Z
z, ze 1 místně, směřování z Afriky el Afriko,
z dálky de malproksime, z domu el domo,
z mé strany miaflanke, ze své strany siaf-
lanke, z města ven ekster la urbon, z Ří-
ma do Londýna de Romo gxis Londono, z
ptačí perspektivy birdoperspektive, z vě-
že de sur la turo 2 časově z jara printempe,
en printempo, ze dne na den de tago al
tago 3 zdroj, původ, příčina, vynětí z celku z
němčiny el la germana (lingvo), daň z ně-
čeho imposto super io, z každé příčiny
cxial, z nějaké příčiny / důvodu ial
, zezačátku komence, z hladu pro malsato, ze
strachu pro timo, z toho vyplývající tia-
le, rezulte de tio, ze své vůle memvole, z
vlastní vůle propradecide, propravole, ze
železa el fero 4 způsob činnosti nebo děje,
míra z plných plic plenpulme, ze všech sil
plenforte, z velké části plejparte, z celého
srdce tutkore, plenkore, z rozkazu lauxor-
done, z doslechu lauxdire, onidire 5 sloves-
né vazby a j. voják z povolání profesia
soldato, byl usvědčen z vraždy li estis tis
konviktita pri murdo, zpov
ídat se z hří-chů konfesi siajn pekojn, nemá z toho
rozum li ne responsas pri tio, lia prudento
ne suficxas por tio
451
zabetono-
vat
za předložka 1 s 2. pádem, časové rozpětí,
okolnost za dne dum la tago, tage, za sví-
tání matenkrepuske, en la matenkrepusko,
za chvíli post mallonge, za chvíli! unu
momenton! 2 se 4. pádem, děj v čase, smě-
gxování děje sednout si za stůl sidigxi cxe la
tablo, zahnout za roh forkuri / malaperi
malantaux la
angulon, postavit se za ně-koho starigxi malantaux / post iu, přen. de-
fendi iun 3 se 4. pádem, účel za každou ce-
nu cxiapreze, je kia ajn kosto, za pevnou
cenu fikspreze, děkovat za službu danki
por la servo, děkuji vám za to mi dankas
vin pro gxi / por gxi / por tio 4 se 4. pádem,
prostředek převzal službu za mne li pre-
nis la dejxoron anstataux mi 5 vazba se slove-
sy, v doplňku, určení pořadí, míry za prvé u-
nue, za sto korun por cent kronoj, zboží
za zboží varo kontraux varo, za předpo-
klad
u, že supoze, ke, za žádných okol-ností neniukaze, zvolit někoho za po-
slance elekti iun kiel deputiton, elekti
iun deputito, za svobodna kiel frauxl(in)o,
en frauxl(in)a stato, en frauxleca stato 6 se 7.
pádem za domem post / malantaux la domo,
za
řekou trans la rivero, za stolem cxe latablo
zábal m envolvajxo, lék. kompreso
zabalit dok. ( en)paki, zavinout envolvi, rul-
volvi, odb. pakumi, do plenek vindi, cxir-
kauxvolvi per vindotuko, # můžeme to ~
expr. ni povas cxion forlasi (cxar ni mal-
venkis / fiaskis)
zabarikádovat dok. barikadi, ~ se barikadi
sin
zabarvení n 1 slabý odstín kolorigxo 2 zamě-
gxení, ráz tendenco 3 hlasu, témbr tembro
zabarvit dok. zakrýt barvou farbe kovri; zbar-
vit kolorigi; zaměřit aldoni tendencon; zne-
čistit kolo
re makuli, ~ se kolorigxi; o hlasesxangxigxi (dojetím pro emocio)
zábav/a f předmět rozptýlení amuz(ajx)o, di-
strajxo, stav amuzigxo, podnik taneční ~a
balo, danckunveno, # ~a byla v plném
proudu la amuzigx
ado estis en plena vi-
gleco, není s ním žá
dná ~a kun li oni nepovas amuzi sin, nedělám to pro ~u mi
ne faras gxin /tion pro mia (propra) plezu-
ro, veselou ~u! multan plezuron!, bonan
amuzigxon!
zábavní sloužící k zábavě poramuza, ~ výbor
poramuza komitato, ~ podnik amuzejo,
amuzestablajxo
zábavn/ý poskytující zábavu amuz(igx
)a, ~é
čtení distra / amuza legajxo, ~á hudba di-
stra muziko, ~á literatura (por)amuza li-
teraturo, ~é představení amuzajxo, ~ý
společník agrabla kunulo, ~é vyprávění
amuzigx
a babilado, amuzigxo
zabav/ení n 1 pobavení distro 2 práv. sekves-
tro, rekvizicio, ~it dok.1 vzbudit zájem ak-
tivigi, zdržet reteni 2 dok. zkonfiskovat kon-
fiski, soudně ekzekvi 3 práv. obstavit se-
kvestri 4 ~it plat / mzdu sekvestri salaj-
ron, ~it se trovi amuzon (něčím en io)
zabavovací práv. sekvestra
zabečet dok. ekbei
zabedn/ěnec m expr. sxtip(kapul)o, sencerbu-
lo, napokapo, ~ěný nechápavý stulta, mal-
sprita, ~it dok. uzavřít bedněním fiksi per
najlo, tabulkovri, tabulfermi, stav. instali
sxelajxon, sxeligi
záběh/ m zaběhnutí tech.
erodado, (automo-bil) v ~u erodata (auxtomobilo)
zaběhlý erarvaginta, vojerarinta, perdinta la
vojon
zaběhnout dok. vběhnout enkuri; zaskočit (si)
~ (si) pro něco iri / kuri por acxeti / preni
ion; sport. kuri ~ dobrý čas atingi bonan
tempon; tech. o stroji erodi; ~ se dok. sejít s
cesty erarvagi, vojerari, perdi la vojon;
tech. o stroji erodigxi, o činnosti akiri akcep-
ton, normaligxi, o pracovníkovi spertigxi, ku-
timigxi
záběr m zabrání preno, bato, opt. foto(bildo),
fotoilustrajxo, ~ vesel remilbato, ~ kosy /
žacího stroje falcxlargxo, na jeden
~ per unu preno / bato
zzz
zabetonovat dok. 1 odstranit spáry plenigi
per betono, betonplenigi 2 osadit do betonu
(sloupky) enbetonigi
zabezpečení
452
zabezpečení n sekurigo, zpevnění firmigo,
důchodové ~ pensia / emeritura sekurigo
zabezpečit dok. sekurigi, certigi, garantii,
zpevnit např. břehy i firmigi, ~ se sekurigi
sin
zabezpečovací sekuriga
zabijačk/a f (hejma) porkobucxo, výslužka
porkobucxa donaco, ~ová polévka porko-
bucxa supo
zabiják m 1 vrah (profesia / dungita) murdis-
to 2 nůž bucxtrancxilo 3 expr., hovor. škodli-
vina (např. alkohol) mortigajxo
zabíjet ned. viz zabít
zabílit dok. 1 bíle zakrýt blankigi, blanke sur-
kovri, surkovri per kalko, kalki 2 zašpinit
něčím bílým blanke makuli, ~ se blanke
makuli sin (od něčeho per, o něco de)
zabírat ned. viz zabrat
zabít dok. 1 člověka mortigi 2 porážet zvíře
mortigi, bucxi, kadavrigi 3 čas vane / se-
nutile pasigi, enue foruzi, forbagateli, for-
pasigi 4 hovor. zničit mortigi, pereigi, rui-
nigi 5 zatlouci hřebík a pod. enbati, zatlouci
kůl enbategi, rami, # ~ dvě mouchy jed-
nou ranou trafi du celojn per unu sxtono,
pro jednou tě to nezabije por unu fojo gxi
ne ruinigos vin,
~ se přijít o život mortigxi,spáchat sebevraždu mortigi sin
zabitý mortigita, m mortigito, # spát jako ~
dormi kiel gliro, dormi sxtonan dormon
zablátit dok. kotmakuli
záblesk m 1 ekfulmo, ekbrilo 2 náznak ~
naděje radieto de espero
zablesknout se, zablýsknout se dok. 1 ne-
osobně ekfulmi 2 zazářit ekbrili 3 (za)-
blýsknout se vědomostmi ekbrili / ekfan-
faroni per scioj, # v dáli se zablesklo
malproksime ekfulmis
zablikat dok. tiklumeti
zablokovat dok. viz blokovat
zabloudit dok. perdi la (gxustan) vojon, voje-
rari, devojigxi, náhodně se dostat hazarde
veni, # ~ pohledem přen. ekvagi per rigar-
do
zablýskat dok. očima jxeti frakasantan rigar-
don (po někom al iu, sur iun), ~ se ne-
osobně ekfulmi; viz těž zablesknout se
zablyšt/ět se, ~it se dok.
ekbrilizaboč/it dok., ~ovat ned. flankeniri, turni sin
flanken, # ~it za roh cxirkauxiri la stratan-
gulon, ~it do postranní ulice turnigxi en
flankan straton
zabodnout dok. 1 bodnutím vpravit enpiki,
enpusxi 2 upřít (pohled) fiksi 3 bodnutím
usmrti
t mortpiki, # zabodl si třísku doprstu li ekhavis spliton / ligneron en la
fingro, splito enpikigxis en lian fingron, ~
se enpikigxi, enpusxigxi, zrakem jxeti trabo-
rantan rigardon (do někoho al iu)
zabodovat dok. zvl. sport. akiri poento(j)n
zabole/t dok. ekdolori, # ~lo ji srdce, i ne-
osobně ~lo ji u srdce ekdoloris sxia koro,
~lo ho to gxi pikis lian koron
zábor m 1 odnětí preno 2 polit. anekso 3
práv. rekviz(ici)o, konfisko 4 okupování o-
kupacio, okupado
zabořit dok. hlavu ( např. do polštáře)
pro-funde mallevi, hlavu do dlaní apogi la
tempiojn sur la manoj, oči (do novin) fikse
ekrigardi, ~ se dok. (en)profundigxi, enigxi
(do něčeho en ion), # ~ se do lenošky
mallevigxi / enigxi en la fotelon
zabouchat dok. (ek)frap(eg)i, # ~ na dveře
(ek)frap(eg)i al / je la pordo, ~ na souse-
da frape atentigi la najbaron
zabouchnout dok. dveře brufermi, batfermi,
pusxfermi, klakfermi, ~ si dveře erare
klakfermi la pordon, ~ se dok. brufermigxi,
klakfermigxi; přen. zamilovat se enamigxi (
do někoh
o al iu, en iun)zábradlí n balustrado, madlo apogrelo, ma-
nrelo, na lešení a pod. gard(o)relo, ochozu,
mostu, zděné parapeto
zábran/a f 1 obecně baro, předmět barajxo,
morální skrupulo, ~a v cestě, silniční ~a
vojbarilo, kolejová ~a žel. haltigilo, sně-
hová ~a negxbarilo 2 ~y pl. přen., citově
inhibicio, mít ~y (něco udělat) senti inhi-
biciojn / skrupulojn, sin (treege) gxeni
/reteni (fari ion), bez ~ senretene
453 zacvakat
zabránění n 1 znemožnění malebligo 2 lék.
profilakto 3 ochránění prevento
zabrání n obsazení okup(ad)o, polit. anexe
aneks(ad)o, práv., voj. okupacio
zabránit dok. malebligi, předejít preventi,
eviti (něčemu ion), malhelpi, preventi
(někomu v něčem iun (fari) ion), # tom
use dá ještě ~ tio estas ankoraux evitebla, ~
nepříteli v útoku malebligi atakon de
malamiko, malhelpi malamikon ataki
zabrat/ dok.1 zmocnit se, zvl. vojensky okupi,
aneksi, zkonfiskovat konfiski 2 obsadit, vy-
žádat si (místo) preni okupe, okupi, pre
nien posedon, (cxas) postuli 3 začít fungovat
(o člověku) (fervorege) ekagi, ektiri, dungi
cxiujn fortojn (o stroji, brzdě, léku) ek-
funkcii, komenci efiki 4 chytit se (o rybě)
ekmordi / mordeti la hokon / logajxon 5
pracovně zmoci preni 6 zúžit (ša
ty) mal-largxigi # a teď ~! kaj nun ekmovu la spo-
kojn!, ~ kosou pás trávníku preni falcxo-
tan zonon, dát někomu ~ lacigi iun, esti
lacigita (por); ~ se enprofundigxi (do ně-
čeho en ion), intense okupi sin (pri io), #
~ se (plně) do práce esti absorb
ita de la-boro, být zabrán do myšlenek enpensigxi
zabrnkat dok. na kytaru ekpincxi gitaron,
ektinti sur gitaro
zabrousit dok. 1 přibrousit pliakrigi 2 hovor.
náhodně se dostat hazarde veni, # ~ do po-
litiky přen. tusxi politikan temon
zabruč/et 1 dok. např. o medvědu ekmur-
muregi, bručivě pronést ekmurmuri 2 zahu-
bovat si ekgrumbli, # občas si ~í pod vou-
sy iam li grumblas tra la barbo
zabruslit si dok. řue sketi (por kelka tempo)
zabrzdit dok. utlumit bremsi, malakceli; za-
stavit (bremsinte) haltigi
zabřednout dok. 1 lit. do bahna enkotigxi,
ensxlimigxi 2 dostat se do tíživé situace en-
profundigxi, fali, sinki, (ek)droni, # ~ do
dluhů sxuld(ant)igi sin, ekdroni en sxuldoj,
~ mravně malvirtigxi
zábřesk m 1 ranní matenkrepusko 2 zablesk-
nutí ekbrileto
zábst ned. trpět zimou frosti 2 působit chlad
frostigi, # zebou mě nohy, zebe mě do
nohou frostas al mi la piedoj, zebe mě mi
sentas froston, sníh zebe negxo frostigas
zabudovat dok. vestavět enkonstrui
zaburáce/t dok. (rulante) ektondri / ekkra-
kegi, # sál ~l potleskem la salonego ek-
tondris per aplauxdo
zabušit dok. ekfrapi, o srdci ekbati
zabydl/it, ~et 1 osídlit logxatigi 2 zútulnit
hejmecigi, ~it se, ~et se hejmecigxi
zabývat se ned. okupi sin, okupigxi (něčím
pri / per io), ~ se obchodem negoci
zabzučet dok. ekzumi
zacáka/t dok. sursxprucigi, ~t se sursxprucigxi,
# ~l si kalhoty lia pantalono sxprucmaku-
ligxis
zacelení n lék. cikatrigxo, ~ bez komplikací
senpera cikatrigxo
zacel/it dok., ~ovat, ned. fermi, resanigi, ci-
katrigi, ~it se dok., ~ovat se ned. fermigxi,
cikatrigxi, resanigxi
zacementovat viz zabetonovat
zacinkat dok. ektinti (něčím per io)
zaclánět ned. stínit ombri; překážet kovri la
lumon (někomu al iu), # ~ si oči ombri /
sxirmi siajn okulojn
záclona f kurteno, posuvná ~ glitkurteno,
stahovací ~ rulkurteno
zaclonit dok. ombri, # ~ si oči rukou ombri
siajn okulojn per mano
zacloumat dok. sxanceligi
zácp/a f 1 obecně obstrukco, sxtopigxo 2 lék.
konstipo, mallakso 3 dopr. vojsxtopigxo, tra-
fiksxtopigxo, (trafik)obstrukco, bloko de
veturoj, střevní ~ obstrukco de la intesto,
# dostat ~u, trpět ~ou konstipigxi, mít ~u
mallaksi, způsobit ~u na ulici obstrukci
straton
zacpat 1 dok. uzavřít sxtopi 2 znemožnit / zne-
snadnit průchod obstrukci, # ~ si uši sxtopi
sia
jn orelojn, ~ ústa někomu sxtopi al iula busxon
zacvaka/t dok. 1 ekfrapi 2 čím eksonigi, #
podkovy ~ly hufumoj ekfrapis
zacvaknout
454
zacvakn/out dok. zámek klakfermi, hovor.
pagi / za někoho
por / anstataux iu), # já to~u hovor. mi pagos tion
zacvičit dok. zaučit nového pracovníka in-
strui, trejni, lertigi (do něčeho al io),
spertigi (en io), ~ si (řue) gimnasti, ~ se
lertigxi, trejnigxi, (do něčeho en io), trejnigxi
(al io)
zač: ~ je t
o? kiom gxi kostas?, co / kdo je to~? kiu estas tiu persono? nevím proč a ~
se to stalo mi ne scias kial gxi okazis, není
~ ne dankinde, nenia kauxzo por danki, co
jste vůbec ~ ? kiu vi propre estas? ~ mě
máte? kion vi opinias pri mi?, kiel vi tak-
sas min entute?
začadit, začoudit dok. 1 znečistit vzduch
fumplenigi la aeron 2 čoudem začernit
fumnigrigi
začachrovat dok. sxakre malaperigi, forjxon-
gli
začarovat dok. sorcxi, čarováním přeměnit
transsorcxi
začas po jisté době post kelka tempo, jedno
u~ de tempo al tempo, iam kaj iam
začát/ek m komenco, od ~ku de la komen-
co, dekomence, být v ~cích esti komenci-
gxanta, esti en komenca stadio, na ~ku, ze
~ku en la komenco, komence, # každý
~ek je těžký cxiu komenco estas malfacila
začátečn/í komen
ca, ~í písmeno inicialo,(vort)komenca litero, ~ický komencula,
novica, ~ík m komencanto, komenculo,
nový člen řádu novico
začepovat dok.tenonjunti, enmortezigi
začerna/lý iom nigrigxinta, ~t se dok. nigre
montrigxi
začerni/t dok. zakrýt černou barvou
nigre sur-kovri, nigrigi, ~t se nigre makuligxi (od
něčeho de io), # ~l si obličej neúmyslně lia
vizagxo nigre makuligxis, úmyslně li nigrigis
sian vizagxon
začerven/alý (iom) rugxet(igxint)a, ~t se dok.1
zardít se (ek)rugxigxi 2 červeně se ukázat rug
xemontrigxi
začín/at ned. komenci, (něco ion) učitel ~á
vyučovat instruisto komencas instrui, ~at
(se) ned. komencigxi, # vyučování ~á in-
struado komencigxas, s ním si raději nic
ne~ej kun li prefere ne rilatu, viz též začít
začínaje, začínajíc(e) k
omencantezačíst se dok. enprofundigxi en legadon
začistit dok. hranu, šev, text. finpretigi, fini
začištěný i tech. neta
začít dok. viz též začínat, # ~ od píky lerni
profesion de la komenco, ~ z jiného
soudku ekparoli pri alia temo; ~ fungo-
vat ekfunkcii, ~ novým odstavcem alinei,
~ zpěvem komenci per kanto, ~ z jiného
konce spili alian barelon, ~ si ekrilati,
ekligigxi ( s někým kun iu), # jen ať si se
mnou někdo něco začne! expr. neniu aux-
dacu komenci malpacon kun mi!; ~ se být
zahájen, nast
at komencigxi, # začaly (se)žně la rikolto komencigxis
začlenit dok. envicigi, jen osoby anigi (do
něčeho en ion), partoprenigi (en io), ~ se
dok. anigxi, envicigxi, enkorpigxi (do něčeho
en ion), ekpartopreni (en io)
záď f postajxo, malantauxajxo,
nám. poýpo,pobo, sxipoposto, sxipovosto
zád/a n pomn. 1 dorso 2 text. zadní část oděvu
dorsoparto, # plavat ~a sport. dorsonagxi,
ležet na ~ech kusxi sur la dorso, kusxi sur-
dorse, vzít na ~a preni sur la dorson,
preni surdorsen, bolest v ~ech lumbago,
lumbalgio, ~y ke zdi dorse kontraux la mu-
ro, krýt si ~a protekti la dorsflankon,
měli jsme slunce v ~ech la suno estis
malantaux ni, mít ruce na ~ech teni la ma-
nojn cxedorse, vpadnout někomu do zad
ataki iun de malantauxe, za mými ~y přen.
