan (severokorejský přístav)

vopo = WordPerfect (WP)

vor/i t žrát, požírat, trhat zuby (potravu); ~ema žravý; herbo~a býložravý; herbo~oj zool. býložravci; karno~a masožravý; karno~oj zool. masožraví

vork/o veřejná stavba, zvl. dopravní; antaŭŝovita ~o XXX předsunutá stavba

vormian/o anat. XXX (ossa saturarum) (lebeční kůstky)

Voroneĵ/o zeměp. Voroněž (ruské město)

vort/o slovo; ~o post ~o slovo za slovem; derivita ~o odvozené slovo; kunmetita ~o složené slovo; magia ~o kouzelné slůvko, zaklínadlo; diri la lastan ~on pri ... říci poslední slovo ve věci ...; doni al iu sian ~on dát někomu své slovo; per ~oj oni tion ne povas esprimi slovy se to nedá vyjádřit; ~oj ne povas tion eldiri slova to nemohou vypovědět; per unu ~o jedním slovem; serĉi ~on en ~aro hledat slovo ve slovníku; torento da ~oj záplava slov; trovi la ĝustan ~on najít správné slovo; ~a slovní; ~ara slovníkový; ~aro slovník > leksikono, terminaro; dulingva ~aro dvoujazyčný slovník; etimologia ~aro etymologický slovník; inversa ~aro retrográdní slovník; laŭtema ~aro tematický slovník; multlingva ~aro mnohojazyčný slovník; sinonima ~aro synonymický slovník; terminara ~aro terminologický slovník; ~arego velký slovník; ~aristo slovníkář, lexikograf; ~ero slovní prvek (předpona, kořen, přípona, koncovka); ~eto slůvko, slovíčko; ~igi vyslovit > formuli; ~abunda upovídaný; ~analizo slovní rozbor; ~aranĝo slovosled; ~oduelo slovní přestřelka; ~elemento slovní prvek; ~enigmo přesmyčka > logogrifo; ~farada slovotvorný; ~farada sistemo slovotvorný systém; ~farado tvorba slov; ~fetiĉismo slovní fetišizmus; ~figuro slovní figura; ~formo slovní tvar, tvar slova; ~grupo sousloví; ~kategorio slovní kategorie; ~klaso slovní třída; ~kombino kombinace slov; ~kreado tvorba slov; ~kunmetado skládání slov; ~kunmeto složené slovo; ~listo seznam slov, slovníček > glosaro; ~ludo slovní hříčka; ~materialo slovní materiál; ~ofteco četnost slov; ~ordo slovosled; ~provizo slovní zásoba; ~radiko kořen slova; ~riĉa bohatý na slova; ~sintakso slovní skladba; ~sintezo slovní syntéza; ~speca slovního druhu; ~speca karaktero charakter slovního druhu; ~speco slovní druh; ~ostoko slovní zásoba; ~trezoro slovní poklad, tesaurus, lexikum > leksiko; agit~o slogan; ali~e jinými slovy; duon~e nápovědou, naznačením; fi~o ošklivé, neslušné slovo> triviala, lasciva, obscena; frap~o úderné slovo; palcový titulek; fremd~o cizí slovo; kruc~o křížovka; laŭ~a doslovný; laŭ~e doslova; mult~a mnohoslovný, upovídaný; pas~o heslo; prunto~o vypůjčené slovo (z jiného jazyka); radik~o kořenné slovo (kořen s koncovkou, bez předpon a přípon); sen~e beze slova; signal~o slovo jako signál k akci; unu~e jedním slovem, stručně; vost~o div. narážka (poslední slovo jako signál pro reakci dalšího herce)

vortic/o vír; anat. vír (vortex); ~o de la koro (vortex cordis) srdeční vír

vorticel/o zool. vířenka (Vorticella) (prvok)