post mia dorso, sen mia scio, obrátit se k
někomu ~y turni la dorson al iu, vrazit
někomu dýku do zad přen. malhoneste
perfidi, přeběhl mu mráz po ~ech li ek-
sentis froston en la dorso, ekkuris frosto
sur lia hauxto, vlez mi na ~a! expr. lasu
min trankvila
zadák m sport. arierulo, defendanto
zadání n např. úlohy taskigo
zadaptovat dok. stav. adapti, alikonstrui
455 zadřít
zadarmo, zdarma senpage, # za ty peníze
je to ~ (por tiu prezo) gxi estas ja donacita!
zad/at dok. 1 zajistit ( např. stůl v restauraci)
mendi (ion), rezervi 2 svěřit provedení /
opravu, mendi (někomu al iu), svěřit úkol,
pověřit doni (taskon), taski, komisii 3 ú-
gxedně podat prezenti, ~aný zajištěný re-
zervita, předaný, svěř
ený fordonita, # místoje ~áno pro jiného uchazeče la ofico es-
tas rezervita por alia kandidato, por la ofi-
co estas destinita alia kandidato, na večer
jsem už ~án por vespero mi estas laux in-
terkonsento okupita, na ten tanec už
jsem ~ána por la danco mi estas jam pro-
mesita, je už ~aná sxi ne plu estas libera;
~at se zavázat se promesi (na tanec dan-
con)
zadávit dok. mortigi (tramordinte la gorgxon)
zadeček m pugeto, postajxeto
zadek m zadní část něčeho, týl ariero, posta
/ malantauxa parto,
hovor. postajxo, zvířecí,např. ptačí, koňský gropo, králičí, zaječí po-
stajxo
zaděl/at dok., ~ávat ned. 1 gastr. připravit
těsto pretigi / prepari paston, zahustit mou-
kou densigi (per faruno) 2 hovor. provizor-
ně uzavřít fermi, sxtopi, pouze ~ávat n
ed.gastr. maso frikasi, ~ávací frikasa, ~ávací
mísa porpasta mikspelvo, ~ávaný, ~aný
zvl. maso, chleba frikasita
zadem tra malantauxa enir(ej)o / pordo
záděra f hauxtfendeto
zadírat se viz zadřít
zadívat se dok. ekrigardi (do někoho / ně-
čeho iun /ion), naivně, vyjeveně gapi, expr.
zamilovat se enamigxi
zadlužen/ost f, ~í n (en)sxuldigxo, sxuldo-
sxargxo, ensxuldeco, sxuldateco, ~ý (en)sxul-
digita, (en)sxuldigxinta, sxuld(o)sxargxita, #
být ~ý až po uši sidi en sxuldoj gxis super
la oreloj, droni en sxuldoj
zadlužit dok. sxuldigi, sxuldosxargxi, ~ se dok.
sxargxi sin per sxuldoj, (en)sxuldigi sin, (en)-
sxuldigxi, sxuldosxargxi sin
zadní malantauxa, malfronta, posta, dorsflan-
ka, ~ část postajxo, ~ kolo malantauxa ra-
do, postrado, ~ končeti
ny postkruroj, ~maso posta ripajxo / femurajxo, lumbajxo, ~
náprava malantauxa akso, ~ bouřková
paluba poba kastelo, ~ řady arieruloj,
voj. ariergardoj, ~ strana rub dorso, dorsa
flanko, ~ strana novin lasta pagxo de ga-
zeto, ~ světla postlampoj, #
pamatovat sina ~ kolečka pensi pri la estonteco, my-
slet na ~ vrátka rezervi al si eblan eltur-
nigxon, stavět se na ~ nohy (ek)obstini,
bauxmi kvazaux cxevalo starigxanta sur la po-
staj piedoj
zadnice f pugo, postajxo, gluteoj, viz též za-
dek
zado
bře: být ~ amike interrilati, bone har-monii (s někým kun iu)
zadost(i)učinění n dávané kontentigo, mož-
nost souboje satisfakcio
zadost: učinit ~ povinnosti plenumi sian
devon
zadout dok. (lit.) 1 zafoukat ekblovi 2 zatrou-
bit (do rohu) ekkorni, (ek)sonigi kornon,
ekblovi per korno
zadovádět si dok. petole ludi
záďov/ý: ~é veslo nám. julo
zadrátovat dok. drat(ferm)i
zadrhávat ned. v řeči balbut(et)i
zádrhel m hovor. komplikajxo, implikajxo
zadrhnout dok. 1 spojit, utáhnout kuntiri,
přen. i malvast
igi 2 zajíknout se ekbalbuteti3 ~ tkanici na uzel nodi, ~ se 1 utáhnout
se kuntirigxi 2 uváznout ( např. filmový pá-
sek) kaptigxi, implikigxi
zadrnkat dok. na kytaru ekpincxi (gitaron),
ektinti (sur gitaro)
zádruha f (familia) komunumo
zadržet dok.
1 zachytit (padající vázu) kapti 2zastavit (koně v běhu) haltigi, dech reteni,
spirhalti 3 zabránit v něčem reteni, haltigi 4
zadržet podezřelého aresti 5 nahromadit
(vodu) reteni
zadřít se dok. 1 vniknout do kůže enigxi en
hauxton 2 tech. motor, lo
žisko rajpi, ~ sivundigxi per splito # zadřela se mu tříska
do ruky, zadřel si třísku do ruky lia
mano splitvundigxis
záducha 456
záducha f astma astmo, rozedma emfizemo
zadumaný meditanta, (profunde) enpensi-
gxinta, kontemplanta
zadumat se dok. (ek)mediti, (profunde) en-
pensigxi, kontempli
zádumčivý melankolia, funebroanima
zadunět dok. bareleksoni
zadupat dok. 1 dupnout piedbati, (ek)stamfi
2 vešlapat piede enbati, enstamfi 3
(za)šlapat něc
o tretizadusit dok. dušením zmařit sufoki, lék. as-
fiksii, uhasit (cigaretu) estingi, ~ se sufo-
kigxi
zádušní: ~ mše rekviemo, meso por mortin-
to, ~ modlitba plegxo por mortinto
zadýchaný udýchaný anhelanta, nevětraná
místnost sufokaera
zadýchat se dok. perdi la spiron, farigxi
spirmanka, spirlacigxi
zafačovat dok. bandaři
zafičet dok. eksibli
zaflikovat dok. flikacxi
zafoukat dok. ekblovi
zafrkat dok. eksnufi
zafunět dok. ekspiregi
záhad/a f hádanka enigmo, tajemná věc,
mistero, # je mi ~ou, jak ... estas mistero
por mi, kiel ...
záhadn/ý 1 tajemný mister(plen)a, lit. sfink-
sa 2 těžko vysvětlitelný (nápis) enigma 3 ex-
pr. neurčitý (jídlo) mistera, dubinda, ~ě
mistere, sfinkse, enigme, ~á věc misterajxo
zahájit dok. začít komenci, malfermi, sla
v-nost, zasedání, výstavu inauxguri, ofenzívu,
závod, chod stroje starti, komenci, začít (se),
nastat komencigxi
zahajovací (projev) inauxgura
zahálčivý (člověk) laborevit(em)a, nenifare-
ma, fornosida, (život) laborevita, fornosida,
nenifara
zahale
č, zaháleč m, zahálčivec m laborevi-tulo, nenifaranto, nenifaremulo, fornosi-
dulo
zahálet ned. 1 lenošit maldiligenti, mallabori,
pigri, nenifari 2 ležet ladem esti nekultiva-
ta, (stroj, zařízení) esti neuzata, ne movigxi,
ne labori
zahalit dok. lit. envolvi, vuali
zahálka f mallabor(em)o, nenifarado, labo-
revitemo, laborevitado, fornosidado,
maldiligentado
zahanbit dok. hontigi, # nechtěla se dát ~
sxi ne volis aspekti trosxparema, sxi ne volis
aspekti kiel avarulino, sxi ne vlis aspekti
nekapabla plenumi tion
zaháze/t dok. házením se zbavit forjxeti; háze-
ním zaplnit sxutplenigi, sxutfermi, plensxuti,
plensxoveli; ~t si gxui la (tempe limigitan)
jxetadon, # dnes jsem si ale pěkně ~l ho-
diaux mi vere gxuis la jxetadon
zahazovat ned. viz zahodit
zahladit dok. glatigi, glate ebenigi, ~ stopu
forigi spuron
záhlaví n písemností frontskribo, heslo ve
slovníku kapvorto, typo. kap(ajx)o, inf. kapo,
u postele, vany, hrobu kapoparto, nadpis (u
knihy) titolo, (dopisu) leterkapo
zahledět se dok. fiksi la rigardon (do něče-
ho, na někoho, na něco sur)
zahlédnout dok. ekvidi, rimarki
zahlenit se dok. plenigxi de muko
zahloubání n (profunda) enpensigxo, ekkon-
templo
zahnat dok.1 (husy na pastvu) peli 2 zapudit
forpeli, (na útěk) cedigi 3 odstranit (hlad
)kontentigi, (žízeň) kvietigi, estingi, malso-
ifigi, obavy, pochybnosti forigi, # ~ do úz-
kých, ~ do slepé uličky enpremi en fune-
lon
záhněda f geol. fumkvarco
zahnout dok. ohnout kurbigi, látku faldi, do
protisměru kuspi, odbočit flankenigxi, ~ za
roh rondiri (strat)angulon, (s autem) stiri
la auxton en flankan straton
zahnutí n text. orlo
zahnutý faldita, křivý kurba, zakřivený kur-
bigita, kurbigxinta, nos, zobák kurba, hoka
zahodit dok. odhodit forjxeti, přen. expr. po-
hrdnout rifuzi, # nezahodil by ani horší
práci li ne rifuzus ecx malpli bonan labo-
ron, ~ se dok. sendignigi sin, sendignigxi,
kompromiti sin
457
zachmuřit
záhodno konsilinde, dezirinde, bylo by ~,
abys / abyste estus konsilinde / dezirinde,
ke vi
zahojit dok. ( o ráně) resanigi, ~ se dok. zace-
lit se resanigxi, cikatrigxi
záhon m bedo
zahořet dok. 1 ekbruli, ekflami, flamigxi 2 o
tváři rugxigxi, ekflami 3 ~ láskou ekflami en
amo (k někomu por iu)
zahořklý amar
azahoukat dok. 1 ozvat se houkáním (auto)
(ek) hupi, (siréna, sova) (ek)ululi 2 tím
upozornit (auto, chodce) (ek)hupi (al iu),
hupe atentigi
zahození: nebýt k ~ ne esti rifuzinda
zahrabat dok. 1 hrabáním zakrýt, expr. po-
hřbít enfosi, enterigi 2 hrabá
ním zaplnitplensxuti, sxutplenigi, plensxoveli 3 několi-
krát hrábnout piedgrati, ~ se 1 enfosi sin,
enterigi sin, ( např. do sena) enprofundigi
sin 2 přen. entombigxi ( do něčeho inter
io) 3 společensky neuspět malebligi sin
zahrad/a f gxardeno, k
větinová florejo, zeli-nářská ~a legomkulturejo, legomgxardeno,
~nictví n hortikulturo, plantkulturejo,
obor gxardenistiko, gxardenkulturo, podnik
hortikulturejo, okrasné ~nictví dekora
hortikulturo, ~ník m gxardenisto, hortikul-
turisto
zahradit dok. (cxirkaux)bari, bloki, bari, otvor
barfermi
zahrádk/a f 1 gxardeneto, v zahrádkářské ko-
lonii etgxardeno 2 ohrádka (infan)sekurejo,
(krad)ludej(et)o, na ryby fisxujo, ~ář m
hobigxardenisto, hobia gxardenisto, ~ářství
n hobia gxardenistiko
zahradní
gxardena, gxarden-, ~ nářadí jedno-tlivě gxardenilo, souhrn gxardenilaro
zahradnický gxardenista, ~ nůž serpeto
zahradničit ned. gxardenisti
zahranič/í n eksterlando, cizina fremdlan-
do(j), ~něpolitický eksterlandpolitika,
~ní eksterlanda, ~ní dělník
gastlaboristozahrát dok.1 herecky ludi, aktori 2 sport. lu-
di, prezenti sin (en ludo) 3 hud. o hráči
ludi, o nástroji soni, skladbu prezenti
(muzikajxon), ~ na kytaru (ek)ludi gita-
ron, # oči mu vesele zahrály liaj okuloj
gaje ekbrilis, ~ si na ura
ženého sxajnigiofenditon, ~ si šachy sxakludi, ludi partion
de sxako
zahrnout dok. 1 nahrnutím zakrýt (sxut)kovri
2 obsáhnout, pojmout implici, inkludi, in-
kluzivi, enkalkuli, enpreni 3 ohrnout
(supren)faldi, dovnitř kuspi, kuspe faldi 4
navršit, i
přen. supersxuti, surversxi, # ~přízní surversxi per favoro, ~ někoho
urážkami versxi insultojn sur iun
záhrob/í n la postmorta mondo, la alia
mondo, lit. i transtomb(ej)o, hlas ze ~í
transmonda vocxo, ~ní transmonda
zahrozit dok. (ek)minaci (někomu i
un)zahřát dok. varmigi, ~ se varmigxi
Záhřeb m zeměp. Zagrebo
zahřmět, zahřmít, zahřímat dok. ektondri
záhuba f pereo, ruinigxo
zahubit dok. pereigi, ekstermi, ~ se ekster-
migxi
záhumenek m zeměd. helpmastrumajxo, cxe-
domajxo, privata kampo / grundo (de koo-
perativano)
zahustit dok. densigi
záhy frue, baldaux, zrána frumatene; předčas-
ně antauxtempe,~ potom post nelonge, ne-
longe poste, # ~ ovdověla sxi vidvinigxis
antauxtempe
záhyb m látky fald(et)o, faldajxo, cesty
(voj)kurbigxo, tech. sinuo, text. falbalo, ~
gxeky riverkurbigxo, # skládat do ~ů faldi
zahýbat ned. několikrát pohnout (ek)movi
(něčím ion), ~ se / sebou (ek)movigxi
zahynout dok. perei
zacházet ned.1 o slunci subiri (něco io) 2
navštěvovat vizitadi (k někomu iun) 3 jed-
nat trak
ti, hrubě jednat molesti, mistrakti,brutali (s někým / něčím iun, ion) 4 pou-
žívat manipuli, manuzi (s něčím kun io), #
~ do krajnosti iri gxis ekstremo, ~ si ned.
iri (erare) pli longan vojon, fari cxirkauxvo-
jon
zacházka f nerekta vojo, cxirkauxvojo
zachmuřený nubmiena
zachmuřit se dok. malserenigxi, nubigxi
záchod
458
záchod m necesejo, klozeto, suchý latrino,
~ový neceseja, ~ová mísa neceseja pelvo
/ sidilo, fekabo (hanl.)
zachová(vá)ní f konserv(ad)o
zachoval/ý neporušený sendifekta, bonstata,
senmanka, ~ost f bonstato, práv. sen-
puneco
zachov/at dok, ~ávat ned. uchránit konservi,
gardi, dbát nařízení obei, sekvi, respekti,
observi, # ~at něčí inkognito konservi ies
inkogni
tecon, ~ávat křesťanské mravyobservi kristanajn morojn, ~at se konduti
záchran/a f savo, ~ář m savisto, ~ka f (ho-
vor.) sanitní auto ambulanco, ~ný sava,
~ná brzda krizokaza bremso, ~ný člun m
savboato, sav(o)floso, ~ný pás nagxzono,
savbuo, savzono
zachránce m savinto
zachránit dok. savi ( před něčím de / kon-
traux io), # ~ někoho před nebezpečím
savi iun de dangxero, ~ někoho před zká-
zou savi iun de ruinigxo, ~ se savigxi, ~ se
útěkem forsavi sin
záchvat m atako, lék. afekcio, ikto, křeč pa-
roksismo, ~ mrtvice apopleksio, ~ smí-
chu rideksplodo
zachváti/t dok. napadnout subite ataki, po-
sednout obsedi, zahubit pereigi, ukogxistit
forrabi, (ek)kapti, # ~l ji strach timo ata-
kis / obsedis sxin, ~la ho hrůza teruro
kaptis lin, teruro lin atakis
zachvění n ektremo, ekvibro, tremeto, při
zemětřesení sisma movo
zachvět se dok., zachvívat se ned. trem(et)i,
ekvibri
zachytit dok., zachycovat ned. (ek)kapti, na
gramofonovou desku surdiskigi, na magneto-
fonový pásek surbendigi, surkasedigi, ~
pach / vůni enflari, ekflari, ~ se dok.
pendigxi, altenigxi
zachytitelný signál sděl. ricevebla
záchytka f hovor. záchytná protialkoholní sta-
nice kontrauxalkohola medicina stacio, tech.
hokingo
zainteresovan/ost f interes(igx
)o, hmotná
~ost materia engagxigxo / interesateco, ~ý
interesigxinta
zajatec/ m kaptito, válečný ~ militkaptito,
~ký kaptit(ej)a, ~ký tábor kaptitejo
zaječí/ lepora, ~ pysk anat. leporlipo, # vzít
do ~ch forkuregi, fugxi
zajedno: být ~ samopinii, akord(igx
)i
zájem/ m interes(igx
)o, ~ce m interesato
zajet dok. někam (en)veturi, veturi al / en, ko-
něm (al)rajdi, někoho surveturi iun
zajetí n kaptiteco
zájezd m ekskurso, vojagxo, umělecký turneo
zajíc m leporo
zajíkat se ned. v řeči balbuti, dusit se sufo-
kigxi, anheli, # ~
se hrůzou timtremi, tremipro hororo
zajímat ned. mít zájem interesi, voj. kapti, ~
se interesigxi, esti interesata ( o něco je /
pri io)
zajímav/ost f interesajxo, ~ý interesa, sciin-
da
zajisté certe, (mem)kompreneble
zajistit dok., zajišťovat ned.
certigi, sekuri-gi, zaručit garantii, # ~ něčí štěstí certigi
ies felicxon
zajištěn/ý sekurigita, ~á existence f sekura
ekzisto
zajít dok. veni, navštívit viziti, zahynout o
rostlině velksekigxi, ~ si jít oklikou flankiri,
iri nerektan vojon
zajizvovat ned. cikatrigi, ~ se cikatrigxi
zajíždět ned. zkušebně takse veturigi, zpro-
vozňovat vozidlo erodi (veturilon / moto-
ron)
zajížďka f jízda nerekta veturo, cesta nerek-
ta vojo
zájmeno n pronomo, osobní ~ persona p. ~
přivlastňovací poseda p., posesi
vo, tá-zací ~ interogativo, demanda p., ~ uka-
zovací montra p., demonstrativo, záporné
~ nea p., ~ zvratné refleksivo
zajmout dok. kapti
zájmový: ~ kroužek interesrondeto
zákal m v kapalině nebulajxo, bílý ~ lék. leux-
komo, šedý ~ katarakto, zelený ~ glauxko-
mo
zakalit dok. malklarigi, přen. malserenigi,
tech. hardi, ~ se hardigxi
459 zákristie
Zakarpatská Ukrajina f zeměp. Transkar-
pata Ukraino, (hist.) Rutenio
zákaz m malpermeso, tabuo, ~ dovozu
malpermeso de importo, ~ vplout do pří-
stavu embargo, ~ parkování malpermeso
de parkado
zakázaný malpermesita, tabua, práv. nelica
zakázat dok. malpermesi, tabui, zvl. práv.
prohibi
zakázk/a f mendo, ~ový lauxmenda
zákazník m kliento, mendanto
zá
keřn/ý insid(em)a, embuska, ~ík m em-buskulo
základ/ m stav. i přen. fundamento, bazo,
odb. substrato, položit ~ meti fundamen-
ton, pokládání / položení ~ů fundamen-
tado, ~ mocniny potencato; bazo de po-
tenco
základní baza, fundamenta, začáteční, pů-
vodní rudimenta, stupeň element(grad)a, ~
barva obrazu fonfarbo, ~ jmění fon-
dajxo, ~ kámen angulsxtono, ~ myšlenka
kerna ideo, ~ škola fundamenta / baza
lernejo
zakládací fonda, ~ schůze fondkunveno
zakládat ned. fondi, establi, fundamenti, ru-
káv
refaldi, ~ si bazigxi (na něčem sur io)zakladatel m fondanto, fondinto
základka f geol. plenig(ajx)o
základ/na f zvl. odb. bazo, ~ový stav. fun-
damenta
zaklap/nout dok., ~ovat ned. enklikigxi,
~ovat se ned. kliki
zaklepat dok. ekfrapi
zaklína/č m e
kzorcisto, ~dlo n ekzorcajxozaklín/it, ~ovat dok. kojni, fiksi per koj-
no(j)
záklon m sport. retroklin(igx
)o
záklopka f klapo, pojistný ventil sekuriga
valvo
zaknihovat dok. registri, (ofice) enskribi,
ekon. enkontigi
zákolník m tech. aksonajlo, radnajlo
zákon/ m legxo, zásada (nepochybná) mat., fyz.
aksiomo, asociativní ~ aksiomo de aso-
cieco, gravitační ~ gravita legxo, ~ nabíd-
ky a poptávky legxo pri oferto kaj mendo,
návrh ~a legxpropono, předloha ~a le-
gxoprojekto, Nový Z~ Nova Testamento,
podle ~a laux legxo, lauxlegxe, porušit / pře-
kročit ~ rompi legxon, řídit se ~em ob-
servi legxon, sbírka ~ů legxaro, Starý Z~
Malnova Testamento, # jednat proti ~u
agi kontrauxlegxe, mající moc ~a práv. legxo-
forta
zakončení n objektu finajxo, děje finigxo, přen.
vosto
zakončit dok. fini, jednání, schůzi fermi
zákoník m legxaro, kodo, občanský ~ civil-
jura kodo, ~ práce laborjura / labora kodo
/ legxaro, trestní ~ krim(inal)a kodo, pun-
legxaro
zákonit/ost f (laux)legxeco, ~ý lauxlegxa, ~ý
následek necesa / neevitebla sekvo
(něčeho de io)
zákonn/ost f legxeco, ~ý (laux)legxa
zákonodár/ce m legx(o)donanto, ~ný le-
gx(o)dona, ~ství n legxdonado
zákop/ m trancxeo, sapeo, ~ník m voj. sapeis-
to
zakopat dok. enfosi, enterigi, ~ se enfosigxi,
voj. sapei
zakopnout dok. stumbli (o něco pro / je io)
zakořenit dok. enradikigi, hluboce enplanti,
i přen. enfortikigxi, ~ se dok. enradikigxi,
usadit se enhejmigxi, zvyknout si alkutimigxi
zakotvit dok. jxeti ankron, ekankri, přen.
fiksi, usadit se firme setli / eklogxi, ankrigxi
zakouřený fumplena
zakouřit si dok. iom fumi
zakousnout dok. mordmortigi, mordkapti, ~
se ekmordi, mordteni, zabrat se enprofun-
digxi, absorbigxi (do něčeho en ion), ~ si
mangxeti
zákoutí n kasxangulo, solejo
zákožka f svrabov
á zool. sarkoptozakrátko baldaux
zakreslit dok. bildigi, konturigi, desegni en
planon, # ~ trasu tracei
zákristie f sakristio
zakrnělý 460
zakrnělý zvl. lék. rudimenta, ~ orgán rudi-
mento
zakroč/it dok., ~ovat ned. interveni, soudně
procesi (proti někomu kontraux iu)
zakrojit dok. fortrancxi, entrancxi
zákrok m přímluva interveno, zásah enmiksi-
gxo, lék. operacio
zákrsek m strom nana arbo
zakrslý nana
zákrut m kurbigxo, říční meandro
zakrýt dok., zakrývat ned. kovri, zahalit
vuali, stříškou, poklopem kapucxi
zakřivit dok. kurbigi, ~ se kurbigxi
zakulacení n geol. sferigxo
zakulatit dok. rondigi, viz též zaoblit
zákulisí n postscenejo, i přen. postkurteno,
v ~ post kulisoj
zákusek m deserto,
almangxajxo, torteto, peči-vo kukajxo
zakusit dok. sperti, travivi
zalednění n geol. glaciigxo
zaleknout se dok. ektimi, fortimigxi
zalemovat dok. orli, ozdobně ~ borderi
zalepit dok. glufermi
zálesák m arbarano, trapero
zalesnit dok. arbarizi, arbarumi, (re)forstumi
záletník m flirtulo, při nevěře am(ajx)isto
zálety m pl. amimpliko
zalévat ned. akv(um)i, priversx(ad)i, # ~ se
potem esti banata de sxvito
zalézt dok. enrampi, do úkrytu sin kasxi,
kasxigxi
zálež/et ned. konsisti (v něčem en io), # ~í
mi na tom, aby estas grave por mi, ke, to
~í na něm tio dependas de li, na tom
ne~í tio ne gravas, dává si na tom ~et li
strebas zorge plenumi řin
záležitost f afero
zalhat dok. diri mensogon
záliba f sxat(okup)o, amatajxo, placxo, koní-
ček hobio, mar
otozalíbení n placxo, sxato
zalidněn/ost f denseco de la logxantaro, lo-
gxateco, ~ý (sur)logxata
zalidnit dok. popolumi, logxatigi
zalít viz zalévat
záliv m zeměp. golfo
záloh/a f peněžitá antauxmono, antauxspezo,
mzdy antauxpago, anticipa pago / salajro,
předběžná platba ekpago, úkryt, k přepa-
dení embuskejo, voj. depoto, rezervo, # za-
platit ~u antauxpagi, číhat v ~ze embuski
založení n fondo, zřízení establ(ad)o, konsti-
tuo
založený/ odložený formetita, omylem polože-
ný, zastrčený mislokita,
# se ~ma rukamakun krucitaj brakoj
založit dok. fondi, omylem misloki, rostliny
jxosi, položit základ k něčemu konstitui, ~
stavbu fundamenti, ~ osadu / statek setli,
# ~ film do aparátu sxargi fotilon per
filmo, ~ svůj názor na něčem bazi sian
opinion sur io
zálož/ka f knižní pagxosigno, lem orlo u šatů
refaldajxo, ~na f lombardejo, spořitelna
sxparbanko
záložní rezerva
záložník m voj. rezervisto, rezervulo, v kopa-
né halfo, střední ~ mezludisto, meza hal-
fo
záludn/ý insida, fiintenca, artifika, ~á
otázka insida demando, ~ý člověk insi-
dema homo
zamanout si dok. ekdeziri
zamastit dok. grasmakuli, ~ se dok. grasmaku-
ligxi
zamávat dok. mansigni, signi per mano, # ~
na rozloučenou mansigni adiauxon, ~ na
taxi mansvinge alvoki taksion
zamazat dok. malpurigi, makuli, spáry
sxmirsxtopi
Zambie f zeměp. Zambio
zamčený sxlos(ferm)ita
zámecký kastela, ~ / hradní pán m kaste-
lestro, kastelmastro
zámečník m seruristo
zámek m kastelo, palaco, u dveří seruro, vi-
sací ~ pendseruro, # vzdušný ~ expr. hxi-
merkastelo
záměna f anstataux(ig)o, substituo
zaměnit dok., zaměňovat ned. substitui, an-
statauxigi, intersxangxi, odb. komuti
461
zanedbatelný
zaměnitelný intersxangxebla, variigebla, per-
mutebla
záměr m intenco, celado, projekční ~ an-
tauxprojekto, ~ný intenca, ~ný bod m tri-
gonometrie birpunkto
zaměření n celado, v trigonometrii biro, me-
zurado
zaměřený celumita, v trigonometrii birita, #
~ na minulost retrospektiva
zaměřit dok., zaměřova
t ned. celumi, v tri-gonometrii biri, ~ se direktigxi, koncentrigxi
zaměřovací: ~ dráha cellinio
zaměřovadlo n celumilo, v trigonometrii
birilo
zamést dok. (for)balai, # ~ si před vlastním
prahem přen. balai antaux sia pordo, viz též
zametat
zaměstna
n/ec m salajrulo, salajrato, dungi-to, okupato, okupito, tovární ~ec uzina-
no, ~ci pl. m personaro, všeobecně laborula-
ro
zaměstnání n posteno, laborloko, povolání
profesio, věnování se něčemu okup(igx
)o
zaměstnanost f okupateco
zaměstn/at dok., ~ávat
ned. labordoni,~ávat se okupi sin, okupigxi
zaměstnavatel m dunganto, labordonanto,
okupiganto, mastro
zameškat dok. propást preterlasi, být nepří-
tomen foresti, ~ příležitost preterlasi oka-
zon, ~ vyučování foresti dum instruado
zametat ned. balai
z
amezit dok. malebligi (něčemu ion)zamhouřit dok. : ~ oči duonfermi la okulojn
zamíchat dok. (inter)miksi, enmiksi, almik-
si, ~ koktejl skui koktelon, ~ polévku
kirli supon, ~ se enmiksigxi (do něčeho en
ion)
zamilovan/ý enamigxinta, # mé nej~ější
jídlo mia plej amata mangxajxo
zamilovat se dok. enamigxi, ekami (do ně-
koho iun)
záminka f preteksto
zaminovat dok. mini
zamířit dok. celi (na něco ion), směřovat di-
rekti sin (někam ien), zamířit,pal! povel
cel, paf!
zámiš m sxamo
zamítat ned., zamítnout dok. rifuzi, malak-
cepti, malaprobi
zamknout dok. sxlosi
zamlčet dok., zamlčovat ned. prisilenti (ně-
co ion), zatajit sekretigi (pri io)
zamlklý silentema
zamlouvat ned., zamluvit dok. 1 rezervi 2
gxečí skrýt parolmaski, forparoli
zamlžen/í n vaporeto
, ~ost f nebuleco, ~ýnebul(igit)a
zamlž/it dok. nebuligi, ~ovací nebuliga
zámoř/í n transmaraj / transoceanaj landoj,
transoceanio, ~ský transmara, transoceana
zamořit dok. (epidemie) infekti, kontaři
zamotat dok. impliki, envolvi, poplést kon-
fuzi, ~
se do lží embarasigxi en mensogojnzámotek m kokono
zámožný bonhava, monhava, ricxa
zamračený obloha nub(o)kovrita, nubigxinta,
člověk malserena, malgajega
zamračit se dok. obloha nub(okovri)igxi, člo-
věk malserenigxi
zamrzlý (en)frostigxinta
zamrznout dok. (en)frostigxi
zamřížovaný krad(garn)ita, garnita per kra-
do
zamřížovat dok. (cxirkaux)kradi, garni per
krado, kradgarni
zamykat ned. viz zamknout
zamyslet se, zamyslit se dok. enpensigxi,
ekmediti
zamyšlený enpensa, meditanta
zamýšlený intencita, intencata
zamýšlet ned. intenci, ~ se ned. enpensigxi
záňadří n cxemamo
zánártí n metatarso
zanedbaný malzorgata, neglektata, nepri-
zorgata
zanedb/at dok., ~ávat ned. neglekti, mal-
zorgi, malatenti
zanedbatelný neglektebla
zanechaný 462
zanechaný postlasita, opuštěný (for)lasita
zanechat dok. (for)lasi (něčeho ion), po so-
bě postlasi, # ~ poslední vůli testamenti
zaneprázdněný okupita
zaneřádit dok. plenigi per rustajxo / fatraso,
znečistit malpu
rigizanést dok. donést (al)porti, vnést enporti,
ucpat sxtopi, obstrukci, zahrnout supersxuti,
zaznamenat enskribi, registri (do něčeho
en ion), # ~ do školy infekci enporti in-
fekton en lernejon, ~ se dok. ucpat se sxto-
pigxi, obstrukcigxi
zánět m lék. inflamo, způsobit ~ inflamigi, ~
alveolu alveolito, ~ bělimy oční skleroti-
to, ~ dvanáct(er)níku duodenito, ~ hrta-
nu laringito, ~ jater hepatito, ~ kloubů
artrito, ~ kostní tkáně ostito, ~ kůže der-
matito, ~ kyčelního kloubu koksito, ~
ledvin nefrito, ~ mandlí tonsilito, ~
mozku encefalito, ~ nervu nervinflamo, ~
očního víčka palpebrito, ~ poševní sliz-
nice vaginito, ~ průdušek bronhxito, ~
slepého střeva apendicito, cekumito, ~
sleziny splenito, inflamo de lieno, ~ spo-
jivek konjuktivito
, ~ stydkých pyskůvulvito, ~ šlachy tendenito, ~ vejcovodu
salpingito, ~ zubní dřeně pulpito, ~ žíly
flebito, ~ žlázy glandito, ~ žlučníku hxo-
lecistito
zanícení n pro něco ekzalto, entuziasm(igx
)o,
viz též zánět
zanícený nadšený entuziasma, verva,
stiženýzánětem inflamigita
zánik m skončení cxeso, ~ pracovního po-
měru cxeso de laborrilato, záhuba pereo,
neniigo, neniigxo
zanikat ned., zaniknout dok. malaper(ad)i,
perdigxi, ~ v šeru / mlze / hluku droni en
krepusko / nebulo / bruo
zanítit dok. lék. inflamigi, ~ se lék. inflami,
nadchnout se ekzaltigxi, entuziasmigxi
zánovní preskaux nova, novuzata
zaoblení n i geol. rondigxo
zaoblený zakulacený rondigita, zbavený ostří
malpinta
zaoblit dok. rondigi, viz též zaokrouhlit
zaoceánský transoceana
zaokrouhlený rondigita, přibližný počtem
rondcifera, ~ nahoru rondigita supren
zaokrouhlit dok. rondigi
zaopatření n vivtenado
zaostal/ost f postrestinteco, postigxinteco, ~ý
postrestinta, postigxinta
zaostávat ned. postresti
zaostření n opt. enfokusi
gozaostřit dok.(pli)akrigi, vyhrotit akrigi, pin-
tigi, opt. enfokusigi, centri
západ/ m světová strana okcidento, uesto,
zapadnutí za obzorem subiro, ~ slunce sun-
subiro, k ~u, na ~ okcidenten, al okciden-
to, Divoký Z~ Sovagxa Okcidento, Z~ zá-
padní
země Okcidento, # zamknout nadva ~y sxlosi per du turnoj
západn/ě okcidente (od něčeho de io) ~í
okcidenta
zapad/at ned., ~nout dok. (en)fali (za něco
post io), zajít subiri, též o slunci subigxi, za-
bořit se sinki, profundigxi, slétnout na zem
enfl
ugi (teren) (do něčeho en ion), hoditse enigxi, konveni, tech. endentigxi # zámek
~l la seruro fermigxis
západk/a f zámku serurlango, kliko, uvolnit
~u tech. elkliki
zapadl/ý enfalinta, forfalinta, malaperinta,
opuštěný izolita, forlasita, o zámku e
n-klikigxinta, ~é oči enkavaj / profundigxintaj
okuloj
zapadnout dok. enigxi, zaniknout perdigxi,
malaperi, o zámku enklikigxi, viz též zapa-
dat, # ~ do hospody viziti gastejon, en-
gastejigxi, ~ do kolektivu enigxi en kolekti-
von ~ sněhem negxokovri
gxi, kovrigxi de ne-gxo, výzva zapadla la apelo restis sen ehxo,
la apelo finigxis senehxe
zápach m malbonodoro, fiodoro, fetoro
zapáchající malbonodora, fiodora
zapáchat ned. malbonodori, fiodori, fetori,
odoracxi (něčím je io)
zápal m ekbrulo, brulumo, nadšení vervo,
entuziasmo, fervoro, ardo, lék. inflamo,
zpětný ~ tech. inversa ekbrulo, řečnický ~
oratora vervo, ~ plic lék. pneuxmoni(t)o,
pulmito
zapálený bruligita, expr. verva
463 zapomenout
zapálit dok. rozdělat oheň (ek)flamigi, fajrigi,
popálit bruligi, způsobit požár incendii,
přen. nadchnout entuziasmigi, ~ se dok. ek-
bruligxi, ekflamigxi, entuziasmigxi
zápalka f alumeto, náboje prajmo, viz též
bleskovice
zápaln/ý ekflama, ekflamiga, bruliga, odb.
pirofora, ~á oběť brulofero, ~á směs kar-
burajxo, ~á šňůra eksplodiga mecxo
zápalnice f tech. eksplodiga mecxo
zapalovač m bruligilo, fajril(et)o, flamigilo,
voj. střely fuzeo, nárazový / zpožděný ~
perkuta / prokrasta fuzeo
zapamatovat si dok. memorteni, memorfiksi
zapamatovatelný memorebla
zápas/ m lukto, boj batalo, sport. ludbatalo,
macxo, matcxo, ~ ve volném stylu libersti-
la lukto, býčí ~y tauxrobatalo, odvetný ~
respondmatcxo, ~iště n luktejo
zápasit ned. lukti, ~ s býkem torei
zápasník m luktisto, luktanto, ~ s býky to-
reisto
zapažit dok. postavit překážku barikadi, sta-
rigi barieron, ~ prkny bari per tabuloj,
stav. fosgarnizi, ~ ruce sport. dorsenigi
manojn
zápecí n postfornejo
zapečetit dok. sigel(ferm)i
zapékan/ý gra
tenita, ~é / zapečené jídlogratenajxo
zapéci, zaoéct dok., zapékat ned. gastr. gra-
teni
zápěst/í n manradiko, anat. pojno, manarti-
ko, ~ník m text. pojnvestajxo
zapíchnout dok., zapíchat ned., špendlíky,
jehlu enpiki, ~ se dok. enpikigxi
zapínací (kun)liga, ~ špendlík sendangxera /
brocxa pinglo
zapínání n krocxado, na knoflík butonumo,
stroje sxalto, ~ spojky kuplado de klucxilo,
~ na přezku bukado
zapínat ned. viz zapnout
zapírat ned. viz zapřít
zápis/ m zapsání enskribo, protokol protoko-
lo, registrace, automaticky, registr(ad)o, ú-
gxední / školní registrace enmatrikuligo, ~ do
účetní knihy noto en la konto, ~ek m
noto, ~ky pl. m memornotoj, skizoj, ~né n
enskribpago, ~né do kursu kursa en-
irpago
zápisník m notkajero, notlibr(et)o, denní
jxurnalo
zapisovač m tech. automatický registrilo
zapisování n automatické registrado
zapisovat ned. viz zapsat
zapisovatel m protokolisto
zapít dok. trinki, lék. posttrinki, # to musíme
~ tion ni devas festi per glaseto
zaplacený pagita
záplata f flikpeco, flikajxo
zaplatit dok. pagi, ~ hotově p. kontante, ~
předem anticipe p. (la tutan sumon),
schopný ~ pagipova, pagokapabla, ~ zá-
lohu antauxpagi, ~ životem p. per la vivo
záplatování n flikado
záplatovat ned. fliki
záplava f inundo, superakvo, ~
slov přen.torento da vortoj
zaplav/it dok. ~ovat ned. inundi, superakvi
zaplést dok., zaplétat, impliki, ~ se, zaplétat
se konfuzigxi, implikigxi
zápletka f implik(ajx)o, komplik(ajx)o, kon-
flikto, dějová nodo
zaplevelený hovor. kvikoplena
zaplombovat ned. plombi
zapnout dok. na knoflík buton(um)i, sponou
agrafi, přezkou buki, zapojit sxalti, funkcii-
gi, # ~ si opasek buki sian zonon, ~ spoj-
ku konekti kuplilon / konektilon
zápočet m studkontrolo, udělat ~ plenumi
studkontrolon
započíst dok., započítat dok., započítávat
ned. enkalkuli
započít (se) dok. eki
zápoj: nervový ~ anat. sinapso
zapojit dok., zapojovat ned. aligi zapnout
sxalti, el. konekti, do zásuvky ingi, začlenit
envicigi, engagxi, ~ se dok. envicigxi, # ~ do
obvodu el. encirkvitigi
zapom/enout dok., ~ínat ned. forgesi, ~e-
nout se ned. perdi la sinkontrolon / sinre-
gon
zapomnění 464
zapomnění n forgeso
zapomnětliv/ý forgesema, ~ost f forgesemo
zápor/ m neo, negacio, # má to své klady i
~y gxi havas siajn pozitivajn kaj negativajn
flankojn, ~ný negativa, nea, ~ná stránka
f negativa flanko, ~ně nee
zapotit se dok. eksxviti
zapotřebí: být ~ esti bezona / necesa, #
mít ~ bezoni, je k tomu ~ velké síly por
tio estas necesa granda forto, je ~ hned se
rozhodnout estas necese tuj decidi, mám
(já) to ~? cxu mi bezonas ion similan? ,
cxu io simila estas bezona por mi?