vost/o ocas, ohon; přen. zakončení, vulg. pyj; ~o de vico (da atendantoj) konec řady (čekajících); svingi per la ~o, svingi sian ~on vrtět ocasem; svingeti la ~on mírně vrtět ocasem; ~a ocasní; ~eto ocásek; ~umi n vrtět ocasem; vulg. souložit; ~forma ocasovitý; ~hava mající ocas; ~havaj amfibioj ocasí obojživelníci; ~okrinoj žíně ohonu; ~lumo tech. koncové světlo; ~naĝilo ocasní ploutev; ~pinto špička ocasu, konec ocasu; ~plumo ocasní pero; ~orimeno podocasník (koňského postroje); ~osegilo tech. ocaska (pila); ~osimila ocasovitý; ~osvingi n vrtět ocasem; ~otufo štětka (na konci lvího ocasu); sen~a bezocasý; sen~uloj zool. bezocasí, žáby (= batrakoj); afust~o tech. voj. opěra lafety; ĉeval~o anat. koňský ohon (cauda equina) (svazek nervů zakončujících míchu); hirund~o tech. XXX spoj tvaru vlaštovčího ocasu; hundo~o bot. (= cinozuro) poháňka (Cynosorus); lir~ulo zool. (= menuro) XXX (Menura); pone~o koňský ohon (účes); ruĝ~ulo zool. (= fenikuro) rehek (Phoenicurus, Diplootocus); ŝip~o záď lodi > pobo; volvo~a zool. s chápavým ocasem (opice); vulpo~o bot. (= alopekuro) psárka (Alopecurus)

vot/o náb. (zá)slib, zaslíbení > ĵurpromeso; ~a votivní, záslibný; ~a donaco záslibný dar; ~a meso záslibná mše; ~i t zaslíbit se

Votan/o mytol. Wotan (germánský bůh)

votiv/a = vota

votjak/oj etn. Voťjáci, Voťáci, Udmurdi (ugrofinský národ na Volze)

VPEA = Vjetnama Pacdefenda Esperantista Asocio

vrak/o vrak (= ŝipruino); ~iĝi stát se vrakem (ztroskotáním, stářím)

Vrangela Insul/o zeměp. Wrangelův ostrov

vring/i t tech. odstředit; ~ilo ždímačka

Vroclav/o zeměp. Wroclaw (polské město)

Vsevolod/o Vsevolod (mužské jméno)

vuajerism/o lék. voyeurizmus

vual/o závoj; abelista ~o včelařská rouška; fianĉina ~o, nupta ~o svatební závoj; funebra ~o smuteční závoj; monaĥina ~o závoj jeptišky; vidvina ~o vdovský závoj; ♦ alpreni la ~on přijmout závoj (jít do kláštera); depreni / forŝiri la ~on de io strhnout z něčeho závoj (odhalit záhadu); sub la ~o de amikeco pod pláštěm přátelství; sub la ~o de la nokto pod závojem noci; ~o falis de liaj okuloj spadly mu šupiny z očí; ~eto rouška; ~i t zahalit závojem, přen. zakrýt; ~iĝi zahalit se; přen. zastřít se; ~iĝo de la menso zastření mysli (choromyslnost); ~ita zahalený, zastřený; valo ~ita de nebulo údolí zahalené mlhou; frunto ~ita per medito čelo zakaboněné přemýšlením; ~oteksaĵo materiál na závoje; ~voĉe zastřeným hlasem; kul~o síťka proti komárům; sen~a nezakrytý, neskrývaný, otevřený; mi sen~ale diros al vi řeknu vám otevřeně; sen~igi odhalit, odkrýt; sen~iĝi odhalit se, prozradit se

Vuhan zeměp. Wuhan (čínské město)

vulgar/a obyčejný, lidový, zjednodušený, neomalený; ~a lingvo vulgární řeč (lidová); ~a materialismo zvulgarizovaný materializmus; ~aĵo vulgárnost, obhroublost; ~eco lidovost; ~igi zvulgarizovat, zjednodušit, zkreslit, zpopularizovat; ~ismo vulgarizmus, hrubý výraz; ~ulo tuctový, nekultivovaný člověk, kmán, plebejec