zapracovaný faksperta, spertigxinta
zapracovat dok., zapracovávat ned. enkon-
duki en laboron, alkutimigi al laboro, vy-
vinout úsilí (forte) eklabori, # dovede ~,
když je potřeba li scias (forte) eklabori,
kiam estas bezone, ~ se enkondukigxi (en
laboron), alkutimigxi (al laboro)
zaprášený polv(oplen)a, polvokovrita
zapravení: ~ dluhu ekon. likvid(ad)o de
sxuldo
zápraží domtrotuaro
zapražit dok. omáčku densigi sa
uxcon perbrunajxo / farunfritajxo
zápražka f gastr. farunfritajxo
zaprodaný koruptita
zaprodat dok.perfidi, ~ se fordoni sin, # ~
svoje schopnosti prostitui siajn kapa-
blojn, ~ se nepřátelům fie sin fordoni al
malamikoj
zaprotokolovat dok. (en)protokol(ig)i
zapřah(ov)at ned., zapřáhnout dok. i přen.
jungi (do něčeho al io)
zapřen/á: na ~ou inkognite
zapříčinit dok. kauxzi
zapgxisáhlý gxisosta
zapřít dok. nepřiznat nei, upřít fornei, forri-
fuzi, ~ se sekretigi sin, # dal se ~ li igis
diri, ke li ne cxeestas
zapsat dok. enskribi, dát se ~ enlistigxi / en-
listigi sin (do něčeho por io), zaznamenat
noti, # ~ si do paměti enskribi en sian
memoron, fiksi en sia memoro, ~ si za uši
stampi ion en sia memoro, ~ do matriky
matrikuli, ~ na vysokou školu enmatri-
kuligxi por altlernejo
zapůjčit dok. pruntedoni
zapůsob/it dok. ovlivnit impresi, fari efek-
ton, začít působit (ek)efiki, # to na něho
hluboce ~ilo tio profunde impresis lin,
~te na něj, aby to povolil influu lin, por
ke li permesu gxin, lék ~il la medikamento
(ek)efikis
zapustit dok. enfiksi, enigi (do něčeho en
io), ~ kořeny enradikigxi
zaradovat se dok. ekgxoji
zarámovat dok. enkadrigi, kadri
zaraz/it dok. enbati, enpusxi, zastavit haltigi,
zmást konfuzi, perpleksigi, # já mu to
~ím mi
cxesigos lian (fi)agadon, to mě~ilo tio igis min hezitema / suspektema,
~it se dok. enigxi, halti, podivit se (subite)
ekatenti, farigxi subite suspektema, konfu-
zigxi
zarážející perpleksiga
zaražený embaras(igxint)a, deprimita, spir-
manka, perpleksa
zarážet ned. viz zarazit
zarážka f tech. haltopeco, buteo, žel. relsxuo
zarděnky f pomn. lék. rubeolo
zardousit dok. (mort)strangoli, premsufoki,
premmortigi
zarmoucený afliktita, cxagrenita
zarmoutit dok. aflikti, cxagreni, ~ se dok.
afliktigxi, cxagrenigxi
zármutek m aflikto, cxagreno, malgxojo
zárod/ek m embrio, biol. feto, bot., zool. i
přen. gxermo, vývoj ~ku embriogenezo,
embriogenio, ~ečný embria
zarostlý porostlý abunde surkreskinta, ko-
vrigxinta (něčím de io), neoholený nerazita
zárove
ň samtempe, rovněž samezarovnávat ned., zarovnat dok. niveli, ebe-
nigi
zarputilý obstin(eg)a, persistega, spitema
zárubeň f stav. pordokadro
zaručen/ě certe, garantiite, ~ý garantiita,
certigita
465
zasít
zaručit (se) dok., zaručovat (se) ned. ga-
rantii (za někoho por iu, ~ se za jakost
garantii pri kvalito
záruční garantia
záruk/a f garantio, věc garantiajxo, na ~u, se
~ou garantie, bez ~y telkele, sengarantie,
vyplatit peněžní ~u (její zb
ytek) ristornizarůst dok. zarůstat ned. abunde surkreski,
vrůst enkreski, do masa enkarnigxi, # ne-
chat si ~ tvář vousem kreskigi al si bar-
bon
zář f brilo, viz též záře
zařadit dok., zařaďovat ned., zařazovat
ned. (en)vicigi, enmeti, # ~ rychlost sxangxi
transmision / rapidumon, ~ se envicigxi
záře f brilo, lumajxo, jižní polární ~ antark-
ta auxroro, sudpolusa lumo, polární ~
polusa lumo, severní polární ~ nordlu-
mo, arkta auxroro, norda polusa lumo
záření n chem., fyz. radiado, záře bril(ad)o,
kosmické ~ kosma radiado
zářez m nocxo, entrancxo, seříznutí tech. gero,
anat. vychlípenina, receso, zub, trhlinka
brecxeto, hledí migxidel pušky celilfendo,
celnocxo, provést ~ incizi
září n septembro
zářící radi(ant)a
zářič m el. emitoro, emitilo, (
varm)radiilozařídit dok. obstarat arangxi, vybavit ekipi, in-
stalovat instali, zřídit establi, # ~ byt ná-
bytkem mebli logxejon, ~ se dok. arangxi
sin
zářit ned. brili, radii, lumi, ozagxovat, lumra-
di(ig)i
zářivka f fluoreska tubo, lumtubo, gastuba
/fluoreska lampo
zářivý radia
zařízení n arangx(ajx)o, instalajxo, tech., me-
hxanismo, hydraulické ~ hidrauxla me-
hxanismo, klimatizační ~ klimatizilo, kli-
matregulilo, poplašné ~ alarmilo, vybavení
ekipajxo, bezpečnostní ~ sekuriga aparato
/ ekipajxo, bytové ~ logxejekipajxo, hygi-
enické ~ (por)higiena ekipajxo, útvar, insti-
tuce (por)higiena establajxo, kulturní ~
kultura establajxo, osvětové ~ popolkleri-
ga institucio, sociální ~ sociala establajxo,
spojovací ~ komunikilo
zařízený arangxita,
preparita, plenumita, ~pokoj meblita cxambro
zaříznout dok. entrancxi, zvíře trancxmortigi
zařizovat ned. viz zařídit
zařvat dok. o zvířeti ekblekegi, ekrori, o člo-
věku ekkriegi
zas(e) denove, # já si ~ myslím, že sed mi
opinias, ke
zásad/a f principo, chem. bazo, alkalo, fil.
maksimo, tezo, v ~ě gxenerale, ze ~y prin-
cipe
zasadit dok. (en)meti, vsadit planti, ~ ránu
doni baton, ~ se pledi (o něco por io), el-
pasxi favore (al io)
zásaditý zvl. chem. baza
zásadní principa, substanca, cxefa
zásadový principa, nekompromisa
zásah m trafo, zákrok interveno, enmiksigxo,
lékařský ~ medicina operacio
zasáhnout dok., zasahovat ned. trafi, za-
kročit elpasxi (proti někomu / něčemu
kontraux iu / io), vložit se interveni, enmik-
sigxi (do něčeho en io), infl
ui (ion)zasazovat ned. viz zasadit
zasaž/ený trafita, ~ený bleskem fulmotra-
fita, fulmofrapita, ~itelný trafebla
zasedací kunsida, ~ pořádek m sidloka
plano, ~ síň sesia salono
zasedání n schůze kunsido, polit. seanco,
sesio, mimořádné ~ eksterordinara
sesio,~ poroty asizo
zasedat ned. kunsidi
zásedka f (cxasista) (alt)embusko
zasednout dok. eksidi
zasévat ned. viz zasít
zaschnout dok. (surface) sekigxi
zasílat ned. sendadi, viz též zaslat
zasilatel m liveranto, liveristo, sendinto
zásilka f sděl. sendajxo, doporučená ~ regi-
strita sendajxo, poštovní ~ posxtajxo, spěš-
ná ~ sendajxo per ekspresa posxto
zasít dok. semi, osít prisemi, ~ rozkol s.
malpacon, ~ nedůvěru s. malkonfidon
zaskakovat
466
zaskakovat ned. viz zaskočit
zasklít dok., zasklívat ned. vitri
zaskočit dok. přepadnout (surprize) ataki, vý-
rokem surprizi
zaslat dok. (for)sendi
zaslechnout dok. (ek)auxdi
zaslíb/ení n náb. jxurpromeso, voto, ~ený i
náb. promesita, ~it dok. voti
zaslouž/ený meritita, ~ený trest m. puno,
~ilý (mult)merita, merit(hav)a, meritplena,
~ilý mistr sportu merita sportmajstro,
~ilý umělec meritinta artisto, ~it (si) dok.
zasluhovat (si) meriti, indi, ~ se dok. akiri
meriton ( o něco pri io)
záslu/ha f merito, indo, po ~ze (laux)merite,
jeho ~hou liamerite
zasluhující meritinda, ~ diskusi diskutinda,
~ podporu aprobinda, ~ pokárání ri-
procxinda, ~ shovívavost indulginda, ~
smrt mortmerita
záslužný merit(hav)a, viz též zasloužilý, ~
čin merita faro
zasmát se dok. (ek)ridi
zásmažka f gastr. fritfaruno, brunajxo,
zasmušilý trista, morna, malserena
zasněžený negxkovrita
zasnoubení n gefiancxigxo
zasnoubit dok. fiancx(in)igi, ~ se fian-
cx(in)igxi, gefiancxigxi
zásnubní gefiancxa, ~ dar fiancxdonaco
zásnuby fiancxigx
festo
zásob/a f provizo, stoko, nadnormativní
~a superplana p., ~a potravin cestovní
mangxajxprovizo, provianto, ~y potravin
nutroprovizo, viktualio, ~árna f provizejo,
~ník m tech., zbraně sxargilo, magazeno,
otočný ~ník cilindra turn
igxanta sxargilo(de revolvero), ~ování n provizado, dodáv-
ka liverado, pící furagxado, ~ování potra-
vinami proviantado
zásobit dok., zásobovat ned. provizi, ~ se
dok. p. sin, provizigxi (něčím per io), ~ pící
furagxi, ~ zbožím třídit sortimenti, ~ se
uhlím karbumi
zasouvací ensxovebla, tech. teleskopa
zaspat dok. fordormi, tradormi, preterdormi,
# ~ bouři tradormi tempeston, dnes jsem
zaspal hodiaux mi ne vekigxis gxustatempe, ~
odjezd vlaku preterdormi foriron de traj-
no
zastánce m sxirmanto, subtenanto, probata-
lanto
zastara/lý malnovigxinta, malmodernigxinta,
malaktualigxinta, arhxaika, staromódní
eksmoda
zastarat dok. malnovigxi, vyjít z módy mal-
modernigxi, eksmodigxi, elmodigxi, nebýt už
aktuální malaktualigxi
zastat se dok. defendi, protekti, patroni
(někoho iun) pledi (por iu)
zástav/a f movitých věcí lombardo, vylučování
moči anurio, prapor standardo, # dát do
~y lombardi
zastavárna f lombardejo
zastávat ned. funkci fari, plenumi, mít hod-
nost rangi, ~ názor defendi opinion, ~
úřad okupi oficon, ~ se porparoli
zastavení n v chůzi halto, přerušení haltigo,
vypnutí malfunkciigo, haltigo, ukončení cxe-
s(ig)o, zákaz ~ malpermeso halti
zastavět dok. parcelu prikonstrui, věcmi bari,
~ chodbu skříněmi bari koridoron per
sxrankoj
zastavit dok. haltigi, stroj, provoz stopi, u-
končit cxesigi, dát do zástavy doni garantie,
lombardi, práv. např. nemovitost hipoteki,
~ trestní stíhání cxesigi punpersekuton, ~
krvácení lék. hemostazi, ~ se dok. halti
zastávka f v chůzi halto, místo haltejo, že-
lezniční ~ fervoja haltejo
zastavovat ned. viz zastavit
zástěna f ekrano
zástěra f 1 antauxtuko 2 dopravního prostřed-
ku kotklapo
zastihnout dok. dohonit atingi, spatřit na
místě trovi, pgxistihnout kapti, # v lese nás
zastihla bouřka en ar
baro kaptis / sur-prizis nin tempesto
zastínit dok. ombrigi
zastírání n kamuflado
zastoupení n reprezentado, diplomatické ~
diplomatia reprezentado, zastupitelství re-
prezentejo, záskok anstatauxado, v ~ ansta-
tauxante, kiel anstatauxanto
467
zatažený
zastoupit dok. cestu bari, bloki, nahradit
anstatauxi, dát se ~ anstatauxigi sin (někým
per iu) viz též zastupovat
zastrašit dok. (for)timigi, vzít odvahu senku-
ragxigi
zastrčit dok. enmeti, ensxovi
, # ~ do kapsyenposxigi
zástrčka f u dveří riglilo, tech. kliko, vidlice
el. šňůry sxtopilo
zastrkávat ned. viz zastrčit
zastřelit dok. pafmortigi, zvl. zvěř pafi, po-
pravit pafekzekuti, ~ se dok. pafmortigi
sin, bezděčně pafmortigxi
zastřený/ vualit
a, latenta, # ~m hlasemvualvocxe
zastřešit dok. tegmenti, klenbou volbi
zastřihávat ned. zahr. přigx
ezávat stuci
zástup m (hom)amaso, zastoupení anstatauxo,
gxada, útvar vico
zástupce m představitel reprezentanto, ná-
hradník anstatauxanto, substituito, ~ ve-
doucího subestro, obchodní ~ komerca
reprezentanto, právní ~ advokato, státní
~ prokuroro, vládní ~ protektor rezidento
zastupitelstv/í n 1 úřad i úkon reprezentado
2 budova reprezentejo 3 jedatelství agentejo
4 obchodní faktorio; ~o n reprezentataro,
deputitaro, obecní / městské ~o civita /
urba deputitaro
zastupovat ned. anstatauxi, substitui, repre-
zenti (někoho někým iun al iu)
zasunout dok. ensxovi, do pochvy ingi, enin-
gigi, spojku klucxi
zásuvka f stolní tirkesto, eltech. sxtopilingo,
kontaktoskatolo, ~ a vidlice zásuvkové
spojení sxtopkontaktilo
zasvěcenec m inicito
zasvětit dok., zasvěcovat ned. náb. konsekri,
adeptigi, určit dedicxi (něčemu al io), do
řádu, studia, tajně do sekty inici, (do něče-
ho en ion, pri / al io), konfidi (al iu ion), #
~ kostel sv. Vojtěchu konsekri plegxejon
al S-a Adalberto
zasychat ned. viz zaschnout
zásyp m pudro, dětský ~ infanpudro
zasypat dok., zasypávat ned. sxutkovri, jámu
plensxuti, posypat sursxuteti, otázkami, dary
supersxuti (něčím per
io), ~ lichotkamicxirkauxflati, supersxuti per flatajxoj
zašantročit dok. forsxakri, perdigi
zašeptat dok. flustri, subdiri
zašeptnout dok. subdiri, flustreti
zašifrovaný: ~ text cxifrajxo
zašifrovat dok. cxifri
zašít dok., zašívat ned. fliki, punčochy
sxtopi,ránu suturi, všít enkudri
záškodník m embuskulo, sabotisto
zaškolit dok., zaškolovat ned. instrui, trejni
zaškrcení n lék.stringo
záškrt m difterio, difterito
zaškrtat dok., zaškrtnout dok. marki
zašlapat dok., zašlápnout dok. pošlapat pi-
edpremi
, treti, zničit piede dispremi, po-dlahu tretmalpurigi
zašpičatit dok. vyhrocovat pintigi
zašpinit dok. malpurigi, makuli, ~ se mal-
purigxi, makuli sin
zašroubovat dok. alsxrauxbi, ensxrauxbi, upevnit
sxrauxbfiksi
zášť f rankoro
záštita f 1 ochrana pro
tekto, sxirmo 2 čestnáfunkce s podporou egido, auxspicio(j), (alta)
protektado
zaštupovat dok. text. fadenfliki
zatáčet ned. viz zatočit
zatáčk/a f sinuo, dopr. gxirejo, kubuto de
vojo, (voj)kurbigxo, ostrá ~a abrupta ř., #
vzít ostře ~u abrupte gxiri
veturilonzátah/ m tiro, na jeden ~, v jednom ~u
unutire, policejní ~ polica trasercxo
zatáhnout dok., zatahovat ned. ektiri, zavlé-
ci entiri, deloki, fortiri, impliki, zasunout
enmeti, # ~ oponu kuntiri kurtenon, ~ se
obloha nubigxi
zataj/it dok., ~
ovat ned. sekretigi, zamlčetprisilenti, # ~it dech reteni la spiron
zatápět ned. v. zatopit
zátaras m blokajxo, voj. ze stromů abatiso
zatarasit dok. bari, bloki
zatavit dok. fandfermi
zatažen/ý obloha nubokovrita, nuboplena,
plennuba, uzavřený, zakry
tý kuntirita, ~ omet. estas nuboze
zatčení
468
zatčen/í n vazba aresto, ~ý arestita, m aresti-
to
zatelefonovat dok. telefone voki (někomu
iun), telefone venigi (pro někoho iun)
zatemnění
n mallumigo, voj. nigrumozatemnit dok., zatemňovat ned. malheligi,
nigrumi, obskurigi, znejasnit malklarigi,
astr. i přen. eklipsi, zaslepit blindigi
zátěž f závaží hodin / stroje pezajxo
zatěžovat ned. viz zatížit
zatím mezitím dume, intertempe, prozatím
provizore, doposud gxis nun, avšak dume,
sed
zatímco, zatím co dum(e), # zatím co prše-
lo dum pluvis, ~ jsem pracoval, matka
odešla dum mi laboris, patrino foriris,
kdežto dum # tvrdíte, že je to pravda, ~
fakta svědčí o opaku vi asertas, ke gx
i es-tas vero, dum faktoj atestas la kontrauxon
zátiší n kvieta / trankvila loko, serenejo, ob-
raz muta naturo
zatížení n stav. aj. sxargxo, daňové ~ impost-
sxargxo, dědičné ~ hereda sxargxo, dovolené
~ allasebla / maksimuma sxargxo, ~ účtu /
konta debeto, pagosxargxo
zatížený sxargxita
zatížit dok. zatěžkat pezigi, naložit sxargxi,
ekon. debeti, obtížit balasti, # ~ dům hy-
potékou meti hipotekon sur domon, hipo-
teki domon
zátka f sxtopilo, uzávěr cxapeto, láhve kapsu-
lo, botelcxapeto, korková ~ korksxtopilo
zatkat dok. text. enteksi
zatknout dok. aresti
zatleskat dok. aplauxdi, klaki (někomu iun),
rukama (man)klaki
zatlouci dok., zatloukat ned. zaklepat frapi,
beranidlem rami, ~ bednu najl(ferm)i, ~
hřebík enbati najlon, najli
zatmění n astr. eklipso, ~ Měsíce e. de la
Luno, ~ Slunce e. de la Suno
zatmět se dok. mallumigxi, astr. mallumigxi
pro eklipso
zatnout dok. např sekeru enhaki, ~ zuby
kunpremi dentojn
zato (však) kompense
zato sed, # krátký, (ale) ~ vydatný déšť
mallonga, sed abunda pluvo
zatoči/t dok. (ek)turni, papír, drát volvi, # ~l
auto do postranní ulice li stiris la auxton
en flankan straton; ~t se dok. (ek)turnigxi,
svinout se volvigxi, # ~la se mu hlava kap-
tis lin vertigxo
zátoka f zeměp., geol. golf(et)o
zátopa f inundo
zatopit dok. zaplavit inundi, ~ v kamnech
(ek)hejti fornon
zatoužit dok. eksopiri (po něčem al / pri io)
zatracen/í damno, ~ě! expr. damne!
zatratit dok., zatracovat ned., odsoudit kon-
damni, zvl. náb. damni
zatrhávat ned., zatrhnout dok. škubnout
(ek)sxiri, zaškrtnout marki, zatrhnout si
nehet sxirvundi sian ungon, # já mu to za-
trhnu mi elpelos gxin el li, ~ se (ek)sxirigxi
zatrolený malbenita
zatroubit dok. ektrumpeti, ekkorni, ~ na
roh korni
zatrpklý amarigxinta, adstringa
zatřást dok. (ek)skui, ektremigi (někým /
něčím iun / ion) ~ se ektremi, (ek)skui
sin
zatřepat dok. skui, nádobou s tekutinou agiti
zatřpytit se dok. ekbrili
zatuchlý mucida, pezodora
zatvářit se ned. mieni, ~ se přísně agordi
vizagxon severe
zátvor m okluzio
zaty
kač m arestmandato, kaptordono, a-restordono
zatýk/ání n arest(ad)o, ~at ned. arestadi
zátylek m nuko, nukfalto
zátylí n anat. okcipito
zaučit dok., zaučovat ned. lernigi, instrui, ~
se instruigxi
zaúčtovat dok. započítat enkalkuli
zaujat/ost f antauxjugxo, parti(an)eco, ~ý sou-
středěný absorbita, kaptita, katenita, altiri-
ta, (něčím, pro něco de io), předpojatý
tendenca, parti(ec)a (proti něčemu kon-
traux io)
469 závidět
zaujmout dok. zaujímat ned., upoutat ka-
teni, absorbi, altiri, ekinteresi, obsadit
okupi, ~ funkci okupi / havi funkcion,
voj. postavení ekokupi, ~ vysoké posta-
vení okupi altan situacion, ~ něčí pozor-
nost kapti ies atenton, ~ obranné posta-
vení okupi defendan pozicion
za
útočit dok. (ek)ataki ( na něco ion),(ek)impeti (kontraux io), agresi
zavá/t dok. forblovi, # vítr ~l stopy vento
forblovis la spurojn, ~t cestu sněhem
surblovi vojon per negxo
závad/a f malhelpo, malperfektajxo, ri-
procxindajxo, difekto, manko, porucha
(pří)stroje paneo, # být na ~u něčemu
malhelpi ion
zavádět ned. viz zavést
zavadit dok. tusxeti, ektusxi (o něco ion)
závadný difektohava, mankohava, nebezpeč-
ný dangxera, nevhodný riprocxinda, podezřelý
suspektinda
zával bot. kalo
zavalit dok. sxutkovri, plensxuti, supersxuti, ~
cestu bari vojon, ~ úkoly supersxuti per
taskoj
závan m blovo
zavanout dok. ekblovi
zavařenina f konfitajxo
zavářet ned., zavagxovat ned., zavařit dok.
konservi, noky kuiri, ovoce konfiti, čaj in-
fuzi; zavařit se tech.
rajpizavagxovačka f, zavagxovací sklenice kon-
servbokalo, bokalo por konservado
závaz/ek m (devo)ligo, devontigxo, uzavřít
~ek deklari devakcepton, ~ný deviga
zavazadlo n pakajxo, bagagxo, příruční ~
manpakajxo
zavázat dok., zavazovat ned. i přen. li
gi, nauzel nodi, boty lacxi, pytel ligofermi, obvázat
cxirkauxvolvi, ránu bandagxi, obsah něčeho
paki, envolvi, ~ někomu oči / vlasy bendi
al iu la okulojn / harojn, ~ mlčením
(devo)ligi / devontigi silenti, ~ slibem ligi
per promeso, ~ se dok. ligi
gxi, přijmoutzávazek (devo)ligi sin, devontigi sin, ekon.,
zvl. písemně obligacii sin
závaží n pezilo, jezdcové ~ tech. rajdanto
závažn/ý grava, konsekvencoplena, signi-
foplena, ~ost f graveco, signifo
zavčas gxustatempe
závdavek m peněžní antauxmo
no, antauxpagozavděčit se dok. fari komplezon, # všem se
nelze ~ klopodi pri cxies favoro estas pleje
malsagxa afero
závěj f negxblovajxo, negxduno, negxamaso
závěr/ m 1 úsudek konkludo, dedukto 2 hud.
kadenco 3 schůze fermo 4 tech. fermilo 5
střelné zbraně kulasbloko, obturilo 6 lingv.
okluzo # dojít k ~u konkludi, dedukti,
vyvozovat (obecné) ~y fil. indukti, ~ečný
ferma, fina, finofara, ~ečná řeč f fermpa-
rolado, ~ečné rozhodnutí n finofara deci-
do, ~em, v ~u konklude
závěrka f opt. obturilo
závěs m suspensio, dveří, oken cxarniro (hoko
kaj hokingo), přívěs remorko, záclona kur-
teno
zavěsit dok. pendigi, na háček, skobu krocxi,
sluchátko surmeti, ~ se pendigi sin, krocxi
sin, pendigxi, # ~ se někomu na paty al-
krocxigxi al la pasxoj de iu
závěsn/ý pendiga, ~á tyč se zářezy nocxo-
stango, ~é lůžko, ~á houpačka hamako,
~é oko tech. sxeklo, ~é zařízení pendigilo,
pendingo
zavést dok. dovést alkonduki, instalovat in-
stali, vpravit enigi, přivést enkonduki, ně-
kam pryč fordirekti, # ~ novo
u metodu e.novan metodon, ~ řeč na jiné téma di-
rekti la parolon al alia temo, ~ v platnost
validigi, ~ evropské způsoby euxropanigi,
~ na správnou cestu envojigi
zavěšení n tech. pendigo
zavěšovat ned. viz zavěsit
závěť f testamento, zůstavit v závě
ti testa-menti
závětrný subventa, nám. mallofa
závětří n senventejo
zavézt dok. odvézt pryč (for)veturigi, zasypat
(sxut)plenigi
záviděníhodný enviinda
závidět ned. envii (někomu něco ion al iu,
iun pro io)
zavíjet
470
zavíjet ned. viz zavinout
závin m gastr. pomrulajxo, rulbakajxo, kuko
rultavole farcxita
zavináč m gastr. rulharingo, rulita haringo
zavinit dok. kulpi, esti kulpa (něco pri io)
zavinout dok. zabalit envolvi, obvázat vindi,
~ se vindigxi
zavinovačka f vindotuko
zavírací ferma, ~ hodina fermhoro
zavírat ned. zavřít dok. fermi
záviset ned. dependi (na něčem de io)
závisl/ý depend(ant)a, vzájemně koneksa,
~ost f dependeco
závist/ f envio, ~ivec m enviulo, ~ivý člověk
enviema, pohled envia
závit/ m vinutí volvo, helico, jedna otáčka
helicero, ~ indukční cívky volvo de in-
duktobobeno, ~nice f sxrauxbigilo, ~ník m
sxrauxb-borilo, ~ový helicera, ~ová drážka
sxrauxbkanelo
závlačka f fendostifto, duobla stifto, buteo
závlaha f irigacio
zavlaž/it dok., ~ovat ned. pozemek irigacii,
akvumi, mírně zatopit iom hejti, ~ovací
irigacia
závod/ m konkurso, podnik entrepreno, pro-
duktejo, establejo, továrna fabriko, uzino,
o ~ konkure, kvalifikační ~ kvalifika
(antaux)konkurso, b
ěžecký ~ disciplina ku-r(ad)o, chodecký ~ marsxkonkurso, kolo
~u kurumo, ~y družstev teamaj konkur-
soj, ~iště n konkursejo, ~ník m konkur-
santo
závodit ned. konkuri, konkursi, ~ v běhu
vetkuri
závodní konkura, vetkura, podnikový en-
treprena, fabrika, ~ dráha vego, dromo, ~
kolo konkursa / vetkura biciklo, ~ kůň
kurcxevalo, ~ výbor odborářský sindikata
komitato, podnikový entreprena komitato,
~ rada odborového hnutí sindikata0 konsi-
lantaro, podniková fabrika konsilio
zavodňov/ací irigacia, ~ání
n irigacio, ~atned., zavodnit dok. irigacii
závoj m vualo, bot. skvamo
zavolan/á: přijít (jako) na ~ou veni tre
gxustatempe
zavolat dok. (ek)voki, přivolat venigi, inviti,
telefonem (telefone) alvoki
závora f riglilo, bartrabo, železniční bariero,
petlice klinko
závork/a f krampo, ~y pl. krampoj, parente-
zo, hranatá ~a ortangula k., lomená ~a
pinta / angula k., okrouhlá ~a ronda k.,
svorková ~ kuniga k., dát do ~y krampi,
v závorce, v ~ách parenteze, poznámka f
v závorce parenteza noto
závozník m helpkamionisto
závrať f kapturn(igx
)o, vertigxo, mít ~ senti
vertigxon / kapturnigxon
závratný vertigx
(o)dona
zavrávorat dok. sxanceligxi
zavražd/ěný murdita, m murdito, ~it dok.
murdi
zavrhnout dok., zavrhovat ned. odmítnout
rifuzi, malakcepti, forjxeti, malaprobi,
zřícíse forkonfesi, odsoudit kondamni, s opovr-
žením forpeli, zakázat proskribi
zavrtět dok. ekskui, ~ hlavou (záporně) kap-
nei, skui la kapon, ~ ocasem skui la vos-
ton
závrtný: ~ šroub m (bez hlavy) sxtudo
zavrženíhodný malaprobinda, kondam-
ninda
z
avřený/ fermita, za ~mi dveřmi pordofer-me, pouze přen. malpublike
zavřít dok. fermi, na závoru rigli, klíčem sxlo-
si, na zástrčku rigli, např. deštník (klap)-
fermi, uvěznit aresti, # ~ někomu ústa si-
lentigi iun, zavři hubu! expr. fermu la
fauxkon!,
~ se dok. samovolně fermigxi, sebepřed někým fermi sin
zazářit dok. ekbrili
zazátkovat dok. sxtopi, korkem korki
zazdít dok. okno, otvor masonfermi, uzavřít
do zdi enmurigi, enmasonigi
zazelenat se dok. verdigxi
zázemí n interna lando
zazlívat ned. mal
bone akcepti, vyčítat ri-procxi
záznam m noto, na pořadí antauxmendo, zvu-
kový ~ sonregistro
471 zbytečný
zaznamenat dok. noti, enskribi, zvuk registri,
růst, pokles montri, ~ čas sport. indiki tem-
pon
záznamník m notlibro, denní taglibro, pří-
stroj registrilo
zaznít dok. eksoni
zazpívat dok. (ek)kanti
zázra/k m miraklo, ~čný mirakla
zazvonit dok. (ek)sonorigi
zázvor/ m bot. zingibro, ~ové pivo řingxero
zažádat dok. postuli
zažehnat dok. forbeni
zážeh
ový: ~ motor dizelmotoro, dizelozažít dok. travivi, sperti
zážitek m travivajxo
zažíva/cí digesta, ~cí potíže perturbita di-
gestado, ~cí soda natria hidrogenkarbo-
nato, ~cí ústrojí digesta aparato, ~t ned.
digesti
záživný (facile) digestebla
zbaběl/ec
m malkuragxulo, poltrono, ~ý mal-kuragxa, kovarda, poltrona
zbarvit dok. kolori, ~ se, zabarvit se kolo-
rigxi, natřít barvou farbi
zbavený sena (čeho de io)
zbavit dok., zbavovat ned. senigi (de / je io),
připravit (o něco) senposedigi (de io), ~ cti
senhonorigi, stigmatizi, ~ dluhu sensxul-
digi, kvitigi, ~ funkce eksigi, ~ hodnosti
degradi, ~ choroboplodných zárodků
sterilizi, desinfekti, ~ rozpaků eltiri el
embarasoj, malembarasi, ~ trůnu detro-
nigi, ~ viny senkulpigi, ~ se senigi sin,
senigxi,
~ zátěže / břemene senbalastigi, #~ pannu nevinnosti malligi zonon de vir-
gulino
zběhl/ý lerta, rutina, erudici(it)a, sperta (v
něčem pri io), m voják dizertinto, ~ost f
lerteco, rutino, ekzerciteco
zběhnout dok. dizerti
zbělet dok. blankigxi
zběsilý
furiozazběžně suprajxe
zbídačit dok. mizerigi
zbít dok. batregali, přen. drasxi, pěstmi pug-
noknedi
zbláznit se dok. frenezigxi
zblednout dok. paligxi
zblízka de proksime, de apude, přen. detale
zbohatlík m ricxigxinto, náhlý elsaltulo
zbohatnout dok. ricxigxi
zbojník m rabisto, ribelulo, uličník stratbubo
zbořeniště n ruinejo
zbořit dok., zbourat dok. malkonstrui, de-
trui, ruinigi, ~ se dok. ruinigxi
zboží n 1 kus varo, komercajxo, artiklo, bílé
~ tolajx(var)o, kusové ~ pecajxo, pecvaro,
žel. peca
jxa kargo, módní ~ modajxoj, ne-dostatkové ~ malofta komercajxo, rarajxo,
neskladné ~ barvaro, pletené ~ triko-
tajxo, pokoutní ~ sxakrajxo, spotřební ~
konsumvaro, výběrové ~ altkvalita varo,
vývozní ~ eksportajxo, zbytkové ~ restva-
ro, ~ z dovozu im
portita varo, zlevněné ~rabatajxo
zbožn/ost f pi(ec)o, ~ění n apoteozo
zbožnit, zbožštit dok. diigi, apoteozi
zbožňov/ání n ador(ad)o, ~áníhodný ado-
rinda, ~atel m adoranto
zbožňovat ned. amegi, kulti, velebit adori
zbožný pia, ~ čin piajxo, ~ člověk
piulozbraň/ f armilo, bojový prostředek batalilo,
střelná ~ (pulvo)pafilo, pafarmilo, ~ě pl.
armiloj, výzbroj armilaro, ~ě hromadného
ničení amasmortigiloj, amasmortigaj armi-
loj, dvojsečná ~ přen. ambauxtrancxa armi-
lo, zásobník ~ě sxargilo
zbrklý senkonsidera
zbroj/ f armajxo, ~ení n armado, závody m
pl. ve ~ení, horečné ~ení vetarmado, sní-
žení n ~ení redukto de armado, ~nice f ar-
senalo, armilejo, ~noš m armilpagxio, armi-
lportisto, ~ovka f armilfabriko
zbrojit ned. armi
zbůhdarma vane
zbyl/ý restanta, (post)restinta, zbývající kro-
ma
zbýt dok. postresti
zbytečn/ý senbezona, senutila, superflua,
mankipova, marný vana, ~ý čin venta faro,
# je ~é se s ním přít estas vane disputi
kun li, to je ~é tio ne estas bezona,
zbytek
472
~ě dlouhé řeči senbezone longaj paroloj,
~ě se namáhat batadi la venton; cxerpi
akvon per kribrilo, ~ě se starat zorgi pri
pasintjara negxo, ~ost f senbezonajxo, en-
util(ec)o
zbytek m rest(ajx)o, lastajxo, cetero, chem.,
mat., práv., geol. reziduo
zcela tute, plene, nete, ~ určitě tutcerte, #
jsem ~ spokojen mi estas tute kontenta,
dopadlo to ~ jinak gxi finigxis tute alima-
niere
zcizit dok. práv. transproprigi, transmeti, ho-
vor. (for)sxteli
zčásti parte
zčernat dok. nigrigxi
zčervenat dok. rugxigxi, ~ studem rugxigxi pro
honto
zda - nebo cxu - cxu / aux
zda(li) cxu
zdaleka, zdálky, zdáli 1 de malproksime,
defore, [ ale: z daleka, z dálky de granda
distanco, de malproksimo] 2 nepřímo, bez
souvislosti suprajxe, # zmínil se o tom jen
~ li menciis tion nur suprajxe, 3 se záporem
ani ~ (ne) nepre / tute ne
zdání n sxajno, fikcio, ani ~! ecx ne ideeto!,
podle mého ~ laux mia opinio, # nemám o
tom ani ~ mi havas pri tio nek scion nek
supozon, mi tute ne scias, ~ klame sxajno
trompas
zdanit dok. imposti
zdanitelný impostebla
zdánlivý (laux)sxajna, fikcia, kvazauxa, imagi-
na
zdar m sukceso, prospero, zdar! sukceson!,
bonsxancon!
zdarma senkoste, senpage
zdař/ilý prospera, sukcesa, ~it se d
ok. suk-cesi
zdát se ned. ve snu songxi, mít dojem sxajni,
připadat aspekti, # zdá se mi, že nemáte
radost sxajnas al mi, ke vi ne gxojas, jak se
zdá supozeble, probable, versxajne, mně se
zdá povas esti, otec se mi zdá nemocný
patro aspektas malsan
a, ten člověk se minezdá la ulo ne placxas al mi
zdatn/ost f kapableco, lerteco, braveco ~ý
kapabla, lerta, brava
zde cxi tie, tie cxi, ~ nahoře cxi-supre, ~
společně cxi-kune
zděděn/ý heredita, ~á vlastnost heredita
eco
zdědit dok. heredi
zdeformovat dok. deformi, misformi
zdechlina f bestkadavro, kadavrajxo
zdechnout dok. morti, kadavrigxi, hovor.
mortacxi
zdejší cxi tiea, místní loka
zděný masonita
zdeprimovat dok. deprimi
zděř f (tub)ringo
zděsit dok. konsterni, ~ se dok. konsternigxi,
horori, terurigxi
zděšen/í n teruro, konstern(igx
)o. ~ě kon-
sternite
zdířka f el. jxako, sxtopilingo, ~ a kolík
sxtopkontaktilo
zdít ned. masoni
zdivo n masonajxo
zdivočet dok. sovařigxi
zdlouhavý longedauxra, rozvláčný multvorta
zdobení n ornamado
zdobit ned. ornami, dekoracii, ~ se ned. or-
nami sin, ~ vystřihováním tajlobrodi, ~
knihy ilumini librojn
zdokonalit dok. (pli)perfektigi, ~ se dok.