Vulgat/o náb. vulgáta > septuaginto

vulkan/o sopka; aktiva ~o aktivní sopka; estingiĝinta ~o vyhaslá sopka; ~a vulkanický, sopečný; de ~a origino sopečného původu; ~a cindro sopečný popel; ~a insulo sopečný ostrov; ~a erupcio sopečná erupce; ~a skorio sopečná škvára; ~aĵo sopečná vyvřelina; ~ismo sopečná činnost

Vulkan/o myt. Vulkán (bůh ohně)

vulkanism/o geol. vulkanizmus

vulkanit/oj geol. vulkanity (vyvřelé výlevné horniny)

vulkaniz/i t tech. vulkanizovat; ~a vulkanizační; ~a akcelanto XXX urychlovač vulkanizace; ~ado vulkanizování; ~ato vulkanizovaný produkt; ~ebla vulkanizovatelný; ~ilo vulkanizační zařízení; ~isto vulkanizér

vulkanolog/o vulkanolog

vulkanologi/o vulkanologie

vulp/o zool. liška (Canis vulpes); arkta ~o polární liška (Canis lagopus); blanka ~o bílá liška (Vulpes alba); blua ~o (= izatiso) stříbrná liška (Canis lagopus); monta ~o polární liška (Canis lagopus); tatara ~o (= korsako) korsak (Canis corsac, Alopex corsac); ruĝa ~o rudá liška; ruza kiel ~o mazaný jako liška; ~o mienon ŝanĝas, sed plu kokinojn manĝas liška změní výraz, ale kuřata jíst nepřestane; se ~o pentofaras, gardu la kokidojn když se liška kaje, dejte pozor na svá kuřata; ~a liščí; ~ejo liščí doupě; ~ino liška (samice); ~oĉasado hon na lišku; ~okaptilo past na lišky; ~okavo liščí doupě; ~opelto liščí kožich; ~oteriero foxteriér (pes); ~ovosto liščí ocas, tech. pila ocaska, bot. (= alopekuro) psárka (Alopecurus)

Vultav/o zeměp. Vltava

vultu/a lék. ~a vizaĝo XXX

vultur/o zool. sup (Vultur) > grifo; přen. špatný člověk, lidský sup; grifona ~o (= ansergrifo) sup bělohlavý (Gyps fulvus); monaĥ~o sup hnědý (Aegypius monachus)

vulv/o anat. vulva > piĉo; ~a stydký; ~aj lipoj stydké pysky; ~ovaginito lék. zánět vulvy a vagíny

vulvit/o lék. zánět stydkých pysků

vund/i t (po)ranit > lezi, kontuzi; grave ~ita vážně zraněný; ~anta ofendo zraňující urážka; ~a citlivý, bolestný; ♦ piki al iu la ~an lokon píchnout někoho do citlivého, bolavého místa; ~ado zraňování; ~ebla zranitelný; ~ebleco zranitelnost; ~ego velká rána, velké zranění; ~eti t lehce zranit; ~eto lehké zranění; ~ito zraněný člověk; ~o rána, zranění; malbone resaniĝanta ~o špatně se hojící rána; oscedanta ~o zející rána; sanganta ~o krvácející rána; ungvento por ~oj mast na rány; ~agrafo XXX; ~febro horečka ze zranění; ~hoko (= erinjo) XXX; ~krusto strup; ~oplena plný zranění; ~opudro pudr na rány; ~orandoj okraje rány; ~osurfaco povrch rány; ne~ebla nezranitelný; sen~a nezraněný

Vuper/o zeměp. Wupper (řeka souběžná s Rýnem)

Vurtemberg/o zeměp. Württemberg; ~ano Württembergčan