(pli)perfektigxi, přen. vybrousit fajli
zdola de malsupre / sube, ~ nahoru de mal-
supre / sube supren
zdolat dok. konkeri
zdomácn/ět dok. hejmigxi, ~it dok. ochočit
hejmigi
zdramatizovat dok. dramigi
zdráv, zdrav/ý sana, prospěšný zdraví sa-
lubra, saniga, přirozený, správný natura,
prudenta, racia, lauxcela, ~ý člověk m sanu-
lo, ~é podnebí n salubra klimato, # být
na ~ém vzduchu rest(ad)i en la naturo,
uznat ~ým uschopnit deklari sana
(někoho iun), všechny houby byly ~é
cxiuj fungoj estis senmankaj, buď(te)
zdráv! estu sana!
473 zeman
zdraví n sano, sanstato, chabé ~ malforta
sano, # ať slouží ke ~!, gxi servu vian sa-
non!, doplatit ~m pagi per (sia) sano, na
(vaše) ~! je (via) sano!, sanon!, tosto (je
via sano)!, ochrana ~ sanprotektado, pít
na (něčí) ~ trinki por ies sano
zdravice f tosto
zdravit, (po)zdravit ned. saluti
zdravotn/í saneca, higiena, sanitara, porfle-
ga, sanzorga, ~í péče medicina prizorgado,
higieno, ~í pojišťovna asekura kompanio
por sanzorgo, ~í průkaz sanitara atesto,
~í sestra flegistino, ~í / lékařská služba
kuracoservo, ~í stav sanstato, ~ický sani-
tara, ~ictví n sanitara fako, sanitaraj afe-
roj, sanprotektado, ~ík m sanitaristo
zdravověda f sanitaraj aferoj
zdražení n karigxo, prezaltigo, prezaltigxo
zdražit dok., zdražovat ned. plikarigi, altigi
prezon, ~ se plikarigxi
zdrcovat ned. drásat, rozrušovat korpremi,
viz též zdrtit
zdrhovadlo n text. zipo, fulmofermilo
zdrobně/lina f lingv. diminutivo, ~lý mal-
(pli)grandigita, ~ní n etigxo, etigo
zdroj m fonto, nouzový ~ paneosava provi-
zo, ~ příjmů fonto de enspe
zojzdrtit dok. rozdrtit frakasi, porazit venki,
udivit konsterni
združstevnit dok. kooperativigi
zdrže/t dok., zdržovat ned. osobu reteni, for-
treni, vyprávěním malakceli, zpozdit mal-
fruigi, ~t se dok. pobýt resti, zpozdit se pro-
krastigxi, malfruigx
i, požitků, abstinovatabstini, nezúčastnit se, vzdát se deteni sin
(něčeho de io), # ~la se nákupem sxi
perdis tempon acxetante, ~l se výkladem
obtížné látky li dedicxis al prezentado de
malfacila temo pli multe da tempo
zdržení n pobyt restado, prů
tah prokrasto,zpomalení malakcelo
zdrženlivý sindetena, modera, střídmý sobra,
v pití abstin(em)a
zdůraz/nit dok., ~ňovat ned. akcenti, sub-
streki, emfazi
zduřenina f sxvelajxo
zdůvodnit dok. motivi, tialigi
zdvihací leva, ~ most baskulponto
zdvihat, zdvíhat ned., zdvihnout dok. levi,
~ se levigxi
zdviž f lifto
zdvojení n duigo
zdvojit dok. i rozpůlením duigi
zdvojnásobit dok. duobligi
zdvořil/ost f gxentileco, ~ý gxentila, ~ostní
gxentileca
zdymadl/o n kluzo(cxambro), ~ propouštět
~em kluzi
ze viz z
zebra f 1 zebro 2 přechod pro chodce zebro-
stria pasejo
zebu m neskl. zool. gxibobovo, zebuo
zeď f muro
zednář/ m framasono, svobodný ~ fra-
masono, ~ský framason(ist)a, ~ská lóže
framasona konvento / logxio, ~ství n fra-
masonismo, ~ské bratrstvo, ~stvo n fra-
masona kunfrataro, framasonaro
zednick/ý masonista, ~á lžíce trulo
zedník m masonisto
zefír m text. zefiro
zefýr m lit., myt. vánek zefiro
zejména precipe, speciale, hlavně cxefe
zeleň f verd(ajx)o
zelenáč m expr. flavbekulo
zelenat se ned. jevit se zeleným verdi, stávat se
zeleným verdigxi
zelenina f legomo(j), kořenová ~ ra-
dikfruktoj, raná ~ fruajxoj
zeleninov/ý legoma, ~á zahrada legomejo,
legomgxardeno, ~é jídlo , ~ý pokrm lego-
majxo, ~é koření v nálevu pikloj
Zelený čtvrtek m náb. Sankta Ĺauxdo
zelen/ý verda, ~ý oční zákal lék. glauxkomo,
~á f dopr. verda trafiklumo, karetní barva
folio, verdo, ~á pěticípá hvězda esp. ver-
da kvinpinta stelo
zelí n (kapo)brasiko, ~ listové krispa brasi-
ko, kyselé ~ fermentita brasiko, sauxrkraux-
to
zelóta m hist. zeloto
zem f viz. země
zeman m (kampara) nobelo
zemdlený 474
zemdlený langvora
země f půda, zemina, tero, krajina, stát lan-
do, území lando, pozemek grundo, Z~ a-
str.Tero, rodná ~ naskigx
lando, ~ nikoho
nenieslando,. české ~ hist. landoj de la
Bohemia Krono, ~ protinožců zeměp. a
přen. antipodo, rozvojové ~ evolulandoj
zeměděl/ec m agrokulturisto, terkulturisto,
~ský agrokultura, ~ství n agrokultur(ad)o,
polní hospod
ářství kampkultur(ad)ozeměkoule f terglobo
zeměměřic/tví n geodezio, ~ký geodezia,
~ká střední škola geodezia mezlernejo
zeměměřič/ m termezuristo, geodeziisto,
topografo, ~ství n termezurado, ~ský ter-
mezurista, geodeziista, ~ský přístroj ter-
mezurilo, birilo
zeměpis/ m geografio, ~ec m geografo, ~ný
geografia, ~ná délka longitudo, ~ná šířka
latitudo
zemětřesení n tertremo, terskuo
zemina f geol. loza rokajxo
zemljanka f terkabano
zemní tera, ~ plyn naturgaso, tergaso
zemřít dok. morti, ~ hlade
m morti de malsa-to, ~ násilnou smrtí morti perforte / pro
perforto, ~ za vlast morti pro la patrujo, ~
na zranění morti pro vundo
zemsk/ý ter(glob)a, ~á atmosféra tera at-
mosfero, ~ý archiv landa arhxivo, ~á kůra
terkrusto
zenit m zenito
zeolit m tech., geol. zeolito
zepelín m zepelino
zeptat se dok. demandi (někoho iun)
zerav m tujo
zesílit dok., zesilovat ned. sílit (pli)fortigxi,
přibýt na váze (re)fortigxi, učinit silným (pli)-
fortigi, hlas, zvuk lauxtigi, el. amplifi, ~ tlak
altigi la premon
zesilovač m amplifilo
zeslabit dok. malfortigi, ztenčit maldikigi,
ztišit mallauxtigi, ~ napětí malaltigi la ten-
sion
zesláblý malfortigxinta, senfortigxinta
zeslábnout dok. malfortigxi, senfortigxi
zesměšnit dok. ridindigi, expr. azenigi
zesmutnět do
k. malgajigxizesnout dok. forpasi
zesnulý mortinta, forpasinta m mortinto,
forpasinto
zespod el sub
zespod(u) de malsupre, de sube
zespolečenštit dok. komunigi
zestarat dok.,zestárnout dok. maljunigxi
zestátn/ění n sxtatigo, ~it dok. sxtatigi
zestručnit
dok. koncizigizesvětlet dok. heligxi
zesvětlit dok. heligi
zešedivět dok. grizigxi
zeť m bofilo
zet ned. (lit.) fauxki, kavi, přen. oscedi
zetlít dok. forputri, torfigxi, malkomponigxi
zevloun m spektemulo, gapulo
zevně ekstere, užívat ~, k zevnímu užívání
nur ekstere aplikenda
zevnějš/ek m ekster(ajx)o, podle ~ku laux
eksterajxo
zevnitř el interne
zevšednět dok. vanigxi, trivialigxi
zezadu de malantauxe
zezdola de malsupre
zezelenat dok. verdigxi
zfalšovat dok. falsi
zfanatizovat dok. fanatikigi
zfilmovat adapti al la ekrano, filmi
zhasit dok., zhasnout dok. samovolně estin-
gigxi, vypnout světlo mallumigi, uhasit es-
tingi, ~ plyn fermi gason, # zhasni, je už
pozdě estingu (la lampon), estas jam mal-
frue
zhášeč m, zhasínadlo n estingilo
zhlé
dnout dok. zúčastnit se jako divák / náv-štěvník spekti, spatřit (pri)rigardi, ekvidi,
zkontrolovat inspekti, # ~ se v hrdinovi
románu preni heroon de romano kiel ek-
zemplon
zhlížet se ned. ami kiel idolon (v někom
iun)
zhluboka de profunde, ~ dýchat profunde
spiri
zhmotnit dok. materiigi
zhnisat dok. pusigxi, ekpusi
475 zjemnit
zhodnocení n pritakso, prijugxo
zhodnotit dok. oceňovat pritaksi, prijugxi,
zvýšit hodnotu (pli)valorigi
zhola nic neniom
zhoršení n malbonigxo
zhoršit dok. malbonigi, ~ se (pli)malbonigxi
zhospodárnit dok. raciigi
zhotovit dok. fari, produkti
zhoubn/ý pereiga, fatala, lék. maligna, ~é
onemocnění maligna morbo, ~ý mor
eksterma pesto, ~ý nádor maligna tumoro
zhroucení n kolapso
zhroutit se dok. zřítit se disfali, ruinigxi, de-
truigi, ztratit sílu kolapsi
zhrozit se dok. terurigxi
zhruba přibližně proksimume, ~ popsat pri-
skribi en gxeneralaj trajtoj
zhub/nout (se) dok. malplipezigxi, magrigxi,
maldikigxi, # ~la se o 5 kg sxi malpezigxis je
kvin kilogramoj, sxi perdis kvin kilogra-
mojn de la korpopezo
zhudebnit dok. muzikigi
zhušťov/adlo n densigilo, ~ání n konden-
sado
zhušťovat ned. chem., fyz. kondensi
zhýčkaný (el)dorlotita
zhýčkat dok. eldorloti
zhýral/ý voluptavida, ~ec m malvirtulo, vo-
luptulo
zchladnout dok. malvarmigxi
zchudnout dok. malricxigxi
zchytral/ý lstivě chytrý sagaca, ~e sagace,
ruze
zidealizovat dok. idealigi
zídka f mureto
Zikmund m Sigmundo
zima f roční doba vintro, v zimě vintre, tuhá
~ akra vintro, mírná ~ malakra / milda
vintro, chlad malvarmo, # je mi ~ mi sen-
tas malvarmon, třást se zimou frostotremi,
příslovce malvarme, je ~ estas malvarme
zimní (por)vintra, ~ spánek vintrodormado
zimnic/e f lék. (trem)febro, má ~i li / sxi fe-
b
ras, žlutá ~e flava febrozimník m vintra surtuto / mantelo
zimomřivý fornosida, frost(osent)ema
zimostráz m bot. bukso
zinek m chem. zinko
zip m zipo, viz též zdrhovadlo
zírat ned. fauxki, rigardi
zirkonium n chem. zirkonio
zisk m profito, gajno, výdoby
tek akiro, čistý~ neta p., hrubý ~ malneta p., infor-
mační ~ mat., inf. gajno de informo,
nadměrný ~ profitpluso, neoprávněný su-
perprofito, nezákonný kontrauxlegxa p., # ri-
sk je ~ kiu ne riskas, tiu ne gajnas, ~ový
profita
získat dok. získávat ned. gajni, domoci se,
opatřit akiri, vyzískat profiti, produkovat
produkti, fabriki, (smluvně) pro spolupráci
engagxi, favorigi (někoho pro něco al iu
ion), ~ stoupence prozeliti, ~ na svou
stranu inklinigi al sia flanko, ~ čas akiri
/ gajni tempon,
~ členy varbi / altiri mem-brojn, ~ doktorský titul doktorigxi, ~ dů-
věru akiri konfidon, ~ lidi pro myšlenku
akiri / gajni homojn por ideo, ~ lichoce-
ním flatakiri, ~ příjem enspezigi, # ~ ně-
koho pro něčí věc varbi iun al ies afero, ~
pro jiný náz
or konverti, ~ výtažekekstrakti, ~ za člena adeptigi
ziskuchtivý profitavida, profitama
zištný hamižný profitema, profitavida, ze
~ch důvodů pro egoistaj / profitcelaj
motivoj
zítra morgaux, ~ ráno morgaux matene
zítř/ejší morgauxa, ~ek m morgauxo, do
~kagxis morgaux, od ~ka ekde morgaux
zívat ned. oscedi
zjasnit dok. heligi, klarigi, ~ se dok. heligxi,
klarigxi
zjednat dok. najmout dungi, dosáhnout havi-
gi, ~ pořádek fari / atingi / arangxi ordon
zjednodušený simpligita, neomalený vulgara
zjednodušit dok. (pli)simpligi, ~ se dok.
(pli)simpligxi
zjemnit dok., zjemňovat ned. fajnigi, (pli)-
delikatigi
zjev 476
zjev m úkaz fenomeno, osobnost figuro / per-
sono, vzezření aspekto, (vše)obecný ~ ře-
nerala fenomeno
zjevení n aper(ajx)o, fantomo, náb. revelacio
zjevit se dok. aperi
zjevně videble, evidente
zjihnout dok. tener(igx
)i
zjistit dok., zjišťovat ned. stanovit determini,
trovi, klarigi, evidentigi, konstati, ~ prav-
du trovi la veron, konstatovat konstati, ~
totožnost konstati identecon, identifikovat
identigi, ~ množství elnombri
zjištění n konstato
zkameněl/ina f fosilio, ~ý fosilia, sxtonigxin-
ta
zkamenět dok. fosiliigxi, sxtonigxi
zkapalněný likvigita
zkapalnět dok., stát se k
apalným likvigxizkapalnit dok., zkapalňovat ned. likvigi
zkáz/a f pereo, mravní ~a malmoraleco,
malmoraligxo, podléhající ~e putrigxema, #
potraviny snadno podléhají ~e nutrajxoj
facile igxas nemangxeblaj
zkazit dok. malbonigi, poškodit, zničit fusxi,
mravně malmoraligi, senmoraligi, ~ se dok.
malbonigxi, mravně malmoraligxi, senmora-
ligxi, # ~ si oči difekti al si la vidpovon
zkazka f rakonto
zkažený malbonigita, malbonigxinta, morálně
malmorala, hanl. kripla, potrava putra, při
práci fusx(it)a, ~ zub karia dento
zklamání n disrevigxo, deziluze seniluziigxo
zklaman/ý disrevigxinta, elrevigita, seniluzi-
igita, ~ě seniluzie
zklamat dok. disrevigi, elrevigi, připravit o
iluze seniluziigi, ~ něčí naděje / očeká-
vání ne pravigi / plenumi ies esperojn /
atendojn, ~ se dok. trompigxi
zkolektivizovat dok. (fin)kolektivigi, ko-
munigi
zkomolit dok. kripligi, smysl misinterpreti,
misprezenti, překlad mistraduki
zkomplikovat dok. kompliki, ~ se dok.
komplikigxi
zkompromitovat dok. kompromiti, ~ se
kompromitigxi
zkormoucený kormalgxoja
zkornatět dok. krustigxi
zkorumpova/t dok. korupti, ~ný koruptita
zkosit dok. falcxi, ~ hranu beveli
zkostnatěl/ý morrigida, ~ost f morrigideco,
inerteco, správních orgánů burokratismo
zkostnatět dok. ostigxi
zkoumat
ned. esplori, pátravě skolti pohle-dem esplore / atente rigardi, ověřovat kon-
troli, ekzameni, vhodnost prostředí prospek-
tori
zkouše/jící m ekzamenanto, ~ný m ekzame-
nato
zkoušečka f tech. kontrolní zařízení kontroli-
lo
zkoušet ned. provi, ekzameni
(z čeho pri io)div., hud. provludi, pokoušet se provi, trpět
suferi, # ~ stroj v terénu provi masxinon
en tereno
zkoušk/a f provo, divadelní, hud. provludo,
zjišťování schopností a znalostí ekzameno,
kontrolo, ~a u krejčího algxustigo / prova
surmeto (de vesto), generální ~a cxefpro-
vo, lasta provo, krevní ~a sanganalizo,
namátková ~a divenprova / specimena
kontrolo, zatěžkávací ~a eltenprovo div.,
hud. provludo, s hodnocením ekzameno (z
něčeho pri io), ~a dospělosti ekzameno
pri matureco, maturita abiturienta ekzame-
no, dělat ~u ekzamenigxi, opravná ~a re-
ekzameno, podrobit se zkoušce ekzame-
nigxi, podrobit někoho zkoušce submeti
iun al ekzameno propadnout u ~y mal-
sukcesi en ekzameno, přijímací ~a enira
ekzameno, udělat ~u, uspět u ~y p
lenumiekzamenon, sukcesi / trapasi ekzamenon,
sukcesi en ekzameno, zatěžkávací ~a el-
tenprovo, závěrečná ~a fina ekzameno,
na ~u prove, ~ový ekzamena
zkracování n mallongigo, ~ pracovní doby
redukt(ad)o de la labortempo
zkrachovat dok. bankroti, krasxi
zkrásnět dok. beligxi
477 zlomení
zkrášlit dok. plibeligi
zkrat m el. fusxkontakto, kurta cirkvito, (e-
lektro)kurtigxo, tertusxo
zkrátit dok. mallongigi, zestručnit koncizigi,
redukovat redukti, o
tupit stumpigi, ~ dů-chod malaltigi pension, ~ v právech da-
magxi en rajtoj, ~ se dok. mallongigxi
zkratka f mallongigo
zkrátka: ~ a dobře mallonge dirite
zkreslit dok. distordi, misprezenti
zkritizovat dok. kritiki
zkrotit dok. dresi, bridi, eduki, zkrocený
bridita
zkroucený tord(it)a
zkroutit dok. tordi, ~ se tordigxi
zkřehlý (frosto)rigida
zkřehnout dok. (frosto)rigidigxi, rigidigxi pro
malvarmo
zkřivit dok. kurbigi, ~ se dok. kurbigxi
zkřížený krucita
zkřížit dok. kruci, biol. miksi, bot. miksfruk-
tigi, zool. miksgravedigi, ~ plány malsuk-
cesigi / ruinigi la planojn, ~ ruce kruci la
brakojn, ~ meče (v souboji) kruci glavojn,
~ se, křížit se krucigxi
zkujnit dok. forgxebligi
zkumavka f chem. prova tubo, provtub(et)o
zkusit dok. provi, vytrpět trasuferi, ~ štěstí
provi fortunon
zkusmo prove
zkušební prova, ~ doba provotempo
zkušenost/ f sperto, empirio, z vlastní ~i el
propra sperto, proprasperte, vyměnit si ~i
intersxangxi spertojn
zkušený spert(ohav)a (v něčem pri io)
zkvalitnit dok. valorigi, altkvalitigi, plibo-
nigi la kvaliton de io, solidigi
zkysat, zkysnout dok. acidigxi
zlacený or(um)ita
zlámat dok. rompi, ~ se dok. rompigxi, # zlá-
mal si vaz li rompis al si sian kolon
zlat/o n oro, ryzí ~o pura oro, ~ý ora, ~
déšť ( hovor.) laburno, polský ~ý m měna
pola zloto, ~á střední cesta gxusta ora me-
zo, ~á žíla ormino, vejno el oro, lék. hemo-
roidoj, ~onosný orhava, ~ový orkolora
zlatice f bot. forsitio, viz též forzýtie
zlatn/ictví n juvelejo, ~ík m juvelisto, o-
rajxisto, ~ické dlátko / rýtko cxizileto
zlatobýl m bot. solidago
zlatohlávek m zool. cetonio
zlatokop m orfosisto
Zlatovláska f Orharulino
zle malbone
zledovatělý glacikovrita, ~ sníh zeměp. firno
zledovatět dok. glaciigxi
zlepšení n plibonigo, ~ jakosti plibonigo de
kvalito
zlepšit dok., zlepšovat ned. (pli)bonigi, ~ se
plibonigxi
zlepšova/cí pliboniga, ~tel m pliboniganto
zletil/ost f maturagxo, ~ý plenagxa
zleva de maldekstre, de live
zlevněn/í n malkarigo, malkarigxo, redukto /
malaltigo de prezoj, ekon. deprezo, ~ý
m
alkarigita, ~é zboží rabatajxozlevnit dok., zlevňovat ned. malkarigi, mal-
altigi / redukti prezojn, malplikostigi
zlo n malbono
zloba f kolero
zlobit ned. hněvat kolerigi, cxagreni, ~ se
ned. hněvat se koleri, mít nesnáze cxagrenigxi,
(kvůli něčemu / někomu pro io / iu), #
člověče, nezlob se společenská hra homo,
ne cxagrenigx
u, zlobím otce mi kolerigas la
patron, zlobím se na otce mi koleras
kontraux la patro
zlobný koler(em)a (na někoho kontraux / pri
iu)
zločin m krimo, dopustit se ~u krimi,
~ec mkrimulo, ~nost f krimeco
zloděj m sxtelisto, kapesní ~ posxsxtelisto
zloduch m demono
zlom m romp(ajx)o, geol. salto
zlomek m 1 úlomek fragmento 2 mat., chem.
frakcio 3 kousek, část ereto, peceto, dese-
tinný ~ decimala frakcio, pravý ~ partu-
mo
, složený ~ kompleksa / duobla frakcio,~ vědomostí sciero
zlomen/í n romp(ajx)o, rompitajxo, ~ina f ost-
romp(igx
)o, frakturo
zlomit
478
zlomit dok. rompi, # zlomila si ruku sxia
brako rompigxis, ~ vaz! (plenan) sukceson!
~ se dok. rompigxi
zlomkov/ý frakcia, ~á čára frakcia streko
zlomysln/ý malica, fiintenca, ~ý kousek
malicajxo, ~ík maliculo, ~ost f malico
zlost/ f kolero, mít ~ koleri (kontraux iu),
~ný koler(em)a, kolerplena, galhumora
zlotý m měna zloto
zlověstný malbonfama, lit. sinistra
zlozvyk m malbona kutimo, miskutimo
zlý malbona, lit. mava, # je to s ním zlé lia
stato estas malbona, neměj mi za zlé, že
ne ofendigx
u, ke; ne miskomprenu min, ke
zmačka/t dok. cxifi, ~ný cxi
fitazmagnetizovat dok. magneti
zmagnetovat dok. polusigi
zmalovat: přen. ~ někomu záda drasxi al iu
la dorson
zmarnivět dok. vantigxi
zmařit dok. ruinigi, vanigi, perei, promarnit
vantigi
zmást dok. erarigi, konfuzi, perpleksigi, ~ se
dok. konfuzigxi
zmatek m konfuzo, hxaoso, pelmelo, anar-
hxio, nepořádek hxaoso, pelmelo, konfuzajxo
zmaten/ý konfuz(it)a, hxaosa, perpleksa,
~ost f perplekseco, ~ě konfuze, ~é de-
dukce. / závěry labirintaj deduktoj
zmatkař m halangxulo
změkčit dok. moligi, změkčovat
ned., (ob)-měkčovat ned. moligi
změknout dok. moligxi
změn/a f sxangxo, altern(ad)o, vario, # došlo
ke ~ám okazis sxangxoj, náhlá ~a počasí
abrupta vetersxangxo, pro ~u alterne, má
rád ~u li estas alternema
změnit dok. sxangxi, variigi, ~ přesvědčení
konvertigxi, # to nelze ~ tion oni ne povas
sxangxi; ~ se dok. sxangxigxi, aliformigxi
změnitelný sxangxebla
zmenšit dok., zmenšovat ned. malgrandigi,
etigi, obraz nebo tón diminui, zmenšovat
amplitudu oscilací tech. amortizi, ~ se dok.
malgrandigxi, malkreski,
změřit dok. mezuri
zmeškat dok. např. vlak maltrafi, příležitost
preterlasi, vyučování, schůzi foresti
zmetat ned. lék. aborti
zmetek m výrobek fusxajxo, fusxprodukto, zool.
abortajxo, hanl. bastardo
zmije f hovor. vipuro, zool. vipero
zmíni/t se dok., zmiňovat se ned. mencii,
aludi, # autor se o tom ne~l la auxtoro gxin
ne menciis, o tom se ani slovem ne~l tion
li ecx per unu vorto ne aludis
zmínk/a f mencio, aludo, # to stojí za ~u
tio estas menciinda
zmírnit dok. bolest, trest mildigi, moderigi,
rychlost malaltigi
zmíta/t ned. agiti, ~t se ned. agitigxi, barakti,
# ~la jím horečka febro agitis lin
zmizet dok. malaperi
zmlknout dok. eksilenti, silentigxi, oněmět
mutigxi
zmocněnec m práv. rajtigito
zmocnění n 1 práv. rajtigo 2 z
vl. ekon. komi-sio, všeobecné prokuro 3 listina rajtigilo 4
uchopení, vzetí ~ (se) preno
zmocnit dok. (plen)rajtigi, zmocňovat ned.
práv. plenrajtigi ( k čemu al / por io), ~ se
dok. proprigi al si, okupi, uchvátit konkeri,
protiprávně uzurpi, ( něče
ho ion), #zmocnil se ho strach m kaptis / atakis lin
timo
zmodernizovat dok. modernigi
zmoknout dok. malsekigxi (pro pluvo)
zmoudřet dok. sagxigxi
zmrazen/í n frostigo, ~í mezd blokado de la
salajroj, ~ý frostigita
zmrazit dok., zmrazovat ned. frostigi
zmrtvýchvstání m resurekto
zmrzačený kripla
zmrzačit dok. kripligi, lék. mutili, ~ se kri-
pligxi
zmrzlin/a f glaciajxo, ~a se šlehačkou a
ovocem, ~ový pohár parfeo, ~ář glaci-
jxisto
zmrzlý frostigxinta
zmrznout dok. frostigxi, zemřít frostmorti
z
mužilý kuragxazmýdel/nit dok., zmýdelňovat ned. tuky sa-
pigi, ~ňování n tuků, esterů sapig(ad)o
479 znělý
zmýlit dok. erarigi, ~ se dok. erari, při počí-
tání miskalkuli
značit ned. označovat mar
ki, etiketou, nálep-kou etiketi
značka f marko, signo, fyz., chem. simbolo,
označení rimarkilo, dopravní ~ trafiksig-
no, chemická ~ hxemia simbolo, ~ jakosti
stampo de kvalito, ~ knihy signaturo, po-
znávací ~ identiga kodo, (státní) pozná-
vací ~ vozidla auxtomobila registra signo,
~ vozu marko de auxtomobilo, výrobní /
tovární ~ fabrikmarko
značkovač m markilo
značn/ý konsiderinda, rimarkinda, impona,
ne malgranda, do ~é míry grandmezure,
grandskale
znak/ m příznak, symbol indico, emblemo, též
povaha karaktero, fil., lingv., inf. karaktro,
signo, heraldika blazono, charakteristická
vlastnost, mat. atributo, karakterizajxo, kó-
dový ~ odb., inf. kodono, odkazovací ~
typo. referencilo, opačný ~ kontrauxa an-
tauxsigno, generátor znaků inf. si
gnoge-nerilo, obraz ~u inf. signobildo
znakov/ý indica, signa, karaktra, odb. se-
miotika, ~á řeč hluchoněmých surd(mut)u-
la signolingvo, gestolingvo, ~á sada inf.
signaro
znalec m fakulo, spertulo, eksperto, povola-
ná / oprávněná osoba kompetentulo
z
nalost/ f kono, scipovo, ~ čtení legoscio,základní ~i rudimento
znamen/at ned. signifi, co to ~á? kion gxi
signifas?, to nic ne~á tio signifas nenion
znamení n signo, ~ k odjezdu signalo por
ekveturo, časové ~ temposignalo, tempo-
kontrolo, na ~ přáte
lství kiel signo deamikeco, zastavit na ~ halti laux postulo
znamenitý bonega, eminenta, elstara
znaménko n: diakritické ~ diakritika sig-
no, ~ krásy belgrajno, interpunkční ~
interpunkcia karaktro, mateřské ~ denas-
ka makulo, rozdělovací ~ dividstrek
oznámka f hodnocení noto, příznak (antaux)-
signo, simptomo, značka marko, hrací ~
ludmarko, jxetono, ochranná ~ fabrikmar-
ko, osobní ~ např. voj. identigilo, poš-
tovní ~ posxtmarko, příspěvková ~ mem-
bromarko, žeton jxetono, školní noto, tak-
socifer
o (z něčeho pri io), ~ z chováníatesto / noto pri konduto, ~ života signo
de vivo
známkování n notaro
známo: jak ~ kiel konate, je ~, že ... estas
konate, ke ...
známost/ f konateco, ze ~i pro konateco
známý konata, m konato, slavný fama
znárodn/ění n naciig(ad)o, alnaciigo, ~ěný
naciigita
znárodnit dok. naciigi
znásilnění n seksatenco, seksa perforto,
práv. stupro
znásilnit dok., znásilňovat ned. sekse per-
forti, violenti, ~ jazyk atenci la lingvon
znásobit dok. multipliki, (mult)obligi
znát ned. k
oni, umět scipovi, # zná cizí ja-zyky li scipovas fremdajn lingvojn, zná to
jenom z doslechu li / sxi konas tion nur
laux onidiro(j), znám ji jen od vidění mi
konas sxin nur lauxvide, dát ~ igi senti, je
to ~ gxi estas rimarkebla, známe se navzá-
jem ni konas unu la alian
znateln/ý perceptebla, ekkonebla, rimarke-
bla, ~ý zájem rimarkinda intereso, ~é
ochlazení konsiderinda malvarmigxo
znázornění n demonstro, prezento
znázornit dok. demonstri, ilustri, montre
klarigi, ~ pomocí (prů)řezu profili
znec
itlivět dok. sensentigxi, znecitlivit dok.sensentigi, lék. anestezi
znečistit dok., znečisťovat ned. malpurigi, ~
životní prostředí polui
znečištění n malpurig(ad)o, ~ životního
prostředí poluado, polucio
znehodnotit dok. senvalorigi
znehybnět dok.,
stupori, rigidigxi, znehybnitdok. stuporigi, rigidigi
znechutit dok. tedigi, malplezurigi
zneklidnět dok. maltrankviligxi, zneklidnit
dok. maltrankviligi
zněl/ý klarsona, tremsona, ~á souhláska
vocxa konsonanto
znělka
480
znělka f zvuková voksignalo, lit. soneto
znemožnit dok. malebligi, ~ jednání fi-
askigi traktadon
znemravnit dok. perversigi
znenadání subite
znění n 1 trvalý zvuk, zvučení son(ad)o 2
slovní podoba (lauxvorta) teksto, versio, #
dopis tohoto ~ letero kun jena teksto,
film v českém ~ cxehxa versio de filmo,
filmo en cxehx(lingv)a versio
znepokojit dok. maltrankviligi, ~ se dok.
maltrankviligxi
znepřátelit dok. malamikigi, ~ se malami-
kigxi, ~ si dok. fari iun malamikon por si
znepříjemnit dok. malagrabligi, přen. maldo-
lcxigi
znervóznit dok. nervozigi
znesnadnit dok. malfaciligi, impliki
znesvářit dok. malpacigi, ~ se dok. malpa-
cigxi (s někým kun iu)
znesvětit dok. profani
zneškodnit dok. sendangxerigi, paralizigi, ~
útok fiaskigi atakon
znetvořit dok. zvl. lék. mutili
zneuctít dok. malhonori
zneuznat dok. ignori
zneuží/t dok., zneužívat ned. misuzi, malbo-
nuzi, ~vat něčí trpělivost ekspluati ies
paciencon
znevážit dok. znevažovat ned. malgravigi,
profani
z
ničen/ý kaputa, detruita, ~í n detru(igx)o
zničit dok. neniigi, zbořit detrui, ruinigi, ~ se
detruigxi, neniigxi, ~ si zdraví ruinigi / de-
trui sian sanon, ~ si šaty difekti sian ro-
bon
zničující pereiva, frakasa, pereiga
znít ned. soni
znova, znovu ree, denove, refoje, ~ nabýt
rekuperi, ~ nastolit polit. restauxri
znovunastolení n polit. restauxr(ad)o
znovuzrození n reenkarnigxo
znuděný enua, ~ výraz enua mieno
zob m: ptačí ~ birdonutrajxo, bot. ligustro
zobák m beko
zobat ned. bek(pik)i, (pik)pluki, piki
zobcov/ý : ~á flétna bekfluto
zobecnění n gxeneraligo
zobecnit dok., zobecňovat ned. gxeneraligi
zobrazení n projekcio, mat. bildigo, množina
bildaro
zobra/zit dok., ~ovat ned. ilustri, (bilde)
prezenti, figuri, reprezenti, mat. bildigi, ~
m
nožinu A do množiny B bildigi aron Aen aron B
zodiak/ m astr. zodiako, ~ální světlo zodia-
ka lumo
zodpovědný respond(ec)a, devoscia, re-
sponduma (za něco pri io)
zodpovídat ned. respond(ec)i, responsi, (za
něco pri io), ~ se respondi sian agadon,
pravigi sin, defendi sin
zóna f terspaco, zono, hodinová ~ zeměp.
dauxbo, pěší ~ zono por piedirantoj, blua
zono
zoo n, zoologická zahrada zoo, zoologia
gxardeno
zoolog/ m zoologo, ~ický zoologia, ~ie f
zoologio
zootechnik m zootehxnikisto
zopakovat (si) dok. ripeti
zoptimalizovat dok. optimumigi
zorat dok. (tra)plugi
zorganizovat dok. organizi
zorn/ý vid-, ~é pole vidkampo, ~ý úhel
vidangulo
zornice f anat. pupilo
zosobnit dok. personigi, reprezenti
zostřit dok., zostřovat ned. pliakrigi, ~ se
pliakrigxi
zošklivit dok. acxigi
zotav/ená f refresxigxo, ripozumo, ~ování n
konvalesko, ~ovna f refresxigxejo, rekreační
ripozdomo, ripozejo, libertempejo
zotavovat se ned. refresxigxi, konvaleski, re-
fortigxi
zotročit dok. sklavigi
zoubek m denteto
zoubkování n dentajxo
zouf/alství n malespero, ~alý malespera, si-
tuace malesperiga, ~at (si) ned. malesperi
(nad něčím pro / pri io)
zout dok., zouvat ned. boty demeti siajn
sxuojn, elsxuigxi
481 zproštění
zouvák m bototirilo
zpackaný fusx(it)a
zpachtovat dok. (si) farmi
zpaměti parkere, elmemore, naučit se ~
parkerigi
zparchantět dok. hanl. 1 degenerovat bas-
tardigxi 2 pokazit se difektigxi
zpátečn/í inversa, returna, ~í jízdenka bile-
to por iro-reveno, ~ický reakcia, konser-
vema, ~ík m reakciulo, obskuranto, filistro
zpátky returne, reen, dát ~ remeti, redoni,
dostat ~ ekon. ricevi sxangxmonon, tam a ~
tien kaj reen
zpeněžit dok. (for)vendi, monigi
zpěnit dok. sxauxmigi
zpestřit dok. variigi, (pl
i)buntigizpět směr reen, pozpátku retro
zpětn/ý retro-, ~ý chod retroiro, retromovo,
retropasxo, ~ý účinek retroefiko, se ~ou
platností kun retroefiko, ~é zrcátko re-
trospegulo
zpěv/ m kant(art)o, kantado, liturgický ~
cxanto, dát se do ~u ekkanti, ~ák m kan-
tisto, v kostele kantoro, ~ník m kantaro,
kantlibro, ~ný melodia, ~ný pták
kant(o)birdo
zpevnit dok. firmigi
zpívání n kantado
zpívat ned. kanti, žalmy a kánony cxanti
zplnomoc/něnec m plenrajtigito, ~nění n
rajtigo, práv. plenpovo, prokuro, ~nit dok.
(plen)rajtigi, ~ňovat ned. plenrajtigi
zplodin/a f produkto, plynné ~y rubgasoj
zplošt/ělý platigita, ~ět dok.platigxi, ~it dok.
platigi
zplstit se dok. feltigxi
zplynovač m gasigilo
zpocený sxvit(kovrit)a, sxvitmalseka
zpočátku komence
zpod desub
zpodobnit dok. similigi
zpohlavkovat dok. fari aplauxdon (sur la ka-
pon) ( i ironicky) (někoho al iu)
zpochybňovat ned. dubigi
zpolíčkovat dok. expr. fari aplauxdon sur la
vangon (někoho al iu)
zpomal/ený lantmova, malrapidigita, ~it
dok., ~ovat ned. malrapidigi, malakceli
zpopeln/ění n cindrigo, kremacio, ~it dok.
cindrigi
zpotit se dok. sxvitkovrigxi
zpov/ěď f náb. konfeso, ~ědnice f náb. kon-
fesejo, ~ídat ned. konfespreni, preni kon-
feson, ~ídat se náb. konfesi
zpozdit dok. malfruigi, ~ se dok. malfrui
zpozornět dok. igxi atenta, ekatenti, zpozor-
ňovat dok. rimarki, ekvidi
zpoždění n malfru(igx
)o, # vlak měl ~ la
trajno malfruis
zpracov/ání n prilabor(ad)o, ~ání dat inf.
datum-prilaboro, ~at dok. prilabori, ella-
bori, přibližně aproksimi, podrobně, ~atel
m pretiganto, auxtoro, ~atel kožek felisto
zpráv/a f sciigo, komunik(ajx)o, informo, ra-
porto, ~a o činnosti raporto pri agado, ~a
o počasí informo pri la vetero, meteoro-
logia i., ~a z novin gazetinformo, poplaš-
né ~y alarmigaj informoj, podle posled-
ních ~ laux la lastaj informoj, sportovní
~y sportaj informoj
zprava de dekstre, dedekstre
zpravidla kutime
zpravodaj m osoba raportanto, reportér ra-
portisto, dopisovatel korespondanto, ko-
respondisto
zprivatizovat dok. privatigi
zproletarizovat dok. prolet(ar)igi
zpronevě/ra f (de)frauxdo, bezprávné přivlast-
nění malversacio, ~řit dok. (de)frauxdi
zpropitné n trinkmono, krommono
zprostit dok., zprošťovat ned. liberigi, zba-
vit senigi, ~ funkce senfunkciigi, eksigi
(je funkcio), ~ povinností kviti pri devoj,
~ trestu pardoni punon, amnestii, ~ viny
senkulpigi, ~ žaloby liberigi de akuzo
zprostředk/ovatel m faktoro, makleristo,
(negoc)peristo, obecně peranto, ~ovatelna
f práce dungoficejo, laborperejo, ~ovaný
nerekta, perita, ~ující pera
zprostředkovat dok. p
eri, obch. maklerizproštění n liberigo, senigo, ~ viny sen-
kulpigo, absolvo ~ trestu amnestio
zprotivit 482
zprotivit dok. malplacxigi, tedigi, nauxzigi,
abomenigi (někomu něco al iu ion), ~ se
dok. (ek)tedi
zpředu de antauxe
zpřesnit dok. precizigi
zpříjemnit dok. (pli)agrabligi
zpříma rekte
zpuchřet dok. putri
zpupn/ý aroganta, orgojla, chovat se ~ě
arogi, ~ost f fieracxo, orgojlo
způsob/ m maniero, metodo, lingv. modo, ~
života vivmaniero, ~
y chování konduto,moroj, jakým ~em? kiamaniere?, kiel?,
každým ~em cxiel, takovým ~em tiama-
niere, na ~ laux la maniero, ~ ovládání
tech. legximo, oznamovací ~ lingv. indika-
tivo, podmiňovací ~ kondicionalo, kon-
dicxa modo, ~ přací volitivo, rozkaz
ovací~ imperativo, ~ řeči dirmaniero, ~ vyjá-
dření esprimmaniero, ~ilý kapabla, ~ný
bonkonduta, bonmora, gxentila, bonmanie-
ra, deca, konvena
způsob/it dok., ~ovat ned. kauxzi, rezultigi,
vyvolat ekigi, ~ bolest fari doloron, ~ di-
frakci fyz. difrak
ti, ~ otřes mozku kauxzicerban komocion, ~ paniku paniki, ~ po-
ruchu perturbi, ~ potrat abortigi, ~ požár
incendii, ~ překrvení lék. kongesti, ~ roz-
kol skismi, ~ šedivění grizigi, ~ zácpu lék.
konstipi, (někomu iun), ~ zklamání kauxzi
trompigxon (n
ěkomu al iu), ~ zvracenínauxzi ( někomu iun), ~ zubní kaz kariigi
dento(j)n, ~ený okolnostmi procirkon-
stanca
zpustlý pozemek, objekt ne(pri)zorgita, ne-
glektita, nekulturita, dezertigxinta, sova-
gxigxinta, mravně senmoraligxinta
zpustnout dok. o
pozemku dezertigxi, sovaři-gxi, mravně senmoraligxi
zpustošit dok. detrui, ruinigi, pereigi
zpyšnět dok. fierigxi
zpytovat ned. lit. zast. esplori, ekzameni
zrád/ce m perfidulo, hanl. judaso, ~ný osoba
perfida, věc trompa, otázka insida
zrada f perfid(ajx)o
zradit dok. perfidi
zrak m vidsento, vidkapablo, pohled rigardo,
mít dobrý ~ havi bonajn okulojn
zral/ý i přen. matura, # po ~é úvaze post
zorga konsidero
zrána matene, časně ~ frumatene
zraněn/í n vundo, lék. lezo, ~ý vundita, m
vundito
zranit dok. vundi, ~ se vundigxi
zranitelný vundebla
zrát ned. dospívat i biol. maturigxi, o klasu
grajnigxi
zrazovat ned. perfidi, od úmyslu averti, mal-
konsili
zrcadlení n reflekto
zrcadlit ned. odb. reflekti, speguli, ~ se spe-
guligxi
zrcadlo/ n spegulo, ~vka f opt. reflektofoti-
lo, ~vé sklo glaco
zrcátko n speguleto, zpětné ~ retrospegulo,
retrovidilo
zredukovat dok. redukti, omezit limigi, ze-
stručnit koncizigi, ~ se reduktigxi
zrekapitulovat dok. resumi
zrezavělý rusta
zrezavět dok. rustigxi
zrn/(k)o n grajno, ječné ~o lék. hordeolo, ~o
kakaovníku kakaograjno, pylové ~(k)o
polenero, ~ko prachu polvero, ~ko nadě-
je ero da espero, ~ko písku sablero,
~kový grajna, ~ková káva grajnkafo
zrní n greno
zrnit/ ned. grajni, ~ý grajn(ec)a, ~ost f graj-
neco
zrod m lit. zvl. přen. naskigxo
zrodit dok. naski, ~ se naskigxi
zrohovatět dok. kornigxi
zrovna teď jxus, přímo rekte, konkrete, # ne-
vypadá ~ dobře li / sxi ne aspektas tre
bone, proč to dal ~ jí? kial li donis gxin /
tion gxuste al sxi?
zrozpačitět dok. embarasigxi
zručn/ý lert(man)a, ~ý člověk lertulo, ~ý
na obě ruce ambauxdekstra, ~ost f lerteco
zrůd/a f kriplajxo, difektajxo, člověk kri
plulo,gxibulo, ~nost f biol. anomalio; čin bestia
faro, ~ný degenerita, kripla, monstra
483 ztratit
zrudnout dok. (profunde) rugxigxi
zruinovat dok. ruinigi
zrušení n nuligo, malvalidigo, senvalidigo,
násilné rompo, romp(it)ajxo, zákona
abol(ici)o, ~ slibu rompo de promeso
zrušit dok. nuligi, slovo rompi, zákon(em) a-
bol(ici)i, instituci, komisi likvidi, malfondi,
smlouvu malvalidigi, cxesigi, pracovní po-
měr cxesigi, fini, rozsudek i kasacii, objed-
návku i malmendi, předplatné malaboni, ~
~ soudní rozhodnutí kasací kasacii
zrychlení n akcel(ad)o
zrychlit dok. plirapidigi, akceli, ~ se dok.
plirapidigxi
zrzavý (flav)rugxa, rufa, kuprobruna, m rugx-
harulo
zřasený o šatech krispa
zřasit dok. text. rusxigi, faldigi, ~ sukni dra-
piri jupon
zředit dok. maldensigi, dilui, např. víno vo-
dou adulteri
zřejm/ě evidente, ~ý evidenta, # je ~é, že
estas evidente, ke; evidentigxas, ke, ~á věc
evidentajxo
zřeknout se dok. viz zřící se
zřeknutí n rezigno
zřetel/ m atento, konsidero, brát ~ atenti,
respekti (na co ion), mít na ~i atenti,
konsideri, se ~em konsidere (k čemu, na
něco ion), # nesmíme pustit ze ~e, že... ni
devas cxiam atenti, ke ..., ~ný klara, rimar-
kebla, čitelný legebla
zřetězení n odb. cxenigo
zřícenina f ruin(ej)o, ~ hradu kastelruino
zříci se, zříct se dok., zříkat se ned. úřadu,
funkce abdiki, rezigni, demisii (něčeho
ion)
zřídit dok. arangxi, starigi, establi, založit
fondi
zřídka malof
tezřídlo n fonto
zřítelnice f pupilo
zřítit se dok. budova disfali, detruigxi, člověk
fali (de) let. krasxi, ~ se do propasti i přen.
enabismigxi
zřízenec m dungito, kancelářský ~ helpo-
ficisto, subalterna oficisto,. poštovní ~
posxta dungito
zřízení
n ordo, legximo, sistemo, demokrati-cké ~ demokratia sistemo, společenské ~
sociordo, státní ~ sxtatordo, legximo
zřizovat ned. viz zřídit
zřizovatel m establanto, establinto
zsinalý pala
zteč f sturmo
ztékat ned.: hradby, loď eskal(ad)i
ztělesnění n e
nkarnigxoztělesnit dok. (en)korpigi, enpersonigi, div.
enpersonigi
ztepilý (lit.) gracia
ztěžovat ned. viz ztížit
zticha silente
ztišit dok. mallauxtigi
ztíž/ený malfaciligita, ~it dok. malfaciligi,
impliki
ztloustnout dok. grasigxi, dikigxi, korpulen-
tigxi
ztlumit dok. rádio mallauxtigi, tón strunného
nástroje dampi, světlo malintensigi
ztmavět dok., ztmavnout dok. malheligxi
ztmavit dok. malheligi
ztopoření n fyziol. erektigxo
ztotožnit se dok. samopinii (s kým kiel iu),
identigxi (kun iu)
ztracen/ý perdita, ~á vejce pocxitaj ovoj
ztrácet ned. viz ztratit
ztrát/a f perdo, damagxo, ekon. deficit mal-
profito, profitmanko, el. dekremento, ~a
času perdo de tempo, tempoperdo, oddě-
lení ~ a nálezů fako por objektoj perditaj
kaj trovitaj, ~a vědomí lék.
senkonsciigxo,prodávat se ~ou vendi malprofite, ~y pl.
zvl. voj. perdoj
ztratit dok. perdi, práv. i malakiri, ~ nárok
perdi / malakiri pretendon, ~ odvahu
perdi la kuragxon, senkuragxigxi, ~ potenci
hanl. euxnukigxi, ~ půdu pod nohama
perdi teron el sub la piedoj, ~ rovnováhu
rompi / perdi ekvilibron, ~ řeč nenalézat
odpověď ne trovi respondon, perdi parol-
kapablon, ~ trpělivost malpaciencigxi, ~
vědomí perdi la konscion, senkonsciigxi, ~
z dohledu perdi el la okuloj,
ztrátový 484
perdi el la vido, # ztrácí to všechen smysl
tio perdas cxian sencon; ~ se zmizet perdigxi
ztrátový malprofita, deficita
ztrnul/ost f rigideco, lék. katalepsio, ~ý rigi-
da
ztrojnásobit triobligi
ztroskotání n sxipromp(igx
)o, sxippereo, kra-
sxo, ~ na mělčině grundado
ztroskotat dok.1 nám. krasxi, suferi sxippere-
on 2 let. krasxi 3 nezdařit se, zničit frakasigxi,
zvl. lit. fiaski
ztrpčit dok. amarigi
ztřeštěn/ost f senprudento, frenezeco, mal-
prudento, temeraro, ~ý senprudenta, ven-
tanima, temerara
ztuhl/ý rigida, ~ost f rigideco
ztuhnout dok. rigidigxi, měnit skupenství so-
lidigxi, na povrchu krustigxi, dát ~ solidigi
ztuchlý mucida
ztvárnit dok., ztvárňovat ned. zvl. um. formi,
doni formon, hud. komponi
ztvrdlý malmoligxinta, anat. o tkáni sklera
ztvrdnout dok. malmoligxi, ruce kaligxi, chléb
malfresxigxi
zub/ m dento, mléčný ~ laktodento, ~ s ka-
zem karia dento, ~y třenové a stoličky
premolaroj kaj molaroj, vangodentoj, ~
moudrosti sagxodento, ~ času přen. dento
de l' tempo,
# bolí mě ~y mi havas dento-doloron, bránit se ~y nehty defendi sin
per dentoj kaj ungoj, ~y hřebenu / pily
dentoj de kombilo / segilo, ~y se kazí
dentoj kariigxas, po ~y ozbrojen armita
gxis la dentoj, gxisdente armita, skřípat ~y
grincigi la dentojn, zatnout ~y kunpremi
la dentojn, ~ovina f dentino
zubačka f hovor. ozubnicová železnice / dráha
dentorela fervojo
zubatý segildenta
zubit se ned. hovor. rikani
zubní denta, stomatologia, ~ kaz denta ka-
rio, ~ krček kolo / cerviko de dento, ~ lé-
ka
ř dentisto, ~ lůžko alveolo, dentingo, ~pasta dentopasto, ~ sklovina adamanti-
no, denta emajlo
zubov/ý: ~á mezera ozubeného kola tech.
nocxo
zubožený mizeraspekta
zubr m euxropa bizono
zúčastnit se dok., zúčastňovat se ned. par-
topreni (něčeho ion
/ en io), ~ se banketubankedi, ~ se hromadného lovu batui
zuhelnatět dok. karbigxi, zuhelňovat ned.
karbigi
zulíbání: k ~ kisinda
zurče/ní n murmur(ad)o, ~t ned. lit. lirli
zurčící lirlanta, flustranta, murmuretanta
zúrodnit dok., zúrodňovat ned. fe
kundigi,fari kultivebla, ~ se fruktigxi, fekundigxi
zúrodňování n fekundigo
zuřit ned. furiozi, rabii, ~ jako uragán ura-
gani
zuřiv/ý furioza, rabia, ~ec m furiozulo, ~ost
f furioz(ec)o
zůstat dok. (post)resti, zůstávat ned. restadi,
~ dlužen resti sxulda, ~ naživu resti vivan-
ta, ~ pozadu postresti, resti malantauxe, ~
stát zastavit se halti, # ~ tam několik dní
resti tie kelkajn tagojn
zůstatek m rest(ajx)o, reziduo
zůstatkový resta
zůstavit dok. 1 zanechat (post)lasi 2 přene-
chat transdoni
3 závět testamentizušlechtit dok. zušlechťovat ned. 1 chování,
ocel fajnigi 2 chování, povahu nobligi, sub-
lim(ig)i, plibonigi 3 bot., zool. plibonigi
per selekto kaj krucado
zutý kun demetitaj sxuoj
zúžení n (pli)mallargxigo, (pli)mallargxigxo,
malplivastigo, omezení restrikto, lék. steno-
zo, ~ cév lék. vazokonstrikto
zúžit dok., zužovat ned. mallargxigi, ~ se dok.
mallargxigxi, ~ clonu diafragmi, ~ cévy lék.
konstrikti vaskulojn
zužitkovat dok. utiligi
zvací invita
zvadlý velk(int)a
zvadnout dok. forvelki
zvan/ý pozvaný invitita, invitata, nomata,
nomita, jen pro ~é sole por invititoj, tak
~ý tiel nomata
485 zvrásnit
zvát ned. inviti
zvážení n peso
zvážit dok. pesi, uvážit pripensi, konsideri
, ~něčí zásluhy pesi ies meritojn
zvážnět dok. seriozigxi, solidigxi
zvečera, (na)večer vespere
zvěčnit dok. eternigi
zvedák m kriko, levilo, k autu cxarlevilo
zvedat se ned. levigxi, vypínat se montigxi
zvědav/ý scivol(em)a, sciavida, rigardema,
vide
ma, spektema, sciema, ~ě scivol(em)e,scivide, ~ost f scivolemo, sciavido
zvednout dok. levi, ~ kotvu malankri, ~
plachtu / plachty l. velo(j)n, ~ se levigxi,
l. sin
zvelebit dok. progresigi
zveličovat ned. troigi
zvenčí de ekstere
zvěrokruh m astr. zo
diakozvěrolékař m bestkuracisto, veterinaro
zvěrstvo n brutalajxo, kruelajxo, bestajxo
zvěř f bestaro, dravá ~ rabobestoj, lovná ~
cxasbestoj, cxasajxo, vysoká ~ grandaj
cxasbestoj
zveřejnění n publikigo
zveřejnit dok. publikigi, vyhlásit zákon pro-
mulgi
zvěřin/a f gastr. cxasajxo, cxasbesta viando,
~ec m bestejo, managxerio
zvěstování n náb. anonco, evangelio, Z~
Panny Marie Anunciacio
zvěstovat bonanonci
zvětral/ý efloreska, ~ina f geol. efloreskajxo
zvětrávání n efloresko
zvětrávat o hornině ef
loreskizvětšit dok., zvětšovat ned. pli(grand)igi,
grandigi, rozmnožit plimultigi, ~ se pli-
(grand)igxi, grandigxi, počtem plimultigxi,
roztáhnout se dilatigxi
zvětšovací pligrandiga
zvídavý demandema, vidama
zviditelnit dok. videbligi
zviklat dok. s
xanceligi, uvádět v pochybnosthezitigi
zvíře/ n besto, divoké ~ sovagxbesto, domá-
cí ~ hejmbesto, dombesto, dravé ~ rabo-
besto, tažné ~ tirbesto, tirbruto, # chová
se jako ~ li kondutas kiel bruto, velké ~
přen. o osobě Sinjoro Lagrav, grava perso
-no, eminentulo, člověk milující zvířata
bestama homo, ~cí besta, ~cký bestega,
bestia, ~ctvo n bestaro, ~na f fauxno
zvířetník m zodiako
zvířit dok., zvigxovat ned. prach flugigi, ~ se
flugigxi
zvítězit dok. venki (nad někým iun)
zvládnout dok. (pri)majstri, plenumi
zvlášť, zvláště nadmíru eksterordinare, od-
děleně aparte, speciálně speciale, navíc
ekstre, zejména precipe, ~ zlá situace a-
parte malbona situacio
zvláštn/í neběžný neordinara, stranga, speci-
ální speciala, ekstra, specifa, mimořádný
eksterordinara, samostatný aparta, ~ost f
specialajxo, apartajxo, podivuhodnost kurio-
zajxo, notindajxo
zvlhnout dok. malsek(et)igxi, humidigxi
zvlnit dok. ondigi
zvodnělý akvohava, akvoporta, akvotena,
akvumita
zvolání n alvoko, eksklamacio, ekkrio
zvolat dok. ekkrii
zvolený elektita, m elektito
zvolit dok. elekti, ~ si povolání elekti sian
profesion, ~ za předsedu elekti iun pre-
zidanto, elekti iun kiel prezidanton
zvon/ m sonorilo, poklop tech. jxaro, poklop
gastr. klosxo, ~ek m sonorileto, bot. kam-
panulo, klosxfloro, jizdního kola a pod.
tintilo, ~ice f sonorilejo, sonorilturo,
kampanilo, srdce ~u svingilo de sonorilo
zvonění n sonor(ad)o
zvonit ned. sonori, znít soni
zvonkohra f hud. kariljono
zvrácen/ý 1 opačný, překocený renversita 2
úchylný perversa, ~ost f perverseco
zvracení n vomado, působit ~ vomigi, i
přen. odpuzovat nauxzi
zvracet ned. dávit vomi, # chce se mi ~ mi
vomemas
zvrásnit dok. lék., geol. falti, ~ se faltigxi, bot.
rugi
zvrat
486
zvrat m 1 převrácení renverso, poražení, zvrá-
cení faligo 2 obrat turno 3 let. bonto
zvrátit dok. retroklini, renversi, do protismě-
ru inversigi
zvratky m pl. vomajxo
zvrhl/ost f perverso, ~ý perversa, učinit
~ým perversigi
zvrhnout se degeneri
zvrstvení n geol. tavoleco, tavoligxo
zvučet nd., soni
zvuk/ m sono, hudební tono, ~otěsný son-
rezista
zvukov/ý son-, ~á aparatura sonekipajxo,
~á bariéra let. sonmuro, ~é efekty sone-
fektoj, ~ý film parolfilmo
zvukovod m anat. sonodukto, oreldukto
zvyk/ m kutimo, moro, alkutimigxo, # u nás
je ~em cxe ni estas kutime / kutimo, ~lost
f uzanco
zvykat ned. viz zvyknout
zvykl/ý (al)kutimigxinta, # jsem ~ý mi kuti-
mas, na to nejsem ~ý al tio mi ne estas
alkutimigxinta
zvyknout dok
. kutimigi (někoho na něcoiun al io), ~ si dok. (al)kutimigxi (na něko-
ho / něco al iu / io)
zvykový týkající se mravů mora
zvysoka de alte, de supre
zvýšení n plialtigo, plialtigxo
zvýšit dok., zvyšovat ned. plialtigi, ~ ceny
altigi prezojn, ~ výrobu pligrandigi / pli-
igi produktadon, ~ se plialtigxi, pliigxi
zygota f biol. zigoto
zženštilý/ virineca, stát se ~m inigxi